The Project Gutenberg eBook, The False One, by Francis Beaumont and John Fletcher, Edited by Arnold Glover This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The False One Author: Francis Beaumont and John Fletcher Release Date: January 23, 2005 [eBook #14771] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FALSE ONE*** E-text prepared by Jonathan Ingram, William Flis, and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team THE FALSE ONE A Tragedy by Francis Beaumont and John Fletcher Edited by Arnold Glover PERSONS REPRESENTED IN THE PLAY. Julius Cæsar, _Emperour of_ Rome. Ptolomy, _King of_ Ægypt. Achoreus, _an honest Counsellor, Priest of_ Isis. Photinus, _a Politician, minion to_ Ptolomy. Achillas, _Captain of the Guard to_ Ptolomy. Septimius, _a revolted Roman Villain._ Labienus, _a Roman Souldier, and_ Nuncio. Apollodorus, _Guardian to_ Cleopatra. Antonie, ) Dolabella, ) Cæsars _Captains._ Sceva, _a free Speaker, also Captain to_ Cæsar. _Guard._ _Three lame Souldiers._ _Servants._ _WOMEN._ Cleopatra, _Queen of_ Ægypt. Cæsar's _Mistris._ Arsino, Cleopatra's _Sister._ Eros, Cleopatra's _waiting Woman._ _The Scene_ Ægypt. The principal Actors were, _John Lowin._ _John Underwood._ _Robert Benfield._ _Richard Sharpe._ _Joseph Taylor._ _Nicholas Toolie._ _John Rice._ _George Birch._ _ACTUS PRIMUS. SCENA PRIMA._ _Enter_ Achillas, _and_ Achoreus. [_Ach._] I love the King, nor do dispute his power, (For that is not confin'd, nor to be censur'd By me, that am his Subject) yet allow me The liberty of a Man, that still would be A friend to Justice, to demand the motives That did induce young _Ptolomy_, or _Photinus_, (To whose directions he gives up himself, And I hope wisely) to commit his Sister, The Princess _Cleopatra_ (if I said The Queen) _Achillas_ 'twere (I hope) no treason, She being by her Fathers Testament (Whose memory I bow to) left Co-heir In all he stood possest of. _Achil._ 'Tis confest (My good _Achoreus_) that in these Eastern Kingdoms Women are not exempted from the Sceptre, But claim a priviledge, equal to the Male; But how much such divisions have ta'en from The Majesty of _Egypt_, and what factions Have sprung from those partitions, to the ruine Of the poor Subject, (doubtful which to follow,) We have too many, and too sad examples, Therefore the wise _Photinus_, to prevent The Murthers, and the Massacres, that attend On disunited Government, and to shew The King without a Partner, in full splendour, Thought it convenient the fair _Cleopatra_, (An attribute not frequent to the Climate) Should be committed in safe Custody, In which she is attended like her Birth, Until her Beauty, or her royal Dowre, Hath found her out a Husband. _Ach._ How this may Stand with the rules of policy, I know not; Most sure I am, it holds no correspondence With the Rites of _Ægypt_, or the Laws of Nature; But grant that _Cleopatra_ can sit down With this disgrace (though insupportable) Can you imagine, that _Romes_ glorious Senate (To whose charge, by the will of the dead King This government was deliver'd) or great _Pompey_, (That is appointed _Cleopatra_'s Guardian As well as _Ptolomies_) will e're approve Of this rash counsel, their consent not sought for, That should authorize it? _Achil._ The Civil war In which the _Roman_ Empire is embarqu'd On a rough Sea of danger, does exact Their whole care to preserve themselves, and gives them No vacant time to think of what we do, Which hardly can concern them. _Ach._ What's your opinion Of the success? I have heard, in multitudes Of Souldiers, and all glorious pomp of war, _Pompey_ is much superiour. _Achil._ I could give you A Catalogue of all the several Nations From whence he drew his powers: but that were tedious. They have rich arms, are ten to one in number, Which makes them think the day already won; And _Pompey_ being master of the Sea, Such plenty of all delicates are brought in, As if the place on which they are entrench'd, Were not a Camp of Souldiers, but _Rome_, In which _Lucullus_ and _Apicius_ joyn'd, To make a publique Feast: they at _Dirachium_ Fought with success; but knew not to make use of _Fortunes_ fair offer: so much I have heard _Cæsar_ himself confess. _Ach._ Where are they now? _Achil._ In _Thessalie_, near the _Pharsalian_ plains Where _Cæsar_ with a handfull of his Men Hems in the greater number: his whole troops Exceed not twenty thousand, but old Souldiers Flesh'd in the spoils of _Germany_ and _France_, Inur'd to his Command, and only know To fight and overcome; And though that _Famine_ Raigns in his Camp, compelling them to tast Bread made of roots, forbid the use of man, (Which they with scorn threw into _Pompeys_ Camp As in derision of his Delicates) Or corn not yet half ripe, and that a Banquet: They still besiege him, being ambitious only To come to blows, and let their swords determine Who hath the better Cause. _Enter_ Septi[m]ius. _Ach._ May Victory Attend on't, where it is. _Achil._ We every hour Expect to hear the issue. _Sep._ Save my good Lords; By _Isis_ and _Osiris_, whom you worship; And the four hundred gods and goddesses Ador'd in _Rome_, I am your honours servant. _Ach._ Truth needs, _Septimius_, no oaths. _Achil._ You are cruel, If you deny him swearing, you take from him Three full parts of his language. _Sep._ Your Honour's bitter, Confound me, where I love I cannot say it, But I must swear't: yet such is my ill fortune, Nor vows, nor protestations win belief, I think, and (I can find no other reason) Because I am a _Roman_. _Ach._ No _Septimius_, To be a _Roman_ were an honour to you, Did not your manners, and your life take from it, And cry aloud, that from _Rome_ you bring nothing But _Roman_ Vices, which you would plant here, But no seed of her vertues. _Sep._ With your reverence I am too old to learn. _Ach._ Any thing honest, That I believe, without an oath. _Sep._ I fear Your Lordship has slept ill to night, and that Invites this sad discourse: 'twill make you old Before your time:--O these vertuous Morals, And old religious principles, that fool us! I have brought you a new Song, will make you laugh, Though you were at your prayers. _A[c]h._ What is the subject? Be free _Septimius_. _Sep._ 'Tis a Catalogue Of all the Gamesters of the Court and City, Which Lord lyes with that Lady, and what Gallant Sports with that Merchants wife; and does relate Who sells her honour for a Diamond, Who, for a tissew robe: whose husband's jealous, And who so kind, that, to share with his wife, Will make the match himself: Harmless conceits, Though fools say they are dangerous: I sang it The last night at my Lord _Photinus_ table. _Ach._ How? as a Fidler? _Sep._ No Sir, as a Guest, A welcom guest too: and it was approv'd of By a dozen of his friends, though they were touch'd in't: For look you, 'tis a kind of merriment, When we have laid by foolish modesty (As not a man of fashion will wear it) To talk what we have done; at least to hear it; If meerily set down, it fires the blood, And heightens Crest-faln appetite. _Ach._ New doctrine! _Achil._ Was't of your own composing? _Sep._ No, I bought it Of a skulking Scribler for two Ptolomies: But the hints were mine own; the wretch was fearfull: But I have damn'd my self, should it be question'd, That I will own it. _Ach._ And be punished for it: Take heed: for you may so long exercise Your scurrilous wit against authority, The Kingdoms Counsels; and make profane Jests, (Which to you (being an atheist) is nothing) Against Religion, that your great maintainers (Unless they would be thought Co-partners with you) Will leave you to the Law: and then, _Septimius_, Remember there are whips. _Sep._ For whore's I grant you, When they are out of date, till then are safe too, Or all the Gallants of the Court are Eunuchs, And for mine own defence I'le only add this, I'le be admitted for a wanton tale To some most private Cabinets, when your Priest-hood (Though laden with the mysteries of your goddess) Shall wait without unnoted: so I leave you To your pious thoughts. [_Exit._ _Achil._ 'Tis a strange impudence, This fellow does put on. _Ach._ The wonder great, He is accepted of. _Achil._ Vices, for him, Make as free way as vertues doe for others. 'Tis the times fault: yet Great ones still have grace'd To make them sport, or rub them o're with flattery, Observers of all kinds. _Enter_ Photinus, _and_ Septimius. _Ach._ No more of him, He is not worth our thoughts: a Fugitive From _Pompeys_ army: and now in a danger When he should use his service. _Achil._ See how he hangs On great _Photinus_ Ear. _Sep._ Hell, and the furies, And all the plagues of darkness light upon me: You are my god on earth: and let me have Your favour here, fall what can fall hereafter. _Pho._ Thou art believ'd: dost thou want mony? _Sep._ No Sir. _Pho._ Or hast thou any suite? these ever follow Thy vehement protestations. _Sep._ You much wrong me; How can I want, when your beams shine upon me, Unless employment to express my zeal To do your greatness service? do but think A deed so dark, the Sun would blush to look on, For which Man-kind would curse me, and arm all The powers above, and those below against me: Command me, I will on. _Pho._ When I have use, I'le put you to the test. _Sep._ May it be speedy, And something worth my danger: you are cold, And know not your own powers: this brow was fashion'd To wear a Kingly wreath, and your grave judgment, Given to dispose of monarchies, not to govern A childs affairs, the peoples eye's upon you, The Souldier courts you: will you wear a garment Of sordid loyalty when 'tis out of fashion? _Pho._ When _Pompey_ was thy General, _Septimius_, Thou saidst as much to him. _Sep._ All my love to him, To _Cæsar_, _Rome_, and the whole world is lost In the Ocean of your Bounties: I have no friend, Project, design, or Countrey, but your favour, Which I'le preserve at any rate. _Pho._ No more; When I call on you, fall not off: perhaps Sooner than you expect, I may employ you, So leave me for a while. _Sep._ Ever your Creature. [_Exit._ _Pho._ Good day _Achoreus_; my best friend _Achillas_, Hath fame deliver'd yet no certain rumour Of the great _Roman Action_? _Achil._ That we are To enquire, and learn of you Sir: whose grave care For _Egypts_ happiness, and great _Ptolomies_ good, Hath eyes and ears in all parts. _Enter_ Ptolomy, Labienus, _Guard._ _Pho._ I'le not boast, What my Intelligence costs me: but 'ere long You shall know more. The King, with him a _Roman_. _Ach._ The scarlet livery of unfortunate war Dy'd deeply on his face. _Achil._ 'Tis _Labienus_ _Cæsars_ Lieutenant in the wars of _Gaul_, And fortunate in all his undertakings: But since these Civil jars he turn'd to _Pompey_, And though he followed the better Cause Not with the like success. _Pho._ Such as are wise Leave falling buildings, flye to those that rise; But more of that hereafter. _Lab._ In a word, Sir, These gaping wounds, not taken as a slave, Speak _Pompey's_ loss: to tell you of the Battail, How many thousand several bloody shapes Death wore that day in triumph: how we bore The shock of _Cæsars_ charge: or with what fury His Souldiers came on as if they had been So many _Cæsars_, and like him ambitious To tread upon the liberty of _Rome_: How Fathers kill'd their Sons, or Sons their Fathers, Or how the _Roman_ Piles on either side Drew _Roman_ blood, which spent, the Prince of weapons, (The sword) succeeded, which in Civil wars Appoints the Tent on which wing'd victory Shall make a certain Stand; then, how the Plains Flow'd o're with blood, and what a cloud of vulturs And other birds of prey, hung o're both armies, Attending when their ready Servitors, (The Souldiers, from whom the angry gods Had took all sense of reason, and of pity) Would serve in their own carkasses for a feast, How _Cæsar_ with his Javelin force'd them on That made the least stop, when their angry hands Were lifted up against some known friends face; Then coming to the body of the army He shews the sacred _Senate_, and forbids them To wast their force upon the Common Souldier, Whom willingly, if e're he did know pity, He would have spar'd. _Ptol._ The reason _Labienus_? _Lab._ Full well he knows, that in their blood he was To pass to Empire, and that through their bowels He must invade the Laws of _Rome_, and give A period to the liberty of the world. Then fell the _Lepidi_, and the bold _Corvini_, The fam'd _Torquati_, _Scipio's_, and _Marcelli_, (Names next to _Pompeys_, most renown'd on Earth) The Nobles, and the Commons lay together, And Pontique, Punique, and _Assyrian_ blood Made up one crimson Lake: which _Pompey_ seeing, And that his, and the fate of _Rome_ had left him Standing upon the Rampier of his Camp, Though scorning all that could fall on himself, He pities them whose fortunes are embarqu'd In his unlucky quarrel; cryes aloud too That they should sound retreat, and save themselves: That he desir'd not, so much noble blood Should be lost in his service, or attend On his misfortunes: and then, taking horse With some few of his friends, he came to _Lesbos_, And with _Cornelia_, his Wife, and Sons, He's touch'd upon your shore: the King of _Parthia_, (Famous in his defeature of the _Crassi_) Offer'd him his protection, but _Pompey_ Relying on his Benefits, and your Faith, Hath chosen _Ægypt_ for his Sanctuary, Till he may recollect his scattered powers, And try a second day: now _Ptolomy_, Though he appear not like that glorious thing That three times rode in triumph, and gave laws To conquer'd Nations, and made Crowns his gift (As this of yours, your noble Father took From his victorious hand, and you still wear it At his devotion) to do you more honour In his declin'd estate, as the straightst Pine In a full grove of his yet flourishing friends, He flyes to you for succour, and expects The entertainment of your Fathers friend, And Guardian to your self. _Ptol._ To say I grieve his fortune As much as if the Crown I wear (his gift) Were ravish'd from me, is a holy truth, Our Gods can witness for me: yet, being young, And not a free disposer of my self; Let not a few hours, borrowed for advice, Beget suspicion of unthankfulness, (Which next to Hell I hate) pray you retire, And take a little rest, and let his wounds Be with that care attended, as they were Carv'd on my flesh: good _Labienus_, think The little respite, I desire shall be Wholly emploi'd to find the readiest way To doe great _Pompey_ service. _Lab._ May the gods (As you intend) protect you. [_Exit._ _Ptol._ Sit: sit all, It is my pleasure: your advice, and freely. _Ach._ A short deliberation in this, May serve to give you counsel: to be honest, Religious and thankfull, in themselves Are forcible motives, and can need no flourish Or gloss in the perswader; your kept faith, (Though _Pompey_ never rise to th' height he's fallen from) _Cæsar_ himself will love; and my opinion Is (still committing it to graver censure) You pay the debt you owe him, with the hazard Of all you can call yours. _Ptol._ What's yours, (_Photinus_?) _Pho._ _Achoreus_ (great _Ptolomy_) hath counsell'd Like a Religious, and honest man, Worthy the honour that he justly holds In being Priest to _Isis_: But alas, What in a man, sequester'd from the world, Or in a private person, is prefer'd, No policy allows of in a King, To be or just, or thankfull, makes Kings guilty, And faith (though prais'd) is punish'd that supports Such as good Fate forsakes: joyn with the gods, Observe the man they favour, leave the wretched, The Stars are not more distant from the Earth Than profit is from honesty; all the power, Prerogative, and greatness of a Prince Is lost, if he descend once but to steer His course, as what's right, guides him: let him leave The Scepter, that strives only to be good, Since Kingdomes are maintain'd by force and blood. _Ach._ Oh wicked! _Ptol._ Peace: goe on. _Pho._ Proud Pompey shews how much he scorns your youth, In thinking that you cannot keep your own From such as are or'e come. If you are tired With being a King, let not a stranger take What nearer pledges challenge: resign rather The government of _Egypt_ and of _Nile_ To _Cleopatra_, that has title to them, At least defend them from the Roman _gripe_, What was not _Pompeys_, while the wars endured, The Conquerour will not challenge; by all the world Forsaken and despis'd, your gentle Guardian His hopes and fortunes desperate, makes choice of What Nation he shall fall with: and pursu'd By their pale ghosts, slain in this Civil war, He flyes not _Cæsar_ only, but the Senate, Of which, the greater part have cloi'd the hunger Of sharp _Pharsalian_ fowl, he flies the Nations That he drew to his Quarrel, whose Estates Are sunk in his: and in no place receiv'd, Hath found out _Egypt_, by him yet not ruin'd: And _Ptolomy_, things consider'd, justly may Complain of _Pompey_: wherefore should he stain Our _Egypt_, with the spots of civil war? Or make the peaceable, or quiet _Nile_ Doubted of _Cæsar_? wherefore should he draw His loss, and overthrow upon our heads? Or choose this place to suffer in? already We have offended _Cæsar_, in our wishes, And no way left us to redeem his favour But by the head of _Pompey_. _Ach._ Great _Osiris_, Defend thy _Ægypt_ from such cruelty, And barbarous ingratitude! _Pho._ Holy trifles, And not to have place in designs of State; This sword, which Fate commands me to unsheath, I would not draw on _Pompey_, if not vanquish'd. I grant it rather should have pass'd through _Cæsar_, But we must follow where his fortune leads us; All provident Princes measure their intents According to their power, and so dispose them: And thinkst thou (_Ptolomy_) that thou canst prop His Ruines, under whom sad _Rome_ now suffers? Or 'tempt the Conquerours force when 'tis confirm'd? Shall we, that in the Battail sate as Neuters Serve him that's overcome? No, no, he's lost. And though 'tis noble to a sinking friend To lend a helping hand, while there is hope He may recover, thy part not engag'd Though one most dear, when all his hopes are dead, To drown him, set thy foot upon his head. _Ach._ Most execrable Counsel. _Pho._ To be follow'd, 'Tis for the Kingdoms safety. _Ptol._ We give up Our absolute power to thee: dispose of it As reason shall direct thee. _Pho._ Good _Achillas_, Seek out _Septimius_: do you but sooth him, He is already wrought: leave the dispatch To me of _Labienus_: 'tis determin'd Already how you shall proceed: nor Fate Shall alter it, since now the dye is cast, But that this hour to _Pompey_ is his last. [_Exit._ SCENA II. _Enter_ Apollodorus, Eros, Arsino. _Apol._ Is the Queen stirring, _Eros_? _Eros._ Yes, for in truth She touch'd no bed to night. _Apol._ I am sorry for it, And wish it were in me, with my hazard, To give her ease. _Ars._ Sir, she accepts your will, And does acknowledge she hath found you noble, So far, as if restraint of liberty Could give admission to a thought of mirth, She is your debtor for it. _Apol._ Did you tell her Of the sports I have prepar'd to entertain her? She was us'd to take delight, with her fair hand, To angle in the _Nile_, where the glad fish (As if they knew who 'twas sought to deceive 'em) Contended to be taken: other times To strike the Stag, who wounded by her arrows, Forgot his tears in death, and kneeling thanks her To his last gasp, then prouder of his Fate, Than if with Garlands Crown'd, he had been chosen To fall a Sacrifice before the altar Of the Virgin Huntress: the King, nor great _Photinus_ Forbid her any pleasure; and the Circuit In which she is confin'd, gladly affords Variety of pastimes, which I would Encrease with my best service. _Eros._ O, but the thought That she that was born free, and to dispense Restraint, or liberty to others, should be At the devotion of her Brother, whom She only knows her equal, makes this place In which she lives (though stor'd with all delights) A loathsome dungeon to her. _Apol._ Yet, (howe're She shall interpret it) I'le not be wanting To do my best to serve her: I have prepar'd Choise Musick near her Cabinet, and compos'd Some few lines, (set unto a solemn time) In the praise of imprisonment. Begin Boy. THE SONG. _Look out bright eyes, and bless the air:_ _Even in shadows you are fair._ _Shut-up-beauty is like fire,_ _That breaks out clearer still and higher._ _Though your body be confin'd,_ _And soft Love a prisoner bound,_ _Yet the beauty of your mind_ _Neither check, nor chain hath found._ _Look out nobly then, and dare_ _Even the Fetters that you wear._ _Enter_ Cleopatra. _Cleo._ But that we are assur'd this tastes of duty, And love in you, my _Guardian_, and desire In you, my _Sister_, and the rest, to please us, We should receive this, as a sawcy rudeness Offer'd our private thoughts. But your intents Are to delight us: alas, you wash an _Ethiop_: Can _Cleopatra_, while she does remember Whose Daughter she is, and whose Sister? (O I suffer in the name) and that (in Justice) There is no place in _Ægypt_, where I stand, But that the tributary Earth is proud To kiss the foot of her, that is her Queen, Can she, I say, that is all this, e're relish Of comfort, or delight, while base _Photinus_, Bond-man _Achillas_, and all other monsters That raign o're _Ptolomy_, make that a Court, Where they reside, and this, where I, a Prison? But there's a _Rome_, a _Senate_, and a _Cæsar_, (Though the great _Pompey_ lean to _Ptolomy_) May think of _Cleopatra_. _Ap._ _Pompey_, Madam? _Cleo._ What of him? speak: if ill, _Apollodorus_, It is my happiness: and for thy news Receive a favour (_Kings_ have kneel'd in vain for) And kiss my hand. _Ap._ He's lost. _Cleo._ Speak it again! _Ap._ His army routed: he fled and pursu'd By the all-conquering Cæsar. _Cleo._ Whither bends he? _Ap._ To _Egypt_. _Cleo._ Ha! in person? _Ap._ 'Tis receiv'd For an undoubted truth. _Cleo._ I live again, And if assurance of my love, and beauty Deceive me not, I now shall find a Judge To do me right: but how to free my self, And get access? the _Guards_ are strong upon me, This door I must pass through. _Apollodorus_, Thou often hast profess'd (to do me service,) Thy life was not thine own. _Ap._ I am not alter'd; And let your excellency propound a means, In which I may but give the least assistance, That may restore you, to that you were born to, (Though it call on the anger of the King, Or, (what's more deadly) all his Minion _Photinus_ can do to me) I, unmov'd, Offer my throat to serve you: ever provided, It bear some probable shew to be effected. To lose my self upon no ground, were madness, Not loyal duty. _Cleo._ Stand off: to thee alone, I will discover what I dare not trust My Sister with, _Cæsar_ is amorous, And taken more with the title of a Queen, Than feature or proportion, he lov'd _Eunoe_, A _Moor_, deformed too, I have heard, that brought No other object to inflame his blood, But that her Husband was a King, on both He did bestow rich presents; shall I then, That with a princely birth, bring beauty with me, That know to prize my self at mine own rate, Despair his favour? art thou mine? _Ap._ I am. _Cleo._ I have found out a way shall bring me to him, Spight of _Photinus_ watches; if I prosper, (As I am confident I shall) expect Things greater than thy wishes; though I purchase His grace with loss of my virginity, It skills not, if it bring home Majesty. [_Exeunt._ _ACTUS SECUNDUS. SCENA PRIMA._ _Enter_ Septimius, _with a head_, Achillas, _Guard._ _Sep._ 'Tis here, 'tis done, behold you fearfull viewers, Shake, and behold the model of the world here, The pride, and strength, look, look again, 'tis finish'd; That, that whole Armies, nay whole nations, Many and mighty Kings, have been struck blind at, And fled before, wing'd with their fears and terrours, That steel war waited on, and fortune courted, That high plum'd honour built up for her own; Behold that mightiness, behold that fierceness, Behold that child of war, with all his glories; By this poor hand made breathless, here (my _Achillas_) _Egypt_, and _Cæsar_, owe me for this service, And all the conquer'd Nations. _Ach._ Peace _Septimius_, Thy words sound more ungratefull than thy actions, Though sometimes safety seek an instrument Of thy unworthy nature, thou (loud boaster) Think not she is bound to love him too, that's barbarous. Why did not I, if this be meritorious, And binds the King unto me, and his bounties, Strike this rude stroke? I'le tell thee (thou poor _Roman_) It was a sacred head, I durst not heave at, Not heave a thought. _Sep._ It was. _Ach._ I'le tell thee truely, And if thou ever yet heard'st tell of honour, I'le make thee blush: It was thy General's; That mans that fed thee once, that mans that bred thee, The air thou breath'dst was his; the fire that warm'd thee, From his care kindled ever, nay, I'le show thee, (Because I'le make thee sensible of the business, And why a noble man durst not touch at it) There was no piece of Earth, thou putst thy foot on But was his conquest; and he gave thee motion. He triumph'd three times, who durst touch his person? The very walls of _Rome_ bow'd to his presence, Dear to the Gods he was, to them that fear'd him A fair and noble Enemy. Didst thou hate him? And for thy love to _Cæsar_, sought his ruine? Arm'd in the red _Pharsalian_ fields, _Septimius_, Where killing was in grace, and wounds were glorious, Where Kings were fair competitours for honour, Thou shouldst have come up to him, there have fought him, There, Sword to Sword. _Sep._ I kill'd him on commandment, If Kings commands be fair, when you all fainted, When none of you durst look-- _Ach._ On deeds so barbarous, What hast thou got? _Sep._ The Kings love, and his bounty, The honour of the service, which though you rail at, Or a thousand envious souls fling their foams on me, Will dignifie the cause, and make me glorious: And I shall live. _Ach._ A miserable villain, What reputation, and reward belongs to it Thus (with the head) I seize on, and make mine; And be not impudent to ask me why, Sirrah, Nor bold to stay, read in mine eyes the reason: The shame and obloquy I leave thine own, Inherit those rewards, they are fitter for thee, Your oyl's spent, and your snuff stinks: go out basely. [_Exit._ _Sep._ The King will yet consider. _Enter_ Ptolomy, Achoreus, Photinus. _Achil._ Here he comes Sir. _Ach._ Yet if it be undone: hear me great Sir, If this inhumane stroak be yet unstrucken, If that adored head be not yet sever'd From the most noble Body, weigh the miseries, The desolations that this great Eclipse works, You are young, be provident: fix not your Empire Upon the Tomb of him will shake all _Egypt_, Whose warlike groans will raise ten thousand Spirits, (Great as himself) in every hand a thunder; Destructions darting from their looks, and sorrows That easy womens eyes shall never empty. _Pho._ You have done well; and 'tis done, see _Achillas_, And in his hand the head. _Ptol._ Stay come no nearer, Me thinks I feel the very earth shake under me, I do remember him, he was my guardian, Appointed by the Senate to preserve me: What a full Majesty sits in his face yet? _Pho._ The King is troubled: be not frighted Sir, Be not abus'd with fears; his death was necessary, If you consider, Sir, most necessary, Not to be miss'd: and humbly thank great _Isis_, He came so opportunely to your hands; Pity must now give place to rules of safety. Is not victorious _Cæsar_ new arriv'd, And enter'd _Alexandria_, with his friends, His _Navy_ riding by to wait his charges? Did he not beat this _Pompey_, and pursu'd him? Was not this great man, his great enemy? This Godlike vertuous man, as people held him, But what fool dare be friend to flying vertue? _Enter_ Cæsar, Anthony, Dolabella, Sceva. I hear their Trumpets, 'tis too late to stagger, Give me the head, and be you confident: Hail Conquerour, and head of all the world, Now this head's off. _Cæsar_. Ha? _Pho._ Do not shun me, _Cæsar_, From kingly _Ptolomy_ I bring this present, The Crown, and sweat of thy _Pharsalian_ labour: The goal and mark of high ambitious honour. Before thy victory had no name, _Cæsar_, Thy travel and thy loss of blood, no recompence, Thou dreamst of being worthy, and of war; And all thy furious conflicts were but slumbers, Here they take life: here they inherit honour, Grow fixt, and shoot up everlasting triumphs: Take it, and look upon thy humble servant, With noble eyes look on the Princely _Ptolomy_, That offers with this head (most mighty _Cæsar_) What thou would'st once have given for it, all _Egypt_. _Ach._ Nor do not question it (most royal Conquerour) Nor dis-esteem the benefit that meets thee, Because 'tis easily got, it comes the safer: Yet let me tell thee (most imperious _Cæsar_) Though he oppos'd no strength of Swords to win this, Nor labour'd through no showres of darts, and lances: Yet here he found a fort, that faced him strongly, An inward war: he was his Grand-sires Guest; Friend to his Father, and when he was expell'd And beaten from this Kingdom by strong hand, And had none left him, to restore his honour, No hope to find a friend, in such a misery; Then in stept _Pompey_; took his feeble fortune: Strengthen'd, and cherish'd it, and set it right again, This was a love to _Cæsar_. _Sceva._ Give me, hate, Gods. _Pho._ This _Cæsar_ may account a little wicked, But yet remember, if thine own hands, Conquerour, Had fallen upon him, what it had been then? If thine own sword had touch'd his throat, what that way! He was thy Son in Law, there to be tainted, Had been most terrible: let the worst be render'd, We have deserv'd for keeping thy hands innocent. _Cæsar._ Oh _Sceva, Sceva_, see that head: see Captains, The head of godlike _Pompey_. _Sceva._ He was basely ruin'd, But let the Gods be griev'd that suffer'd it, And be you Cæsar-- _Cæsar._ Oh thou Conquerour, Thou glory of the world once, now the pity: Thou awe of Nations, wherefore didst thou fall thus? What poor fate follow'd thee, and pluckt thee on To trust thy sacred life to an _Egyptian_; The life and light of _Rome_, to a blind stranger, That honorable war ne'r taught a nobleness, Nor worthy circumstance shew'd what a man was, That never heard thy name sung, but in banquets; And loose lascivious pleasures? to a Boy, That had no faith to comprehend thy greatness, No study of thy life to know thy goodness; And leave thy Nation, nay, thy noble friend, Leave him (distrusted) that in tears falls with thee? (In soft relenting tears) hear me (great _Pompey_) (If thy great spirit can hear) I must task thee: Thou hast most unnobly rob'd me of my victory, My love, and mercy. _Ant._ O how brave these tears shew! How excellent is sorrow in an Enemy! _Dol._ Glory appears not greater than this goodness. _Cæsar._ _Egyptians_, dare you think your high _Pyramides_, Built to out-dare the Sun, as you suppose, Where your unworthy Kings lye rak'd in ashes, Are monuments fit for him? no, (brood of _Nilus_) Nothing can cover his high fame, but Heaven; No _Pyramides_ set off his memories, But the eternal substance of his greatness To which I leave him: take the head away, And (with the body) give it noble burial, Your Earth shall now be bless'd to hold a _Roman_, Whose braverys all the worlds-Earth cannot ballance. _Sce._ If thou bee'st thus loving, I shall honour thee, But great men may dissemble, 'tis held possible, And be right glad of what they seem to weep for, There are such kind of Philosophers; now do I wonder How he would look if _Pompey_ were alive again, But how he would set his face? _Cæsar._ You look now, King, And you that have been Agents in this glory, For our especial favour? _Ptol._ We desire it. _Cæsar._ And doubtless you expect rewards. _Sceva_. Let me give 'em: I'le give 'em such as nature never dreamt of, I'le beat him and his Agents (in a morter) Into one man, and that one man I'le bake then. _Cæsar_. Peace: I forgive you all, that's recompence: You are young, and ignorant, that pleads your pardon, And fear it may be more than hate provok'd ye, Your Ministers, I must think, wanted judgment, And so they err'd: I am bountiful to think this; Believe me most bountiful; be you most thankful, That bounty share amongst ye: if I knew What to send you for a present, King of _Egypt_, (I mean a head of equal reputation And that you lov'd) though it were your brightest Sisters, (But her you hate) I would not be behind ye. _Ptol._ Hear me, (Great _Cæsar_.) _Cæs._ I have heard too much, And study not with smooth shews to invade My noble Mind as you have done my Conquest. Ye are poor and open: I must tell ye roundly, That Man that could not recompence the Benefits, The great and bounteous services of _Pompey_, Can never dote upon the Name of _Cæsar_; Though I had hated _Pompey_, and allow'd his ruine, [I gave you no commission to performe it:] Hasty to please in Blood are seldome trusty; And but I stand inviron'd with my Victories, My Fortune never failing to befriend me, My noble strengths, and friends about my Person, I durst not try ye, nor expect: a Courtesie, Above the pious love you shew'd to _Pompey_. You have found me merciful in arguing with you; Swords, Hangmen, Fires, Destructions of all natures, Demolishments of Kingdoms, and whole Ruines Are wont to be my Orators; turn to tears, You wretched and poor seeds of Sun-burnt _Egypt_, And now you have found the nature of a Conquerour, That you cannot decline with all your flatteries, That where the day gives light will be himself still, Know how to meet his Worth with humane Courtesies, Go, and embalm those bones of that great Souldier; Howl round about his Pile, fling on your Spices, Make a _Sabæan_ Bed, and place this Phoenix Where the hot Sun may emulate his Vertues, And draw another _Pompey_ from his ashes Divinely great, and fix him 'mongst the Worthies. _Ptol._ We will do all. _Cæs._ You have rob'd him of those tears His Kindred and his Friends kept sacred for him; The Virgins of their Funeral Lamentations: And that kind Earth that thought to cover him, (His Countries Earth) will cry out 'gainst your Cruelty, And weep unto the Ocean for revenge, Till _Nilus_ raise his seven heads and devour ye; My grief has stopt the rest: when _Pompey_ liv'd He us'd you nobly, now he is dead use him so. [_Exit._ _Ptol._ Now, where's your confidence? your aim (_Photinus_) The Oracles, and fair Favours from the Conquerour You rung into mine Ears? how stand I now? You see the tempest of his stern displeasure, The death of him you urged a Sacrifice To stop his Rage, presaging a full ruine; Where are your Counsels now? _Acho._ I told you, Sir, (And told the truth) what danger would flye after; And though an Enemy, I satisfied you He was a _Roman_, and the top of Honour; And howsoever this might please Great _Cæsar_, I told ye that the foulness of his Death, The impious baseness-- _Pho._ Peace, you are a Fool, Men of deep ends must tread as deep ways to 'em; _Cæsar_ I know is pleas'd, and for all his sorrows (Which are put on for forms and meer dissemblings) I am confident he's glad; to have told ye so, And thank ye outwardly, had been too open, And taken from the Wisedom of a Conquerour. Be confident and proud ye have done this service; Ye have deserv'd, and ye will find it highly: Make bold use of this benefit, and be sure You keep your Sister, (the high-soul'd Cleopatra) Both close and short enough, she may not see him; The rest, if I may counsel, Sir-- _Ptol._ Do all; For in thy faithful service rests my safety. [_Exeunt._ SCENE II. _Enter_ Septimius. _Sept._ Here's a strange alteration in the Court; Mens Faces are of other setts and motions, Their minds of subtler stuff; I pass by now As though I were a Rascal, no man knows me, No Eye looks after; as I were a Plague Their doors shut close against me; and I wondred at Because I have done a meritorious Murther; Because I have pleas'd the Time, does the Time plague me? I have known the day they would have hug'd me for it, For a less stroke than this have done me Reverence; Open'd their Hearts and secret Closets to me, Their Purses, and their Pleasures, and bid me wallow. I now perceive the great Thieves eat the less, And the huge Leviathans of Villany Sup up the merits, nay the men and all That do them service, and spowt 'em out again Into the air, as thin and unregarded As drops of Water that are lost i'th' Ocean: I was lov'd once for swearing, and for drinking, And for other principal Qualities that became me, Now a foolish unthankful Murther has undone me, If my Lord _Photinus_ be not merciful _Enter_ Photinus. That set me on; And he comes, now Fortune. _Pho._ Cæsars unthankfulness a little stirs me, A little frets my bloud; take heed, proud _Roman_, Provoke me not, stir not mine anger farther; I may find out a way unto thy life too, (Though arm'd in all thy Victories) and seize it. A Conquerour has a heart, and I may hit it. _Sept_. May it please your Lordship? _Pho._ O _Septimius_! _Sept._ Your [Lordship] knows my wrongs. _Pho._ Wrongs? _Sept._ Yes, my Lord, How the Captain of the Guard, _Achillas_, slights me. _Pho._ Think better of him, he has much befriended thee, Shew'd thee much love in taking the head from thee. The times are alter'd (Souldier) _Cæsar's_ angry, And our design to please him lost and perish'd; Be glad thou art unnam'd, 'tis not worth the owning; Yet, that thou maist be useful-- _Sept._ Yes, my Lord, I shall be ready. _Pho._ For I may employ thee To take a rub or two out of my way, As time shall serve, say that it be a Brother? Or a hard Father? _Sept._ 'Tis most necessary, A Mother, or a Sister, or whom you please, Sir. _Pho._ Or to betray a noble Friend? _Sept._ 'Tis all one. _Pho._ I know thou wilt stir for Gold. _Sept._ 'Tis all my motion. _Pho._ There, take that for thy service, and farewel; I have greater business now. _Sept._ I am still your own, Sir. _Pho._ One thing I charge thee, see me no more, _Septimius_, Unless I send. [_Exit._ _Sept._ I shall observe your hour. So, this brings something in the mouth, some savour; This is the Lord I serve, the Power I worship, My Friends, Allies, and here lies my Allegiance. Let People talk as they please of my rudeness, And shun me for my deed; bring but this to 'em, (Let me be damn'd for blood) yet still I am honourable, This God creates new tongues, and new affections; And though I had kill'd my Father, give me Gold I'll make men swear I have done a pious Sacrifice; Now I will out-brave all; make all my Servants, And my brave deed shall be writ in Wine, for vertuous. [_Exit._ SCENE III. _Enter_ Cæsar, Antony, Dolabella, Sceva. _Cæs._ Keep strong Guards, and with wary eyes (my friends) There is no trusting to these base _Egyptians_; They that are false to pious benefits, And make compell'd necessities their faiths Are Traitors to the gods. _Ant._ We'll call ashore A Legion of the best. _Cæs._ Not a Man, _Antony_, That were to shew our fears, and dim our greatness: No, 'tis enough my Name's ashore. _Sce._ Too much too, A sleeping _Cæsar_ is enough to shake them; There are some two or three malicious Rascals Train'd up in Villany, besides that _Cerberus_ That _Roman_ Dog, that lick'd the blood of _Pompey_. _Dol._ 'Tis strange, a _Roman_ Souldier? _Sce._ You are cozen'd, There be of us as be of all other Nations, Villains, and Knaves; 'tis not the name contains him, But the obedience; when that's once forgotten, And Duty flung away, then welcome Devil. _Photinus_ and _Achillas_, and this Vermine That's now become a natural Crocodile Must be with care observ'd. _Ant._ And 'tis well counsel'd No Confidence, nor trust-- _Sce._ I'll trust the Sea first, When with her hollow murmurs she invites me, And clutches in her storms, as politick Lions Conceal their Claws; I'll trust the Devil first. _Cæs._ Go to your rests, and follow your own Wisedoms, And leave me to my thoughts: pray no more complement, Once more strong Watches. _Dol._ All shall be observ'd, Sir. [_Exit._ _Cæs._ I am dull and heavy, yet I cannot sleep, How happy was I in my lawful Wars, In _Germany_, and _Gaul_, and _Britanny_ When every night with pleasure I set down What the day ministred! The sleep came sweetly: But since I undertook this home-division, This civil War, and past the _Rubicon_; What have I done that speaks an ancient _Roman_? A good, great man? I have enter'd _Rome_ by force, And on her tender Womb (that gave me life) Let my insulting Souldiers rudely trample, The dear Veins of my Country I have open'd, And sail'd upon the torrents that flow'd from her, The bloody streams that in their confluence Carried before 'em thousand desolations; I rob'd the Treasury, and at one gripe Snatch'd all the wealth, so many worthy triumphs Plac'd there as sacred to the Peace of _Rome_; I raz'd _Massilia_, in my wanton anger: _Petreius_ and _Afranius_ I defeated: _Pompey_ I overthrew: what did that get me? The slubber'd Name of an authoriz'd Enemy. [_Noise within._ I hear some Noise; they are the Watches sure. What Friends have I ty'd fast by these ambitions? _Cato_, the Lover of his Countries freedom, Is now past into _Africk_ to affront me, _Fuba_ (that kill'd my friend) is up in Arms too; The Sons of _Pompey_ are Masters of the Sea, And from the reliques of their scatter'd faction, A new head's sprung; Say I defeat all these too; I come home crown'd an honourable Rebel. I hear the Noise still, and it still comes nearer; Are the Guards fast? Who waits there? _Enter_ Sceva _with a Packet_, Cleopatra _in it._ _Sce._ Are ye awake Sir? _Cæs._ I'th' name of Wonder. _Sce._ Nay, I am a Porter, A strong one too, or else my sides would crack, Sir, And my sins were as weighty, I should scarce walk with 'em. _Cæs._ What hast thou there? _Sce._ Ask them which stay without, And brought it hither, your Presence I deny'd 'em, And put 'em by; took up the load my self, They say 'tis rich, and valu'd at the Kingdome, I am sure 'tis heavy; if you like to see it You may: if not, I'll give it back. _Cæs._ Stay _Sceva_, I would fain see it. _Sce._ I'll begin to work then; No doubt, to flatter ye they have sent ye something, Of a rich value, Jewels, or some rich Treasure; May be a Rogue within to do a mischief; I pray you stand farther off, if there be villany, Better my danger first; he shall 'scape hard too, Ha! what art thou? _Cæs._ Stand farther off, good _Sceva_, What heavenly Vision! do I wake or slumber? Farther off that hand, Friend. _Sce._ What Apparition? What Spirit have I rais'd? sure 'tis a Woman, She looks like one; now she begins to move too: A tempting Devil, o' my life; go off, _Cæsar_, Bless thy self, off: a Bawd grown in mine old days? Bawdry advanc'd upon my back? 'tis noble: Sir, if you be a Souldier come no nearer, She is sent to dispossess you of your honour, A Spunge, a Spunge to wipe away your Victories: And she would be cool'd, Sir, let the Souldiers trim her! They'll give her that she came for, and dispatch her; Be loyal to your self. Thou damned Woman, Dost thou come hither with thy flourishes, Thy flaunts, and faces to abuse mens manners? And am I made the instrument of Bawdry? I'll find a Lover for ye, one that shall hug ye. _Cæs._ Hold, on thy life, and be more temperate, Thou Beast. _Sce._ Thou Beast? _Cæs._ Could'st thou be so inhumane, So far from noble Men, to draw thy Weapon Upon a thing divine? _Sce._ Divine, or humane, They are never better pleas'd, nor more at hearts ease, Than when we draw with full intent upon 'em. _Cæs._ Move this way (Lady) 'Pray ye let me speak to ye. _Sce._ And Woman, you had best stand. _Cæs._ By the gods, But that I see her here, and hope her mortal, I should imagine some celestial sweetness, The treasure of soft love. _Sce._ Oh, this sounds mangily, Poorly, and scurvily in a Souldiers mouth: You had best be troubled with the Tooth-ach too, For Lovers ever are, and let your Nose drop That your celestial Beauty may befriend ye; At these years do you learn to be fantastical? After so many bloody fields, a Fool? She brings her Bed along too, she'll lose no time, Carries her Litter to lye soft, do you see that? Invites ye like a Gamester: note that impudence, For shame reflect upon your self, your honour, Look back into your noble parts, and blush: Let not the dear sweat of the hot _Pharsalia_, Mingle with base _Embraces_; am I he That have receiv'd so many wounds for _Cæsar_? Upon my Target groves of darts still growing? Have I endur'd all hungers, colds, distresses, And (as I had been bred that Iron that arm'd me) Stood out all weathers, now to curse my fortune? To ban the blood I lost for such a General? _Cæsar_. Offend no more: be gone. _Sce._ I will, and leave ye, Leave ye to womens wars, that will proclaim ye: You'l conquer _Rome_ now, and the Capitol With Fans, and Looking-glasses, farewel Cæsar. _Cleo._ Now I am private Sir, I dare speak to ye: But thus low first, for as a God I honour ye. _Sce._ Lower you'l be anon. _Cæsar_. Away. _Sce._ And privater, For that you covet all. [_Exit._ _Cæsar_. Tempt me no farther. _Cleo._ Contemn me not, because I kneel thus, _Cæsar_, I am a Queen, and coheir to this country, The Sister to the mighty _Ptolomy_, Yet one distress'd, that flyes unto thy justice, One that layes sacred hold on thy protection As on an holy Altar, to preserve me. _Cæsar_. Speak Queen of beauty, and stand up. _Cleo._ I dare not, 'Till I have found that favour in thine eyes, That godlike great humanity to help me, Thus, to thy knees must I grow (sacred _Cæsar_,) And if it be not in thy will, to right me, And raise me like a Queen from my sad ruines, If these soft tears cannot sink to thy pity, And waken with their murmurs thy compassions; Yet for thy nobleness, for vertues sake, And if thou beest a man, for despis'd beauty, For honourable conquest, which thou doat'st on, Let not those cankers of this flourishing Kingdom, _Photinus_, and _Achillas_, (the one an Eunuch, The other a base bondman) thus raign over me. Seize my inheritance, and leave my Brother Nothing of what he should be, but the Title, As thou art wonder of the world. _Cæsar_. Stand up then And be a Queen, this hand shall give it to ye, Or choose a greater name, worthy my bounty: A common love makes Queens: choose to be worshipped, To be divinely great, and I dare promise it; A suitor of your sort, and blessed sweetness, That hath adventur'd thus to see great _Cæsar_, Must never be denied, you have found a patron That dare not in his private honour suffer So great a blemish to the Heaven of beauty: The God of love would clap his angry wings, And from his singing bow let flye those arrows Headed with burning griefs, and pining sorrows, Should I neglect your cause, would make me monstrous, To whom and to your service I devote me. _Enter_ Sceva. _Cleo._ He is my conquest now, and so I'le work him, The conquerour of the world will I lead captive. _Sce._ Still with this woman? tilting still with Babies? As you are honest think the Enemy, Some valiant Foe indeed now charging on ye: Ready to break your ranks, and fling these-- _Cæsar_. Hear me, But tell me true, if thou hadst such a treasure, (And as thou art a Souldier, do not flatter me) Such a bright gem, brought to thee, wouldst thou not Most greedily accept? _Sce._ Not as an Emperour, A man that first should rule himself, then others; As a poor hungry Souldier, I might bite, Sir, Yet that's a weakness too: hear me, thou Tempter: And hear thou _Cæsar_ too, for it concerns thee, And if thy flesh be deaf, yet let thine honour, The soul of a commander, give ear to me, Thou wanton bane of war, thou guilded Lethargy, In whose embraces, ease (the rust of Arms) And pleasure, (that makes Souldiers poor) inhabites. _Cæsar_. Fye, thou blasphem'st. _Sce._ I do, when she is a goddess. Thou melter of strong minds, dar'st thou presume To smother all his triumphs, with thy vanities, And tye him like a slave, to thy proud beauties? To thy imperious looks? that Kings have follow'd Proud of their chains? have waited on? I shame Sir. [_Exit._ _Cæsar_. Alas thou art rather mad: take thy rest _Sceva_, Thy duty makes thee erre, but I forgive thee: Go, go I say, shew me no disobedience: 'Tis well, farewel, the day will break dear Lady, My Souldiers will come in; please you retire, And think upon your servant. _Cleo._ Pray you Sir, know me, And what I am. _Cæsar_. The greater, I more love ye, And you must know me too. _Cleo._ So far as modesty, And majesty gives leave Sir, ye are too violent. _Cæsar_. You are too cold to my desires. _Cleo._ Swear to me, And by your self (for I hold that oath sacred) You will right me as a Queen-- _Cæsar_. These lips be witness, And if I break that oath-- _Cleo._ You make me blush Sir, And in that blush interpret me. _Cæsar_. I will do, Come let's go in, and blush again: this one word, You shall believe. _Cleo._ I must, you are a conquerour. [_Exeunt._ ACTUS TERTIUS. SCENA PRIMA. _Enter_ Ptolomy, Photinus. _Pho._ Good Sir, but hear. _Ptol._ No more, you have undone me, That, that I hourly fear'd, is fain upon me, And heavily, and deadly. _Pho._ Hear a remedy. _Ptol._ A remedy now the disease is ulcerous? And has infected all? your secure negligence Has broke through all the hopes I have, and ruin'd me: My Sister is with _Cæsar_, in his chamber, All night she has been with him; and no doubt Much to her honour. _Pho._ Would that were the worst, Sir, That will repair it self: but I fear mainly, She has made her peace with _Cæsar_. _Ptol._ 'Tis most likely, And what am I then? _Pho._ 'Plague upon that Rascal _Apollod[or]us_, under whose command, Under whose eye-- _Enter_ Achillas. _Ptol._ Curse on you all, ye are wretches. _Pho._ 'Twas providently done, _Achillas_. _Achil._ Pardon me. _Pho._ Your guards were rarely wise, and wondrous watchfull. _Achil._ I could not help it, if my life had lain for't, Alas, who would suspect a pack of bedding, Or a small Truss of houshold furniture? And as they said, for Cæsars use: or who durst (Being for his private chamber) seek to stop it? I was abus'd. _Enter_ Achoreus. _Ach._ 'Tis no hour now for anger: No wisdom to debate with fruitless choler, Let us consider timely what we must do, Since she is flown to his protection, From whom we have no power to sever her, Nor force conditions-- _Ptol._ Speak (good _Achoreus_) _Ach._ Let indirect and crooked counsels vanish, And straight, and fair directions-- _Pho._ Speak your mind Sir. _Ach._ Let us choose _Cæsar_, (and endear him to us,) An Arbitrator in all differences Betwixt you, and your Sister; this is safe now: And will shew off, most honourable. _Pho._ Base, Most base and poor; a servile, cold submission: Hear me, and pluck your hearts up, like stout Counsellours, Since we are sensible this _Cæsar_ loathes us, And have begun our fortune with great Pompey, Be of my mind. _Ach._ 'Tis most uncomely spoken, And if I say most bloodily, I lye not: The law of hospitality it poysons, And calls the Gods in question that dwell in us, Be wise O King. _Ptol._ I will be: go my counsellour, To _Cæsar_ go, and do my humble service: To my fair Sister my commends negotiate, And here I ratifie what e're thou treat'st on. _Ach._ Crown'd with fair peace, I go. [_Exit._ _Ptol._ My love go with thee, And from my love go you, you cruel vipers: You shall know now I am no ward, _Photinus_. [_Exit._ _Pho._ This for our service? Princes do their pleasures, And they that serve obey in all disgraces: The lowest we can fall to, is our graves, There we shall know no diffrence: heark _Achillas_, I may do something yet, when times are ripe, To tell this raw unthankful! King. _Achil._ _Photinus_, What e're it be I shall make one: and zealously: For better dye attempting something nobly, Than fall disgraced. _Pho._ Thou lov'st me and I thank thee. [_Exeunt._ SCENA II. _Enter_ Antony, Dolabella, Sceva. _Dol._ Nay there's no rowsing him: he is bewitch'd sure, His noble blood curdled, and cold within him; Grown now a womans warriour. _Sce._ And a tall one: Studies her fortifications, and her breaches, And how he may advance his ram to batter The Bullwork of her chastitie. _Ant._ Be not too angry, For by this light, the woman's a rare woman, A Lady of that catching youth, and beauty, That unmatch'd sweetness-- _Dol._ But why should he be fool'd so? Let her be what she will, why should his wisdom, His age, and honour-- _Ant._ Say it were your own case, Or mine, or any mans, that has heat in him: 'Tis true at this time when he has no promise Of more security than his sword can cut through, I do not hold it so discreet: but a good face, Gentlemen, And eyes that are the winningst Orators: A youth that opens like perpetual spring, And to all these, a tongue that can deliver The Oracles of Love-- _Sce._ I would you had her, With all her Oracles, and Miracles, She were fitter for your turn. _Ant._ Would I had, _Sceva_, With all her faults too: let me alone to mend 'em, O'that condition I made thee mine heir. _Sce._ I had rather have your black horse, than your harlots. _Dol._ _Cæsar_ writes _Sonnetts_ now, the sound of war Is grown too boystrous for his mouth: he sighs too. _Sce._ And learns to fiddle most melodiously, And sings, 'twould make your ears prick up, to hear him Gent. Shortly she'l make him spin: and 'tis thought He will prove an admirable maker of Bonelace, And what a rare gift will that be in a General! _Ant._ I would he could abstain. _Sce._ She is a witch sure, And works upon him with some damn'd inchantment. _Dol._ How cunning she will carry her behaviours, And set her countenance in a thousand postures, To catch her ends! _Sce._ She will be sick, well, sullen, Merry, coy, over-joy'd, and seem to dye All in one half hour, to make an asse of him: I make no doubt she will be drunk too damnably, And in her drink will fight, then she fits him. _Ant._ That thou shouldst bring her in! _Sce._ 'Twas my blind fortune, My Souldiers told me, by the weight 'twas wicked: Would I had carried _Milo's_ Bull a furlong, When I brought in this Cow-Calf: he has advanced me From an old Souldier, to a bawd of memory: O, that the Sons of _Pompey_ were behind him, The honour'd _Cato_, and fierce _Juba_ with 'em, That they might whip him from his whore, and rowze him: That their fierce Trumpets, from his wanton trances, Might shake him like an Earth-quake. _Enter_ Septimius. _Ant._ What's this fellow? _Dol._ Why, a brave fellow, if we judge men by their clothes. _Ant._ By my faith he is brave indeed: he's no commander? _Sce._ Yes, he has a _Roman_ face, he has been at fair wars And plenteous too, and rich, his Trappings shew it. _Sep._ And they will not know me now, they'l never know me. Who dare blush now at my acquaintance? ha? Am I not totally a span-new Gallant, Fit for the choycest eyes? have I not gold? The friendship of the world? if they shun me now (Though I were the arrantest rogue, as I am well forward) Mine own curse, and the Devils too light on me. _Ant._ Is't not _Septimius_? _Sce._ Yes. _Dol._ He that kill'd _Pompey_? _Sce._ The same Dog, Scab; that guilded botch, that rascal. _Dol._ How glorious villany appears in _Egypt_! _Sep._ Gallants, and Souldiers, sure they do admire me. _Sce._ Stand further off, thou stinkest. _Sep._ A likely matter: These Cloaths smell mustily, do they not, Gallants? They stink, they stink, alas poor things, contemptible. By all the Gods in _Egypt_, the perfumes That went to trimming these cloathes, cost me-- _Sce._ Thou stinkest still. _Sep._ The powdering of this head too-- _Sce._ If thou hast it, I'le tell thee all the Gumms in sweet _Arabia_ Are not sufficient, were they burnt about thee, To purge the scent of a rank Rascal from thee. _Ant._ I smell him now: fie, how the Knave perfumes him, How strong he scents of Traitor! _Dol._ You had an ill Millener, He laid too much of the Gum of Ingratitude Upon your Coat, you should have washt off that Sir, Fie, how it choaks! too little of your loyaltie, Your honesty, your faith, that are pure Ambers; I smell the rotten smell of a hired Coward, A dead Dog is sweeter. _Sep._ Ye are merry Gentlemen, And by my troth, such harmless mirth takes me too, You speak like good blunt Souldiers; and 'tis well enough: But did you live at Court, as I do, Gallants, You would refine, and learn an apter language; I have done ye simple service on your _Pompey_, You might have lookt him yet this brace of twelve months And hunted after him, like foundred Beagles, Had not this fortunate hand-- _Ant._ He brags on't too: By the good Gods, rejoyces in't; thou wretch Thou most contemptible Slave. _Sce._ Dog, mangy Mongrel, Thou murdring mischief, in the shape of Souldier To make all Souldiers hatefull; thou disease That nothing but the Gallows can give ease to.-- _Dol._ Thou art so impudent, that I admire thee, And know not what to say. _Sep._ I know your anger And why you prate thus: I have found your melancholy: Ye all want mony, and you are liberal Captains, And in this want will talk a little desperately: Here's gold, come share; I love a brave Commander: And be not peevish, do as _Cæsar_ does: He's merry with his wench now, be you jovial, And let's all laugh and drink: would he have partners? I do consider all your wants, and weigh 'em, He has the Mistris, you shall have the maids, I'le bring 'em to ye, to your arms. _Ant._ I blush, All over me, I blush, and sweat to hear him: Upon my conscience, if my arms were on now Through them I should blush too: pray ye let's be walking. _Sce._ Yes, yes: but e're we goe, I'le leave this lesson, And let him study it: first Rogue, then Pander, Next Devil that will be; get thee from mens presence, And where the name of Souldier has been heard of Be sure thou live not: to some hungry desert Where thou canst meet with nothing but thy conscience, And that in all the shapes of all thy vill[anie]s Attend thee still, where bruit Beasts will abhor thee, And even the Sun will shame to give thee light, Goe hide thy head: or if thou think'st it fitter Goe hang thy self. _Dol._ Hark to that clause. _Sce._ And that speedily, That nature may be eas'd of such a Monster. [_Exit._ _Sep._ Yet all this moves not me: nor reflects on me: I keep my gold still, and my confidence, Their want of breeding makes these fellows murmur, Rude valors, so I let 'em pass; rude honours: There is a wench yet, that I know, affects me And company for a King: a young plump villain, That when she sees this gold, she'l leap upon me. _Enter_ Eros. And here she comes: I am sure of her at midnight, My pretty _Eros_ welcom. _Eros_. I have business. _Sep._ Above my love, thou canst not. _Eros_. Yes indeed Sir, Far, far above. _Sep._ Why, why so coy? 'pray ye tell me We are alone. _Eros_. I am much asham'd we are so. _Sep._ You want a new Gown now, & a handsom Petticoat, A Skarf, and some odd toyes: I have gold here ready, Thou shal[t] have any thing. _Eros_. I want your absence: Keep on your way, I care not for your company. _Sep._ How? how? you are very short: do you know me _Eros_? And what I have been to ye? _Eros_. Yes I know ye: And I hope I shall forget ye: Whilst you were honest I lov'd ye too. _Sep._ Honest? come prethee kiss me. _Eros_. I kiss no knaves, no Murderers, no Beasts, No base betrayers of those men that fed 'em, I hate their looks; and though I may be wanton, I scorn to nourish it with bloody purchase, Purchase so foully got; I pray ye unhand me I had rather touch the plague, than one unworthy: Goe seek some Mistris that a horse may marry, And keep her company, she is too good for ye. [_Exit._ _Sep._ Marry this goes near; now I perceive I am hatefull, When this light stuff can distinguish, it grows dangerous, For mony, seldom they refuse a Leper: But sure I am more odious, more diseas'd too: _Enter three lame_ Souldiers. It sits cold here; what are these? three poor Souldiers? Both poor and lame: their misery may make 'em A little look upon me, and adore me, If these will keep me company, I am made yet. _1 Sol._ The pleasure _Cæsar_ sleeps in, makes us miserable, We are forgot, our maims and dangers laugh'd at; He Banquets, and we beg. _2 Sol._ He was not wont To let poor Souldiers that have spent their Fortunes, Their Bloods, and limbs, walk up and down like vagabonds. _Sep._ Save ye good Souldiers: good poor men, heaven help ye: You have born the brunt of war, and shew the story, _1 Sol._ Some new commander sure. _Sep._ You look (my good friends) By your thin faces, as you would be Suitors. _2 Sol._ To _Cæsar_, for our means, Sir. _Sep._ And 'tis fit Sir. _3 Sol._ We are poor men, and long forgot. _Sep._ I grieve for it: Good Souldiers should have good rewards, and favours, I'le give up your petitions, for I pity ye, And freely speak to _Cæsar_. _All_. O we honour ye. _1 Sol._ A good man sure ye are: the Gods preserve ye. _Sep._ And to relieve your wants the while, hold Soldiers, Nay 'tis no dream: 'tis good gold: take it freely, 'Twill keep ye in good heart. _2 Sol._ Now goodness quit ye. _Sep._ I'le be a friend to your afflictions, And eat, and drink with ye too, and we'l be merry: And every day I'le see ye. _1 Sol._ You are a Souldier, And one sent from the Gods, I think. _Sep._ I'le cloth ye, Ye are lame, and then provide good lodging for ye: And at my Table, where no want shall meet ye. _Enter_ Sceva. _All_. Was never such a man. _1 Sold._ Dear honour'd Sir, Let us but know your name, that we may worship ye. _2 Sold._ That we may ever thank. _Sep._ Why, call me any thing, No matter for my name, that may betray me. _Sce._ A cunning thief, call him _Septimius_, Souldiers, The villain that kill'd _Pompey_. _All_. How? _Sce._ Call him the shame of men. [_Exit._ _1 Sold._ O that this mony Were weight enough to break thy brains out: fling all: And fling our curses next: let them be mortal, Out bloody wolf, dost thou come guilded over, And painted with thy charitie, to poyson us? _2 Sold._ I know him now: may never Father own thee, But as a monstrous birth shun thy base memory: And if thou hadst a Mother (as I cannot Believe thou wert a natural Burden) let her womb Be curs'd of women for a bed of vipers. _3 Sol._ Me thinks the ground shakes to devour this rascal, And the kind air turns into foggs and vapours, Infectious mists, to crown his villanies. Thou maist go wander, like a thing heaven hated. _1 Sold._ And valiant minds hold poysonous to remember. The Hangman will not keep thee company, He has an honourable house to thine, No, not a thief though thou couldst save his life for't Will eat thy bread, nor one, for thirst starv'd, drink with thee. _2 Sol._ Thou art no company for an honest dog, And so we'l leave thee to a ditch (thy destiny.) [_Exeunt._ _Sep._ Contemn'd of all? and kickt too? now I find it; My valour's fled too, with mine honesty, For since I would be knave I must be Coward: This 'tis to be a Traitor, and betrayer. What a deformity dwells round about me! How monstrous shews that man, that is ungratefull! I am afraid the very beasts will tear me, Inspir'd with what I have done: the winds will blast me: Now I am paid, and my reward dwells in me, The wages of my fact, my soul's opprest; Honest and noble minds, you find most rest. [_Exit._ SCENA III. _Enter_ Ptolomy, Achoreus, Photinus, Achillas. _Ptol._ I have commanded, and it shall be so, A preparation I have set o' foot, Worthy the friendship and the fame of _Cæsar_, My Sisters favours shall seem poor and wither'd: Nay she her self, (trim'd up in all her beautys) Compar'd to what I'le take his eyes withall, Shall be a dream. _Pho._ Do you mean to shew the glory, And wealth of _Egypt_? _Ptol._ Yes: and in that lustre, _Rome_ shall appear in all her famous Conquests, And all her riches of no note unto it. _Ach._ Now you are reconcil'd to your fair Sister, Take heed Sir, how you step into a danger: A danger of this precipice: but note Sir, For what _Rome_ ever rais'd her mighty armies; First for ambition, then for wealth: 'tis madness, Nay more, a secure impotence, to tempt An armed Guest: feed not an eye, that conquers, Nor teach a fortunate sword the way to be covetous. _Ptol._ Ye judge amiss, and far too wide to alter me, Yet all be ready, as I gave direction: The secret way of all our wealth appearing Newly, and handsomely: and all about it: No more disswading: 'tis my will. _Ach._ I grieve for't. _Ptol._ I will dazel _Cæsar_, with excess of glory. _Pho._ I fear you'l curse your will, we must obey ye. [_Exit._ SCENA IV. _Enter_ Cæsar, Antony, Dolabella, Sceva, _above._ _Cæsar_. I wonder at the glory of this Kingdom, And the most bounteous preparation, Still as I pass, they court me with. _Sceva_. I'le tell ye: In _Gaul_, and _Germany_, we saw such visions, And stood not to admire 'em, but possess 'em: When they are ours, they are worth our admiration. _Enter_ Cleopatra. _Ant._ The young Queen comes: give room. _Cæsar_. Welcom (my dearest) Come bless my side. _Sceva_. I marry: here's a wonder, As she appears now, I am no true Souldier, If I be not readie to recant. _Cleo._ Be merry Sir, My Brother will be proud to do you honour That now appears himself. _Enter_ Ptolomy, Achoreus, Achillas, Photinus, Apollodorus. _Pto._ Haile to great _Cæsar_ My Royal Guest, first I will feast thine eyes With wealthy _Ægypts_ store, and then thy palate, And wait my self upon thee. [_Treasure brought in._ _Cæsar_. What rich Service! What mines of treasure! _Cleo._ My _Cæsar_, What do you admire? pray ye turn, and let me talk to ye. Have ye forgot me Sir? how, a new object? Am I grown old o'th' sudden, _Cæsar_? _Cæsar_. Tell me From whence comes all this wealth? _Cleo._ Is your eye that way? And all my Beauties banisht? _Ptol._ I'le tell thee _Cæsar_, We owe for all this wealth to the old _Nilus_: We need no dropping rain to cheer the husband-man, Nor Merchant that ploughs up the Sea, to seek us; Within the wealthy womb of reverent _Nilus_, All this is nourish'd: who to do thee honour, Comes to discover his seven Deities, (His conceal'd heads) unto thee: see with pleasure. _Cæsar_. The matchless wealth of this Land! _Cleo._ Come, ye shall hear me. _Cæsar_. Away: let me imagine. _Cleo._ How? frown on me? The eyes of _Cæsar_ wrapt in storms? _Cæsar_. I am sorry: But let me think-- _MUSTEK, SONG._ _Enter_ Isis, _and three Labourers._ _Isis, the Goddess of this Land,_ _Bids thee (great Cæsar) understand_ _And mark our Customes, and first know,_ _With greedy eyes these watch the flow_ _Of plenteous Nilus: when he comes,_ _With Songs, with Daunces, Timbrels, Drums_ _They entertain him, cut his way,_ _And give his proud Heads leave to play:_ _Nilus himself shall rise, and show_ _His matchless wealth in Over-flow._ _LABOURERS SONG._ _Come let us help the reverend Nile,_ _He's very old (alas the while)_ _Let us dig him easie wayes,_ _And prepare a thousand Playes:_ _To delight his streams let's sing_ _A loud welcom to our Spring._ _This way let his curling Heads_ _Fall into our new made Beds._ _This way let his wanton spawns,_ _Frisky and glide it o're the Lawns._ _This way profit comes, and gain:_ _How he tumbles here amain!_ _How his waters haste to fall_ _Into our Channels! Labour all_ _And let him in: Let Nilus flow,_ _And perpetuall plenty show._ _With Incense let us bless the brim,_ _And as the wanton fishes swim,_ _Let us Gums, and Garlands fling,_ _And loud our Timbrels ring._ _Come (old Father) come away,_ _Our labour is our holy day._ Isis. _Here comes the aged River now_ _With Garlands of great Pearl, his Brow_ _Begirt and rounded: In his Flow_ _All things take life; and all things grow._ _A thousand wealthy Treasures still,_ _To do him service at his will_ _Follow his rising Flood, and pour_ _Perpetuall blessings in our store._ _Hear him: and next there will advance,_ _His sacred Heads to tread a Dance,_ _In honour of my Royal Guest,_ _Mark them too: and you have a Feast._ _Cleo._ A little dross betray me? _Cæsar_. I am asham'd I warr'd at home, (my friends) When such wealth may be got abroad: what honour? Nay everlasting glory had _Rome_ purchas'd, Had she a just cause but to visit _Ægypt_? _NILUS_ SONG, _AND DANCE._ _Make room for my rich waters fall, and bless my Flood,_ _Nilus comes flowing, to you all encrease and good._ _Now the Plants and Flowers shall spring,_ _And the merry Plough-man sing_ _In my bidden waves I bring_ _Bread, and wine, and every thing._ _Let the Damsells sing me in:_ _Sing aloud that I may rise:_ _Your holy Feasts and hours begin,_ _And each hand bring a Sacrifice._ _Now my wanton Pearls I show_ _That to Ladies fair necks grow._ _Now my gold_ _And treasures that can ne're be told,_ _Shall bless this Land, by my rich Flow,_ _And after this, to crown your Eyes,_ _My hidden holy head arise._ _Cæsar_. The wonder of this wealth so troubles me, I am not well: good-night. _Sce._ I am glad ye have it: Now we shall stir again. _Ptol._ Thou wealth, still haunt him. _Sce._ A greedy spirit set thee on: we are happy. _Ptol._ Lights: lights for _Cæsar_, and attendance. _Cleo._ Well, I shall yet find a time to tell thee _Cæsar_, Thou hast wrong'd her Love: the rest here. _Ptol._ Lights along still: Musick, and Sacrifice to sleep for _Cæsar_. [_Exeunt._ _ACTUS QUARTUS. SCENA PRIMA._ _Enter_ Ptolomy, Photinus, Achillas, Achoreus. _Ach._ I told ye carefully, what this would prove to, What this inestimable wealth and glory Would draw upon ye: I advis'd your Majesty Never to tempt a Conquering Guest: nor add A bait, to catch a mind, bent by his Trade To make the whole world his. _Pho._ I was not heard Sir: Or what I said, lost, and contemn'd: I dare say, (And freshly now) 'twas a poor weakness in ye, A glorious Childishness: I watch'd his eye, And saw how Faulcon-like it towr'd, and flew Upon the wealthy Quarry: how round it mark'd it: I observ'd his words, and to what it tended; How greedily he ask'd from whence it came, And what Commerce we held for such abundance: The shew of _Nilus_, how he laboured at To find the secret wayes the Song delivered. _Ach._ He never smil'd, I noted, at the pleasures, But fixt his constant eyes upon the treasure; I do not think his ears had so much leisure After the wealth appear'd, to hear the Musique? Most sure he has not slept since, his mind's troubled With objects that would make their own still labour. _Pho._ Your Sister he ne're gaz'd on: that's a main note, The prime beauty of the world had no power over him. _Ach._ Where was his mind the whilst? _Pho._ Where was your carefulness To shew an armed thief the way to rob ye? Nay, would you give him this, 'twill excite him To seek the rest. Ambition feels no gift, Nor knows no bounds, indeed ye have done most weakly. _Ptol._ Can I be too kind to my noble friend? _Pho._ To be unkind unto your noble self, but savours Of indiscretion, and your friend has found it. Had ye been train'd up in the wants and miseries A souldier marches through, and known his temperance In offer'd courtesies, you would have made A wiser Master of your own, and stronger. _Ptol._ Why, should I give him all, he would return it: 'Tis more to him, to make Kings. _Pho._ Pray be wiser, And trust not with your lost wealth, your lov'd liberty. To be a King still at your own discretion Is like a King; to be at his, a vassail. Now take good counsel, or no more take to ye The freedom of a Prince. _Achil._ 'Twill be too late else: For, since the Masque, he sent three of his Captains (Ambitious as himself) to view again The glory of your wealth. _Pho._ The next himself comes, Not staying for your courtesie, and takes it. _Ptol._ What counsel, my _Achoreus_? _Ach._ I'le goe pray Sir, (For that is best counsel now) the gods may help ye. [_Ex._ _Pho._ I found ye out a way but 'twas not credited, A most secure way: whither will ye flye now? _Achil._ For when your wealth is gone, your power must follow. _Pho._ And that diminisht also, what's your life worth? Who would regard it? _Ptol._ You say true. _Achil._ What eye Will look upon King _Ptolomy_? if they do look, It must be in scorn: For a poor King is a monster; What ear remember ye? 'twill be then a courtesie (A noble one) to take your life too from ye: But if reserv'd, you stand to fill a victory, As who knows Conquerours minds? though outwardly They bear fair streams. O Sir, does this not shake ye? If to be honyed on to these afflictions-- _Ptol._ I never will: I was a Fool. _Pho._ For then Sir Your Countreys cause falls with ye too, and fetter'd: All _Ægypt_ shall be plough'd up with dishonour. _Ptol._ No more: I am sensible: and now my spirit Burns hot within me. _Achil._ Keep it warm and fiery. _Pho._ And last be counsel'd. _Ptol._ I will, though I perish. _Pho._ Goe in; we'l tell you all: and then we'l execute. [_Exeunt._ SCENA II. _Enter_ Cleopatra, Arsino, Eros. _Ars._ You are so impatient. _Cleo._ Have I not cause? Women of common Beauties, and low Births, When they are slighted, are allow'd their angers, Why should not I (a Princess) make him know The baseness of his usage? _Ars._ Yes: 'tis fit: But then again you know what man. _Cleo._ He is no man: The shadow of a Greatness hangs upon him, And not the vertue: he is no Conquerour, H'as suffer'd under the base dross of Nature: Poorly delivered up his power to wealth, (The god of bed-rid men) taught his eyes treason Against the truth of love: he has rais'd rebellion: Defi'd his holy flames. _Eros._ He will fall back again, And satisfie your Grace. _Cleo._ Had I been old, Or blasted in my bud, he might have shew'd Some shadow of dislike: But, to prefer The lustre of a little art, _Arsino_, And the poor glow-worm light of some faint Jewels, Before the life of Love, and soul of Beauty, Oh how it vexes me! he is no Souldier, (All honourable Souldiers are Loves servants) He is a Merchant; a meer wandring Merchant, Servile to gain: he trades for poor Commodities, And makes his Conquests, thefts; some fortunate Captains That quarter with him, and are truly valiant, Have flung the name of happy _Cæsar_ on him, Himself ne're won it: he is so base and covetous, He'l sell his sword for gold. _Ars._ This is too bitter. _Cleo._ Oh I could curse my self, that was so foolish, So fondly childish to believe his tongue, His promising tongue, e're I could catch his temper, I had trash enough to have cloy'd his eyes withal, His covetous eyes; such as I scorn to tread on: Richer than e're he saw yet, and more tempting; Had I known he had stoop'd at that, I had sav'd mine honour, I had been happy still: but let him take it, And let him brag how poorly I am rewarded: Let him goe conquer still weak wretched Ladies: Love has his angry Quiver too, his deadly, And when he finds scorn, armed at the strongest: I am a fool to fret thus, for a fool: An old blind fool too: I lose my health? I will not: I will not cry: I will not honour him With tears diviner than the gods he worships: I will not take the pains to curse a poor thing. _Eros_. Doe not: you shall not need. _Cleo._ Would I were prisoner To one I hate, that I might anger him, I will love any man, to break the heart of him: Any, that has the heart and will to kill him. _Ars._ Take some fair truce. _Cleo._ I will goe study mischief, And put a look on, arm'd with all my cunnings, Shall meet him like a Basilisque, and strike him: Love, put destroying flames into mine eyes, Into my smiles, deceits, that I may torture him, That I may make him love to death, and laugh at him. _Enter_ Apollodorus. _Ap._ _Cæsar_ commends his Service to your Grace. _Cleo._ His service? what's his service? _Eros_. Pray ye be patient, The noble _Cæsar_ loves still. _Cleo._ What's his will? _Ap._ He craves access unto your Highness. _Cleo._ No: Say no: I will have none to trouble me. _Ars._ Good Sister. _Cleo._ None I say: I will be private. Would thou hadst flung me into _Nilus_, keeper, When first thou gav'st consent, to bring my body To this unthankfull _Cæsar_. _Ap._ 'Twas your will, Madam, Nay more, your charge upon me, as I honoured ye: You know what danger I endured. _Cleo._ Take this, And carry it to that Lordly _Cæsar_ sent thee: There's a new Love, a handsom one, a rich one: One that will hug his mind: bid him make love to it: Tell the ambitious Broker, this will suffer-- _Enter Cæsar._ _Ap._ He enters. _Cleo._ How? _Cæsar._ I do not use to wait, Lady, Where I am, all the dores are free, and open. _Cleo._ I ghess so, by your rudeness. _Cæsar._ Ye are not angry? Things of your tender mold, should be most gentle; Why do you frown? good gods, what a set-anger Have you forc'd into your face! Come, I must temper ye: What a coy smile was there, and a disdainfull! How like an ominous flash it broke out from ye! Defend me, Love, Sweet, who has anger'd ye? _Cleo._ Shew him a glass; that false face has betrai'd me: That base heart wrought me-- _Cæsar._ Be more sweetly angry; I wrong'd ye fair? _Cleo._ Away with your foul flatteries: They are too gross: but that I dare be angry, And with as great a god as _Cæsar_ is, To shew how poorly I respect his memory, I would not speak to ye. _Cæsar._ Pray ye undoe this riddle, And tell me how I have vext ye? _Cleo._ Let me think first Whether I may put on a Patience That will with honour suffer me: know, I hate ye, Let that begin the story: Now I'le tell ye. _Cæsar._ But do it milder: In a noble Lady, Softness of spirit, and a sober nature, That moves like summer winds, cool, and blows sweetness; Shews blessed like her self. _Cleo._ And that great blessedness You first reap'd of me: till you taught my nature Like a rude storm to talk aloud, and thunder, Sleep was not gentler than my soul, and stiller; You had the Spring of my affections: And my fair fruits I gave you leave to taste of: You must expect: the winter of mine anger: You flung me off, before the Court disgrac'd me, When in the pride I appear'd of all my beauty, Appear'd your _Mistress_; took into your eyes The common-strumpet love of hated lucre, Courted with covetous heart, the slave of nature, Gave all your thoughts to gold, that men of glory, And minds adorn'd with noble love, would kick at: Souldiers of royal mark, scorn such base purchase: Beauty and honour are the marks they shoot at; I spake to ye then; I courted ye, and woo'd ye: Call'd ye dear _Cæsar_, hung about ye tenderly: Was proud to appear your friend. _Cæsar._ You have mistaken me. _Cleo._ But neither Eye, nor Favour, not a Smile Was I blessed back with; but shook off rudely, And, as ye had been sold to sordid infamy, You fell before the Images of treasure, And in your soul you worship'd: I stood slighted, Forgotten and contemn'd; my soft embraces, And those sweet kisses you call'd Elyzium, As letters writ in sand, no more remembred: The name and glory of your _Cleopatra_ Laugh'd at, and made a story to your Captains, Shall I endure? _Cæsar_. You are deceiv'd in all this, Upon my life you are, 'tis your much tenderness. _Cleo._ No, no, I love not that way; you are cozen'd: I love with as much ambition as a Conquerour, And where I love, will triumph. _Cæsar_. So you shall: My heart shall be the Chariot that shall bear ye, All I have won shall wait upon ye: By the gods The bravery of this womans mind, has fired me: Dear Mistress shall I but this night?-- _Cleo._ How _Cæsar_? Have I let slip a second vanity That gives thee hope? _Cæsar_. You shall be absolute, And Reign alone as Queen: you shall be any thing. _Cleo._ Make me a maid again, and then I'le hear thee; Examine all thy art of War, to do that; And if thou find'st it possible, I'le love thee: Till when, farewel, unthankfull. _Cæsar_. Stay. _Cleo._ I will not. _Cæsar_. I command. _Cleo._ Command, and goe without, Sir. I do command thee be my slave for ever, And vex while I laugh at thee. _Cæsar_. Thus low, beauty. _Cleo._ It is too late; when I have found thee absolute, The man that Fame reports thee, and to me, May be I shall think better. Farewel Conquerour. [_Exit._ _Cæsar_. She mocks me too: I will enjoy her Beauty: I will not be deni'd; I'le force my longing. Love is best pleas'd, when roundly we compel him, And as he is Imperious, so will I be. Stay fool, and be advis'd: that dulls the appetite, Takes off the strength and sweetness of delight. By Heaven she is a miracle, I must use A handsom way to win: how now; what fear Dwells in your faces? you look all distracted. _Enter_ Sceva, Anthony, Dolabella. _Sceva_. If it be fear, 'tis fear of your undoing, Not of our selves: fear of your poor declining: Our lives and deaths are equall benefits, And we make louder prayers to dye nobly, Than to live high, and wantonly: whilst you are secure here, And offer Hecatombs of lazie kisses To the lewd god of love, and cowardize, And most lasci[v]iously dye in delights, You are begirt with the fierce _Alexandrians_. _Dol._ The spawn of _Egypt_ flow about your Palace, Arm'd all: and ready to assault. _Ant._ Led on By the false and base _Photinus_ and his Ministers; No stirring out; no peeping through a loop-hole, But straight saluted with an armed Dart. _Sce._ No parley: they are deaf to all but danger, They swear they will fley us, and then dry our Quarters: A rasher of a salt lover, is such a Shooing-horn: Can you kiss away this conspiracy, and set us free? Or will the Giant god of love fight for ye? Will his fierce war-like bow kill a Cock-sparrow? Bring out the Lady, she can quel this mutiny: And with her powerfull looks strike awe into them: She can destroy, and build again the City, Your Goddesses have mighty gifts: shew 'em her fair brests, The impregnable Bulworks of proud Love, and let 'em Begin their battery there: she will laugh at 'em; They are not above a hundred thousand, Sir. A mist, a mist, that when her Eyes break out, Her powerfull radiant eyes, and shake their flashes, Will flye before her heats. _Cæsar_. Begirt with Villains? _S[ce]._ They come to play you, and your Love a Huntsup. You were told what this same whorson wenching, long agoe would come to: You are taken napping now: has not a Souldier, A time to kiss his friend, and a time to consider, But he must lye still digging, like a Pioneer, Making of mines, and burying of his honour there? 'Twere good you would think-- _Dol._ And time too, or you will find else A harder task, than Courting a coy Beauty. _Ant._ Look out and then believe. _Sce._ No, no, hang danger: Take me provoking broth, and then goe to her: Goe to your Love, and let her feel your valour; Charge her whole body, when the sword's in your throat (Sir,) You may cry, _Cæsar_, and see if that will help ye. _Cæsar_. I'le be my self again, and meet their furies, Meet, and consume their mischiefs: make some shift, _Sceva_, To recover the Fleet, and bring me up two Legions, And you shall see me, how I'le break like thunder Amongst these beds of slimy Eeles, and scatter 'em. _Sce._ Now ye speak sense I'le put my life to the hazard, Before I goe No more of this warm Lady, She will spoil your sword-hand. _Cæsar_. Goe: come, let's to Counsel How to prevent, and then to execute. SCENA III. _Enter_ Souldiers. _1 Sold._ Did ye see this Penitence? _2 Sold._ Yes: I saw, and heard it. _3 Sold._ And I too: look'd upon him, and observ'd it, He's the strangest _Septimus_ now-- _1 Sold._ I heard he was altered, And had given away his Gold to honest uses: Cry'd monstrously. _2 Sold._ He cryes abundantly: He is blind almost with weeping. _3 Sold._ 'Tis most wonderfull That a hard hearted man, and an old Souldier Should have so much kind moisture: when his Mother dy'd He laugh'd aloud, and made the wickedst Ballads-- _1 Sold._ 'Tis like enough: he never lov'd his parents; Nor can I blame him, for they ne'r lov'd him. His Mother dream'd before she was deliver'd That she was brought abed with a Buzzard, and ever after She whistl'd him up to th' world: his brave clothes too He has flung away, and goes like one of us now: Walks with his hands in's pockets, poor and sorrowfull, And gives the best instructions.-- _2 Sold._ And tells stories Of honest and good people that were honour'd And how they were remembred: and runs mad If he but hear of any ungratefull person, A bloudy, or betraying man-- _3 Sold._ If it be possible That an Arch-Villain may ever be recovered, This penitent Rascal will put hard: 'twere worth our labour To see him once again. _Enter_ Septimius. _1 Sold._ He spares us that labour, For here he comes. _Sep._--Bless ye my honest friends, Bless ye from base unworthy men; come not near me, For I am yet too taking for your company. _1 Sold._ Did I not tell ye? _2 Sold._ What book's that? _1 Sold._ No doubt Some excellent Salve for a sore heart: are you _Septimius_, that base knave, that betray'd _Pompey_? _Sep._ I was, and am; unless your honest thoughts Will look upon my penitence, and save me, I must be ever Villain: O good Souldiers You that have _Roman_ hearts, take heed of falsehood: Take heed of blood; take heed of foul ingratitude. The Gods have scarce a mercy for those mischiefs, Take heed of pride, 'twas that that brought me to it. _2 Sol._ This fellow would make a rare speech at the gallows. _[3] Sol._ 'Tis very fit he were hang'd to edifie us: _Sep._ Let all your thoughts be humble, and obedient, Love your Commanders, honour them that feed ye: Pray, that ye may be strong in honesty As in the use of arms; Labour, and diligently To keep your hearts from ease, and her base issues, Pride, and ambitious wantonness, those spoil'd me. Rather lose all your limbs, than the least honesty, You are never lame indeed, till loss of credit Benumb ye through: Scarrs, and those maims of honour Are memorable crutches, that shall bear When you are dead, your noble names to Eternity. _1 Sol._ I cry. _2 Sol._ And so do I. _3 Sol._ An excellent villain. _1 Sol._ A more sweet pious knave I never heard yet. _2 Sol._ He was happie he was Rascal, to come to this. _Enter_ Achoreus. Who's this? a Priest? _Sep._ O stay, most holy Sir! And by the Gods of _Egypt_, I conjure ye, (_Isis_, and great _Osiris_) pity me, Pity a loaden man, and tell me truly With what most humble Sacrifice I may Wash off my sin, and appease the powers that hate me? Take from my heart those thousand thousand furies, That restless gnaw upon my life, and save me. _Orestes_ bloody hands fell on his Mother, Yet, at the holy altar he was pardon'd. _Ach._ _Orestes_ out of madness did his murther, And therefore he found grace: thou (worst of all men) Out of cold blood, and hope of gain, base lucre, Slew'st thine own Feeder: come not near the altar, Nor with thy reeking hands pollute the Sacrifice, Thou art markt for shame eternal. [_Exit._ _Sep._ Look all on me, And let me be a story left to time Of blood and Infamy, how base and ugly Ingratitude appears, with all her profits, How monstrous my hop'd grace, at Court! good souldiers Let neither flattery, nor the witching sound Of high and soft preferment, touch your goodness: To be valiant, old, and honest, O what blessedness-- _1 Sold._ Dost thou want any thing? _Sep._ Nothing but your prayers. _2 Sol._ Be thus, and let the blind Priest do his worst, We have gods as well as they, and they will hear us. _3 Sol._ Come, cry no more: thou hast wep't out twenty _Pompeys_. _Enter_ Photinus, Achillas. _Pho._ So penitent? _Achil._ It seems so. _Pho._ Yet for all this We must employ him. _1 Sol._ These are the arm'd Souldier leaders: Away: and let's toth' Fort, we shall be snapt else. [_Exeunt._ _Pho._ How now? why thus? what cause of this dejection? _Achil._ Why dost thou weep? _Sep._ Pray leave me, you have ruin'd me, You have made me a famous Villain. _Pho._ Does that touch thee? _Achil._ He will be hard to win: he feels his lewdness. _Pho._ He must be won, or we shall want our right hand. This fellow dares, and knows, and must be heartned. Art thou so poor to blench at what thou hast done? Is Conscience a comrade for an old Soldier? _Achil._ It is not that: it may be some disgrace That he takes heavily; and would be cherish'd, _Septimius_ ever scorn'd to shew such weakness. _Sep._ Let me alone; I am not for your purpose, I am now a new man. _Pho._ We have new affairs for thee, Those that would raise thy head. _Sep._ I would 'twere off, And in your bellies for the love you bear me. I'le be no more Knave: I have stings enough Already in my breast. _Pho._ Thou shalt be noble: And who dares think then that thou art not honest? _Achil._ Thou shalt command in Chief, all our strong Forces And if thou serv'st an use, must not all justifie it? _S[e]p._ I am Rogue enough. _Pho._ Thou wilt be more, and baser: A poor Rogue is all Rogues: open to all shames: Nothing to shadow him: dost thou think crying Can keep thee from the censure of the Multitude? Or to be kneeling at the altar save thee? 'Tis poor and servile: Wert thou thine own Sacrifice 'Twould seem so low, people would spit the fire out. _Achil._ Keep thy self glorious still, though ne're so stain'd, And that will lessen it, if not work it out. To goe complaining thus, and thus repenting Like a poor Girl that had betrai'd her maide[n]-head-- _Sep._ I'le stop mine ears. _Achil._ Will shew so in a Souldier, So simply, and so ridiculously, so tamely-- _Pho._ If people would believe thee, 'twere some honesty, And for thy penitence would not laugh at thee (As sure they will) and beat thee for thy poverty: If they would allow thy foolery, there were some hope. _Sep._ My foolery? _Pho._ Nay, more than that, thy misery, Thy monstrous misery. _A[c]hil._ He begins to hearken: Thy misery so great, men will not bury thee. _Sep._ That this were true! _Pho._ Why does this conquering _Cæsar_ Labour through the worlds deep Seas of toyls and troubles, Dangers, and desperate hopes? to repent afterwards? Why does he slaughter thousands in a Battel, And whip his Country with the sword? to cry for't? Thou killd'st great _Pompey_; he'l kill all his kindred, And justifie it: nay raise up _Trophies_ to it. When thou hear'st him repent, (he's held most holy too) And cry for doing daily bloody murthers, Take thou example, and go ask forgiveness, Call up the thing thou nam'st thy conscience, And let it work: then 'twill seem well _Septimius_. _Sep._ He does all this. _Achil._ Yes: and is honour'd for it; Nay call'd the honour'd _Cæsar_, so maist thou be: Thou wert born as near a Crown as he. _Sep._ He was poor. _Pho._ And desperate bloody tricks got him this credit. _Sep._ I am afraid you will once more-- _Pho._ Help to raise thee: Off with thy pining black, it dulls a Souldier, And put on resolution like a man, A noble Fate waits on thee. _Sep._ I now feel My self returning Rascal speedily. O that I had the power-- _Achil._ Thou shalt have all: And do all through thy power, men shall admire thee, And the vices of _Septimius_ shall turn vertues. _Sep._ Off: off: thou must off: off my cowardize, Puling repentance off. _Pho._ Now thou speakst nobly. _Sep._ Off my dejected looks: and welcom impudence: My daring shall be Deity, to save me: Give me instructions, and put action on me: A glorious cause upon my swords point, Gentlemen, And let my wit, and valour work: you will raise me, And make me out-dare all my miseries? _Pho._ All this, and all thy wishes. _Sep._ Use me then, Womanish fear farewell: I'le never melt more, Lead on, to some great thing, to wake my spirit: I cut the Cedar _Pompey_, and I'le fell This huge Oak _Cæsar_ too. _Pho._ Now thou singst sweetly: And _Ptolomy_ shall crown thee for thy service. _Achil._ He's well wrought: put him on apace for cooling. [_Exeunt._ _ACTUS QUINTUS. SCENA PRIMA._ _Enter_ Cæsar, Antony, Dolabella. _Ant._ The tumult still encreases. _Cæsar_. O my fortune! My lustfull folly rather! but 'tis well, And worthily I am made a bondsmans prey, That after all my glorious victories, In which I pass'd so many Seas of dangers, When all the Elements conspir'd against me, Would yield up the dominion of this head To any mortal power: so blind and stupid, To trust these base _Egyptians_, that proclaim'd Their perjuries, in noble _Pompeys_ death, And yet that could not warn me. _Dol._ Be still _Cæsar_, Who ever lov'd to exercise his fate, Where danger look't most dreadful. _Ant._ If you fall, Fall not alone: let the King and his Sister Be buried in your ruines: on my life They both are guilty: reason may assure you _Photinus_ nor _Achillas_ durst attempt you, Or shake one Dart, or sword, aim'd at your safety, Without their warrant. _Cæsar_. For the young King I know not How he may be misled; but for his Sister (Unequall'd _Cleopatra_) 'twere a kind Of blasphemy to doubt her: ugly treason Durst never dwell in such a glorious building, Nor can so clear and great a spirit, as hers is, Admit of falsehood. _Ant._ Let us seize on him then: And leave her to her fortune. _Dol._ If he have power Use it to your security, and let His honesty acquit him: if he be false It is too great an honour he should dye By your victorious hand. _Cæsar_. He comes: and I Shall do as I find cause. _Enter_ Ptolomy, Achoreus, Apollodorus. _Ptol._ Let not great _Cæsar_ Impute the breach of hospitality, To you (my guest) to me; I am contemn'd, And my rebellious subjects lift their hands Against my head: and would they aim'd no farther, Provided that I fell a sacrifice To gain you safety: that this is not feign'd, The boldness of my innocence may confirm you: Had I been privy to their bloody plot, I now had led them on, and given fair gloss To their bad cause, by being present with them: But I that yet taste of the punishment, In being false to _Pompey_, will not make A second fault to _Cæsar_ uncompel'd With such as have not yet shook off obedience, I yield my self to you, and will take part In all your dangers. _Cæsar_. This pleads your excuse, And I receive it. _Ach._ If they have any touch Of justice, or religion, I will use The authority of our Gods, to call them back From their bad purpose. _Apo._ This part of the palace Is yet defensible: we may make it good, Till your powers rescue us. _Cæsar_. _Cæsar_ besieg'd? O stain to my great actions: 'twas my custom, An Army routed, as my feet had wings To be first in the chase: nor walls, nor Bulworks Could guard those that escap'd the Battels fury From this strong Arm; and I to be enclos'd? My heart! my heart! but 'tis necessity, To which the Gods must yield, and I obey, 'Till I redeem it by some glorious way. [_Exeunt._ SCENA II. _Enter_ Photinus, Achillas, Septimius, _Souldiers._ _Pho._ There's no retiring now, we are broke in: The deed past hope of pardon: if we prosper 'Twill be stil'd lawful!, and we shall give laws To those that now command us: stop not at Or loyalty, or duty: bold ambition, To dare and power to do, gave the first difference Between the King, and subject, _Cæsars Motto_, _Aut Cæsar aut Nihil_, each of us must claim, And use it as our own. _Achil._ The deed is bloody If we conclude in _Ptolomies_ death. _Pho._ The better, The globe of Empire must be so manur'd. _Sep._ _Rome_, that from _Romulus_ first took her name, Had her walls water'd with a Crimson showr Drain'd from a Brothers heart: nor was she rais'd To this prodigious height, that overlooks Three full parts of the Earth, that pay her tribute, But by enlarging of her [n]arrow bounds By the Sack of Neighbour Cities, not made hers Till they were Cemented with the Blood of those That did possess 'em: _Cæsar, Ptolomy_, (Now I am steel'd) to me are empty names Esteem'd as _Pompeys_ was. _Pho._ Well said _Septimius_, Thou now art right again. _Achil._ But what course take we For the Princess _Cleopatra_? _Pho._ Let her live Awhile to make us sport: she shall authorize Our undertakings to the ignorant people, As if what we do were by her command: But our _triumvirat_ Government once confirm'd, She bears her Brother company, that's my Province: Leave me to work her. _Achil._ I will undertake For _Ptolomy_. _Sep._ _Cæsar_ shall be my task, And as in _Pompey_ I began a name I'le perfect it in _Cæsar_. _Enter (above)_ Cæsar, Ptolomy, Achoreus, Apollodorus, Antony, Dolabella. _Pho._ 'Tis resolv'd then, We'll force our passage. _Achil._ See, they do appear As they desir'd a Parley. _Pho._ I am proud yet I have brought 'em to capitulate. _Ptol._ Now, _Photinus_? _Pho._ Now, _Ptolomy_? _Ptol._ No addition? _Pho._ We are equal, Though _Cæsars_ name were put into the scale, In which our worth is weigh'd. _Cæs._ Presumptuous Villain, Upon what grounds hast thou presum'd to raise Thy servile hand against the King, or me, That have a greater name? _Pho._ On those, by which Thou didst presume to pass the _Rubicon_ Against the Laws of _Rome_; and at the name Of Traitor smile; as thou didst when _Marcellus_, The Consul, with the _Senates_ full consent Pronounc'd thee for an Enemy to thy Country, Yet thou wentst on, and thy rebellious Cause Was crown'd with fair success: Why should we fear then? Think on that, _Cæsar_. _Cæs._ O the gods! be brav'd thus, And be compell'd to bear this from a Slave That would not brook Great _Pompey_ his Superiour? _Achil._ Thy glories now have toucht the highest point, And must descend. _Pho._ Despair, and think we stand The Champions of _Rome_, to wreak her wrongs, Upon whose liberty thou hast set thy foot. _Sept._ And that the Ghosts of all those noble _Romans_ That by thy Sword fell in this Civil War Expect revenge. _Ant._ Dar'st thou speak, and remember There was a _Pompey_? _Pho._ There is no hope to 'scape us: If that against the odds we have upon you You dare come forth, and fight, receive the honour To dye like _Romans_, if ye faint, resolve To starve like Wretches; I disdain to change Another syllable with you. [_Exeunt._ _Ant._ Let us dye nobly; And rather fall upon each others Sword Than come into these Villains hands. _Cæs._ That Fortune, Which to this hour hath been a Friend to _Cæsar_, Though for a while she cloath her Brow with frowns, Will smile again upon me: who will pay her, Or sacrifice, or Vows, if she forsake Her best of works in me? or suffer him, Whom with a strong hand she hath led triumphant Through the whole western world, and _Rome_ acknowledg'd Her Soveraign Lord, to end in-gloriously A life admir'd by all? The threatned danger Must by a way more horrid be avoided, And I will run the hazard; Fire the Palace, And the rich Magazines that neighbour it, In which the Wealth of _Egypt_ is contain'd: Start not, it shall be so; that while the people Labour in quenching the ensuing flames, Like Cæsar, with this handful of my friends Through Fire, and Swords I force a passage to My conquering Legions. King, if thou dar'd follow Where _Cæsar_ leads, or live or dye a Free-man; If not, stay here a Bond-man to thy Slave, And dead, be thought unworthy of a Grave. [_Exeunt._ SCENE III. _Enter_ Septimius. _Sept._ I feel my resolution melts again And that I am not Knave alone, but fool, In all my purposes. The Devil, _Photinus_, Employs me as a Property, and grown useless Will shake me off again; he told me so When I kill'd _Pompey_; nor can I hope better, When _Cæsar_ is dispatch'd; Services done For such as only study their own ends, Too great to be rewarded, are return'd With deadly hate; I learn'd this Principle In his own School, yet still he fools me, well; And yet he trusts me: Since I in my nature Was fashion'd to be false, wherefore should I That kill'd my General, and a _Roman_, one To whom I ow'd all nourishments of life, Be true to an _Egyptian_? To save _Cæsar_, And turn _Photinus's_ plots on his own head, As it is in my power, redeem my credit, And live to lye and swear again in fashion, Oh, 'twere a master-piece! ha!--me _Cæsar_, How's he got off? _Enter_ Cæsar, Ptolomy, Antony, Dolabella, Achoreus, Apollodorus, _Souldiers._ _Cæs._ The fire has took, And shews the City like a second _Troy_, The Navy too is scorch'd, the people greedy To save their Wealth and Houses, whilst their Souldiers Make spoil of all; only _Achillas's_ Troops Make good their Guard, break through them, we are safe; I'll lead you like a Thunder-bolt. _Sept._ Stay, _Cæsar_. _Cæs._ Who's this? the Dog, _Septimius_? _Ant._ Cut his throat. _Dol._ You bark'd but now, fawn you so soon? _Sept._ O hear me, What I'll deliver is for _Cæsars_ safety, For all your good. _Ant._ Good from a mouth like thine, That never belch'd but blasphemy, and treason on Festival days! _Sept._ I am an altered man, altered indeed, And will give you cause to say I am a _Roman_. _Dol._ Rogue, I grant thee. _Sept._ Trust me, I'll make the passage smooth, and easie For your escape. _Ant._ I'll trust the Devil sooner, And make a safer Bargain. _Sept._ I am trusted With all _Photinus's_ secrets. _Ant._ There's no doubt then Thou wilt be false. _Sept._ Still to be true to you. _Dol._ And very likely. _Cæs._ Be brief, the means? _Sept._ Thus, _Cæsar_, To me alone, but bound by terrible oaths Not to discover it, he hath reveal'd A dismal Vault, whose dreadful mouth does open A mile beyond the City: in this Cave Lye but two hours conceal'd. _Ant._ If you believe him, He'll bury us alive. _Dol._ I'll flye in the Air first. _Sept._ Then in the dead of night I'll bring you back Into a private room, where you shall find _Photinus_, and _Achillas_, and the rest Of their Commanders close at Council. _Cæs._ Good, what follows? _Sept._ Fall me fairly on their throats, Their heads cut off and shorn, the multitude Will easily disperse. _Cæs._ O Devil! away with him; Nor true to Friend nor Enemy? _Cæsar_ scorns To find his safety, or revenge his wrongs So base a way; or owe the means of life To such a leprous Traytor, I have towr'd For Victory like a Faulcon in the Clouds, Nor dig'd for't like a Mole; our Swords and Cause Make way for us, and that it may appear We took a noble Course, and hate base Treason, Some Souldiers that would merit _Cæsar's_ favour, Hang him on yonder Turret, and then follow The lane this Sword makes for you. [_Exit._ _1 Sold._ Here's a Belt, Though I dye for it I'll use it. _2 Sold._ 'Tis too good To truss a Cur in. _Sept._ Save me, here's Gold. _1 Sold._ If _Rome_ Were offered for thy ransom, it could not help thee. _2 Sold._ Hang not an arse. _1 Sold._ Goad him on with thy Sword; Thou dost deserve a worser end, and may All such conclude so, that their friends betray. [_Exeunt._ SCENE IV. _Enter (severally)_ Arsino, Eros, Cleopatra. _Ars._ We are lost. _Eros_. Undone. _Ars._ Confusion, Fire, and Swords, And fury in the Souldiers face more horrid Circle us round. _Eros_. The Kings Command they laugh at, And jeer at _Cæsars_ threats. _Ars._ My Brother seiz'd on By the _Roman_, as thought guilty of the tumult, And forc'd to bear him company, as mark'd out For his protection or revenge. _Eros_. They have broke Into my Cabinet; my Trunks are ransack'd. _Ars._ I have lost my jewels too: but that's the least: The barbarous Rascals, against all humanity, Or sense of pity, have kill'd my little Dog, And broke my Monkeys Chain. _Eros_. They rifled me: But that I could endure, would they proceed no further. _Ars._ O my Sister! _Eros_. My Queen, my Mistress! _Ars._ Can you stand unmov'd When the Earth-quake of Rebellion shakes the City, And the Court trembles? _Cleo._ Yes, _Arsino_, And with a Masculine Constancy deride Fortunes worst malice, as a Servant to My Vertues, not a Mistress; then we forsake The strong Fort of our selves, when we once yield, Or shrink at her assaults; I am still my self, And though disrob'd of Soveraignty, and ravish'd Of ceremonious duty, that attends it, Nay, grant they had slav'd my Body, my free mind Like to the Palm-tree walling fruitful _Nile_, Shall grow up straighter and enlarge it self 'Spight of the envious weight that loads it with: Think of thy Birth (_Arsino_) common burdens Fit common Shoulders; teach the multitude By suffering nobly what they fear to touch at; The greatness of thy mind does soar a pitch, Their dim eyes (darkened by their narrow souls) Cannot arrive at. _Ars._ I am new created, And owe this second being to you (best Sister) For now I feel you have infus'd into me Part of your fortitude. _Eros_. I still am fearful; I dare not tell a lie; you that were born Daughters and Sisters unto Kings, may nourish Great thoughts, which I, that am your humble handmaid Must not presume to rival. _Cleo._ Yet (my _Eros_) Though thou hast profited nothing by observing The whole course of my life, learn in my death, Though not to equal, yet to imitate Thy fearless Mistress. _Enter_ Photinus. _Eros_. O, a man in Arms! His Weapon drawn too? _Cleo._ Though upon the point Death sate, I'll meet it, and outdare the danger. _Pho._ Keep the Watch strong, and guard the passage sure That leads unto the Sea. _Cleo._ What Sea of rudeness Breaks in upon us? or what Subjects Breath Dare raise a storm, when we command a calm? Are Duty and Obedience fled to Heaven? And in their room ambition and pride Sent into _Egypt_? That Face speaks thee, _Photinus_, A thing thy Mother brought into the World; My Brother's and my Slave: but thy behaviour, Oppos'd to that, an insolent intruder Upon that Soveraignty thou shouldst bow to. If in the Gulph of base ingratitude, All loyalty to _Ptolomy_ the King Be swallowed up, remember who I am, Whose Daughter and whose Sister; or suppose That is forgot too; let the name of _Cæsar_ Which Nations quake at, stop the desperate madness From running headlong on to thy Confusion. Throw from thee quickly those rebellious Arms, And let me read submission in thine Eyes; Thy wrongs to us we will not only pardon, But be a ready advocate to plead for thee To _Cæsar_, and my Brother. _Pho._ Plead my Pardon? To you I bow, but scorn as much to stoop thus To _Ptolomy_ or _Cæsar_, Nay, the gods, As to put off the figure of a man, And change my Essence with a sensual Beast; All my designs, my counsels, and dark ends Were aim'd to purchase you. _Cleo._ How durst thou, being The scorn of baseness, nourish such a thought? _Pho._ They that have power are royal; and those base That live at the devotion of another. What birth gave _Ptolomy_, or fortune _Cæsar_, By Engines fashion'd in this _Protean_ Anvil I have made mine; and only stoop at you, Whom I would still preserve free to command me; For _Cæsar's_ frowns, they are below my thoughts, And but in these fair Eyes I still have read The story of a supream Monarchy, To which all hearts with mine gladly pay tribute, _Photinus's_ Name had long since been as great As _Ptolomies_ e'r was, or _Cæsars_ is, This made me as a weaker tye to unloose The knot of Loyalty, that chain'd my freedom, And slight the fear that _Cæsars_ threats might cause, That I and they might see no Sun appear But _Cleopatra_ in the _Egyptian_ Sphear. _Cleo._ O Giant-like Ambition! marryed to _Cymmerian_ darkness! inconsiderate Fool, (Though flatter'd with self-love) could'st thou believe, Were all Crowns on the Earth made into one, And that (by Kings) set on thy head; all Scepters, Within thy grasp, and laid down at my feet, I would vouchsafe a kiss to a no-man? A guelded Eunuch? _Pho._ Fairest, that makes for me, And shews it is no sensual appetite, But true love to the greatness of thy Spirit, That when that you are mine shall yield me pleasures, _Hymen_, though blessing a new married Pair Shall blush to think on, and our certain issue, The glorious splendor of dread Majesty, Whose beams shall dazel _Rome_, and aw the world, My wants in that kind others shall supply, And I give way to it. _Cleo._ Baser than thy Birth; Can there be gods, and hear this, and no thunder Ram thee into the Earth? _Pho._ They are asleep, And cannot hear thee; Or with open Eyes, Did _Jove_ look on us, I would laugh and swear That his artillery is cloy'd by me: Or if that they have power to hurt, his Bolts Are in my hand. _Cleo._ Most impious! _Pho._ They are dreams, Religious Fools shake at: yet to assure thee, If _Nemesis_, that scourges pride and scorn, Be any thing but a name, she lives in me; For by my self (an oath to me more dreadful Than _Stix_ is to your gods) weak _Ptolomy_ dead, And _Cæsar_ (both being in my toil) remov'd, The poorest Rascals that are in my Camp Shall in my presence quench their lustful heat In thee, and young _Arsino_, while I laugh To hear you howl in vain: I deride those gods, That you think can protect you. _Cleo._ To prevent thee, In that I am the Mistress of my Fate; So hope I of my sister to confirm it. I spit at thee, and scorn thee. _Pho._ I will tame That haughty courage, and make thee stoop too. _Cleo._ Never, I was born to command, and will dye so. _Enter_ Achillas, _and Souldiers, with the Body of_ Ptolomy. _Pho._ The King dead? this is a fair entrance to Our future happiness. _Ars._ Oh my dear Brother! _Cleo._ Weep not, _Arsino_, common women do so, Nor lose a tear for him, it cannot help him; But study to dye nobly. _Pho._ _Cæsar_ fled! 'Tis deadly aconite to my cold heart, It choaks my vital Spirits: where was your care? Did the Guards sleep? _Achil._ He rowz'd them with his Sword; We talk of _Mars_, but I am sure his Courage Admits of no comparison but it self, And (as inspir'd by him) his following friends With such a confidence as young Eagles prey Under the large wing of their fiercer Dam, Brake through our Troops and scatter'd them, he went on But still pursu'd by us, when on the sudden, He turn'd his head, and from his Eyes flew terrour; Which strook in us no less fear and amazement, Than if we had encounter'd with the lightning Hurl'd from _Jove's_ cloudy Brow. _Cleo._ 'Twas like my _Cæsar_. _Achil._ We faln back, he made on, and as our fear Had parted from us with his dreadful looks, Again we follow'd; but got near the Sea; On which his Navy anchor'd; in one hand Holding a Scroll he had above the waves, And in the other grasping fast his Sword, As it had been a Trident forg'd by _Vulcan_ To calm the raging Ocean, he made away As if he had been _Neptune_, his friends like So many _Tritons_ follow'd, their bold shouts Yielding a chearful musick; we showr'd darts Upon them, but in vain, they reach'd their ships And in their safety we are sunk; for _Cæsar_ Prepares for War. _Pho._ How fell the King? _Achil._ Unable To follow _Cæsar_, he was trod to death By the Pursuers, and with him the Priest Of _Isis_, good _Achoreus_. _Ars._ May the Earth Lye gently on their ashes. _Pho._ I feel now, That there are powers above us; and that 'tis not Within the searching policies of man To alter their decrees. _Cleo._ I laugh at thee; Where are thy threats now, Fool, thy scoffs and scorns Against the gods? I see calamity Is the best Mistress of Religion, And can convert an Atheist. [_Shout within._ _Pho._ O they come, Mountains fall on me! O for him to dye That plac'd his Heaven on Earth, is an assurance Of his descent to Hell; where shall I hide me? The greatest daring to a man dishonest, Is but a Bastard Courage, ever fainting. [_Exit._ _Enter_ Cæsar, Sceva, Antony, Dolabella. _Cæs._ Look on your _Cæsar_; banish fear, my fairest, You now are safe. _Sce._ By _Venus_, not a kiss Till our work be done; the Traitors once dispatch'd To it, and we'll cry aim. _Cæs._ I will be speedy. [_Exeunt._ _Cleo._ Farewel again, _Arsino_; how now, _Eros_? Ever faint-hearted? _Eros_. But that I am assur'd, Your Excellency can command the General, I fear the Souldiers, for they look as if They would be nibling too. _Cleo._ He is all honour, Nor do I now repent me of my favours, Nor can I think that Nature e'r made a Woman That in her prime deserv'd him. _Enter_ Cæsar, Sceva, Antonie, Dolabella, _Souldiers, with the Heads._ _Ars._ He's come back, Pursue no further; curb the Souldiers fury. _Cæs._ See (beauteous Mistris) their accursed heads That did conspire against us. _Sce._ Furies plague 'em, They had too fair an end to dye like Souldiers, _Pompey_ fell by the Sword, the Cross or Halter Should have dispatch'd them. _Cæs._ All is but death, good _Sceva_, Be therefore satisfied: and now my dearest, Look upon _Cæsar_, as he still appear'd A Conquerour, and this unfortunate King Entomb'd with honour, we'll to _Rome_, where _Cæsar_ Will shew he can give Kingdoms; for the Senate, (Thy Brother dead) shall willingly decree The Crown of _Egypt_ (that was his) to thee. [_Exeunt omnes._ PROLOGUE. _New Titles warrant not a Play for new,_ _The Subject being old; and 'tis as true,_ _Fresh and neat matter may with ease be fram'd_ _Out of their Stories, that have oft been nam'd_ _With glory on the Stage; what borrows he_ _From him that wrote old_ Priam's _Tragedy,_ _That writes his love to_ Hecuba? _Sure to tell_ _Of_ Cæsars _amorous heats, and how he fell_ _In the Capitol, can never be the same_ _To the Judicious; Nor will such blame_ _Those who pen'd this, for Barrenness when they find_ _Young_ Cleopatra _here, and her great Mind_ _Expressed to the height, with us a Maid, and free,_ _And how he rated her Virginitie._ _We treat not of what boldness she did dye,_ _Nor of her fatal Love to_ Antony. _What we present and offer to your view,_ _Upon their faiths the Stage yet never knew._ _Let Reason then first to your Wills give laws,_ _And after judge of them and of their cause._ EPILOGUE. _I Now should wish another had my place,_ _But that I hope to come off, and with Grace;_ _And but express some sign that you are pleas'd,_ _We of our doubts, they of their fears are eas'd._ _I would beg further (Gentlemen) and much say_ _In favour of our selves, them, and the Play;_ _Did I not rest assured, the most I see_ _Hate Impudence, and cherish Modestie._ * * * * * APPENDIX. p. 300, ll. 5-39. Not in 1st folio. p. 301, l. 3. 2nd folio] Achil. Love the K. l. 30. frequent in this. l. 31. to safe. p. 302, l. 13. and give. p. 303, l. 10. 2nd folio _here and frequently prints_] Septinius. p. 304, ll. 3 and 4. o' these ... foole us; l. 7. 2nd folio _misprints_] Aeh. p. 305. l. 7. Till they. l. 24. 2nd folio _misprints_] and. p. 309, l. 30. _A missing bracket has been added before_ Photinus. p. 310, l. 4. Prerogatives. l. 31. 2nd folio _misprints_] Potolmy. l. 40. hand of. p. 313, l. 29. a Prisoner. p. 316, l. 2. of thy. l. 11. _Omits_ in. l. 14. sought him. p. 318, l. 16. _A comma has been added at the end of the line._ p. 320, l. 20. tell you. l. 24. _Adds the following line_] I gave you no comission to performe it: l. 31. with ye. l. 32. Hangers. p. 321, l. 23. told ye. l. 30. ye are. p. 322, l. 33. my anger. p. 323, l. 2. 2nd folio] Lordships. p. 324, l. 32. _Adds the following line_] The rule of ill, I'le trust before the dore. p. 325, l. 1. I sat. l. 17. Affrinius. l. 23. past now. l. 29. comes still. p. 326, l. 9. _Omits_ rich. l. 32. _Omits_ that. p. 327, l. 3. Pray. p. 328, l. 1. I know. l. 6. on a. p. 329, l. 14. first would. p. 330, l. 34. 2nd folio _misprints_] Apollodrous. p. 331, l. 28. loades us. p. 332, l. 11. this rare. l. 20. cradled. p. 333, l. 27. halfe an houre. p. 334, l. 13. Devills are light. p. 336, l. 1. 2nd folio] villaines. l. 10. my God. l. 12. Rude valorus. l. 28. 2nd folio] shall. p. 337, l. 1. blood. l. 7. stuffes. l. 8. Leaper. l. 26. _Omits_ To. p. 338, l. 18. 2nd folio _misprints_] Sep. l. 23. the charities. l. 31. The infectious. p. 340, l. 20. readiest. l. 30. _Adds after_ treasure?] richer still? p. 341, l. 11. _Omits_ me. p. 343, l. 1. hidden. p. 344, l. 13. they would. l. 31. Pray thee be. p. 346, l. 23. Lovers. p. 347, l. 9. Dye not. p. 348, l. 39. to my. p. 349, l. 18. backe; but. p. 350, l. 34. 2nd folio _misprints_] lasciciously. p. 351, l. 20. 2nd folio _misprints_] Sec. p. 353, l. 20. 2nd folio] 2 Sol. l. 27. loose all. p. 355, l. 23. 2nd folio _misprints_] Sep. l. 35. 2nd folio _misprints_] maidend-head. p. 356, l. 6. 2nd folio _misprints_] Achil. l. 16. hearest. p. 357, l. 10. to weale my. l. 22. bondmans. p. 359, l. 21. A will. l. 31. manur. l. 37. 2nd folio] marrow. l. 38. Cities, were made. p. 360, l. 14. 2nd folio] Brother, company that's. l. 28. them. p. 362, l. 9. darst. l. 17. This Devill. l. 23. rewarded, or return'd. l. 29. I owe. p. 363, l. 6. while. l. 7. Achillas troops. l. 17. a moneth. l. 27. Photinus secrets. p. 365, ll. 15 and 16. They rufled me: But that I could endure, and tire 'em too, Would they proceed no further. l. 20. When an. p. 367, l. 6. To Ptolomy, to Cæsar. l. 23. Photinus name. l. 29. th' Egyptian. p. 368, l. 37. make it. l. 39. and I will. p. 369, l. 6. Nor loose. l. 16. you Eagletss. l. 18. 'em. p. 370, l. 37. _Omits_ that. p. 371, l. 5. _Omits_ Cæs. l. 15. for Rome. l. 20. The Prologue. l. 32. Those that penn'd. p. 372, l. 7. The Epilogue. l. 13. In the favour. ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FALSE ONE*** ******* This file should be named 14771-8.txt or 14771-8.zip ******* This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/dirs/1/4/7/7/14771 Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.net/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.gutenberg.net/fundraising/pglaf. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://www.gutenberg.net/about/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://www.gutenberg.net/fundraising/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://www.gutenberg.net/fundraising/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.net This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.