Język litewski
Z Wikipedii
Lietuvių | |
Obszar | Litwa, Białoruś, Polska i inne |
Liczba mówiących | 4 miliony |
Ranking | 139 |
Klasyfikacja genetyczna | Języki indoeuropejskie *Języki bałtyckie **Język litewski |
Pismo | łaciński |
Status oficjalny | |
Język urzędowy | Litwa, gmina Puńsk w Polsce, jeden z urzędowych w Unii Europejskiej |
Regulowany przez | Państwowa Komisja Języka Litewskiego (Valstybinė lietuvių kalbos komisija) |
Kody języka | |
ISO 639-1 | lt |
ISO 639-2 | lit |
SIL | LIT |
W Wikipedii | |
Zobacz też: język, języki świata |
Język litewski (lietuvių kalba) - język z zespołu wschodniobałtyckiego języków bałtyckich, którym posługuje się ok. 3,3 mln osób. Oprócz Litwy językiem tym posługują się Litwini zamieszkujący na zachodzie Białorusi i północno-wschodniej Polsce (Suwalszczyzna), a także w Rosji, Łotwie oraz emigranci w USA, Kanadzie, Australii, Niemczech. Jest językiem urzędowym Litwy.
Jako osobny język z zespołu wschodniobałtyckiego języków bałtyckich zaczął się rozwijać w VII wieku n.e. Jako język pisany pojawił się dopiero w XVI wieku. Współczesna forma języka litewskiego ukształtowała się na przełomie XIX-XX wieku.
Język litewski jest bardzo interesujący dla językoznawców, gdyż podobnie jak język łotewski, zachował wiele archaicznych cech indoeuropejskich. Pewien wpływ na ten język wywarły języki sąsiadujących narodów słowiańskich: język polski, język białoruski i język rosyjski, aczkolwiek w pierwszej połowie XX w., po odzyskaniu niepodległości przez Litwę można było zaobserwować tendencję do zastępowania slawizmów wyrazami rodzimymi.
Współczesny język litewski jest bardzo zróżnicowany pod względem dialektalnym, mimo stosunkowo niewielkiej liczby jego użytkowników zajmujących niezbyt duże terytorium. Wyróżnia się dwa główne zespoły dialektów: żmudzki (žemaičių tarmė) i auksztocki (aukštaičių tarmė). Główne różnice między tymi dialektami sprowadzają się do zjawisk z zakresu wokalizmu. Dodatkowo w dialekcie auksztockim wyróżnia się trzy wielkie zespoły gwarowe: wschodni, południowy i zachodni; każdy z nich obejmuje liczne podgwary, niekiedy znacznie różniące się między sobą.
Spis treści |
[edytuj] Alfabet
Alfabet litewski składa się z 32 liter. Są to:
a ą b c č d e ę ė f g h i į y j k l m n o p r s š t u ų ū v z ž
ą ę į ų oznaczają dawne samogłoski nosowe, które obecnie czyta się długo. Spółgłoski č š ž są odpowiednikami polskich cz, sz ż. Do końca XIX wieku zapisywano je jak po polsku, później wprowadzono obecne litery (zapożyczone z języka czeskiego). Samogłoski ū i y oznaczają długie u i i. Litera ė to tzw. wąskie e (e siauroji) - oznacza dźwięk z grubsza pośredni między i a e.
[edytuj] Historia
Literacka wersja języka litewskiego zaczęła się kształtować już od XVI w., kiedy to pojawiły się pierwsze dokumenty w tym języku. Były to przede wszystkim dokumenty o charakterze religijnym, np. "Katechizm" Martynasa Mažvydasa (uznawany za pierwszą książkę w języku litewskim).
W 1629 r. (niektórzy twierdzą, że pierwsze wydanie ukazało się już ok. 1620 r.) w Wilnie jezuita Konstanty Szyrwid wydał trójjęzyczny słownik polsko- łacińsko- litewski. Był to pierwszy słownik uwzględniający język litewski.
Do końca XVIII w. język litewski pozostawał językiem ludności wiejskiej, używanym w Kościele jako język pomocniczy. Podlegał on wielkim i nieustannym wpływom gwar białoruskich, później języka polskiego.
Współczesny język litewski usystematyzował na początku XX w. litewski językoznawca Jonas Jablonskis. Za podstawę wziął dialekt mieszkańców zachodniej Auksztoty. Setki polskich wyrazów, występujące w piśmiennictwie starolitewskim, zostały usunięte z nowo utworzonego litewskiego języka literackiego.
[edytuj] Gramatyka
[edytuj] Rzeczownik (daiktavardis)
Według obliczeń językoznawców, ok. 3000 spośród współcześnie używanych rzeczowników litewskich to słowa bardzo archaiczne, bezpośrednie kontynuanty formacji prajęzyka indoeuropejskiego. Za odziedziczone z prajęzyka uważa się rzeczowniki z grupy słownictwa podstawowego, w tym nazwy części ciała człowieka (np. akis - oko, ausis - ucho, nosis - nos, dantis - ząb, pilvas - brzuch, širdis - serce), nazwy pokrewieństwa (moteris - kobieta, motina - matka, vyras - mężczyzna, brolis - brat), nazwy otaczającego środowiska (vanduo - woda, ugnis - ogień, laukas - pole, medis - drzewo, naktis - noc) oraz nazwy zwierząt i roślin (avis - owca, kvietys - pszenica, paršas - prosię... itd.).
Rozróżnia się rzeczowniki pospolite i własne. Do nazw własnych należą: nazwy osobowe i miejscowe(imiona, nazwiska, imiona zwierząt i postaci mitycznych,nazwy obiektów geograficznych), nazwy planet i obiektów astronomicznych, nazwy epok (np. Renesansas - renesans, Klasicizmas - klasycyzm), nazwy świąt i nazwy formacji politycznych, organów prasy, marek produktów itp. W przeciwieństwie do języka polskiego nazwy mieszkańców (krajów, regionów, miejscowości) są w języku litewskim rzeczownikami pospolitymi, np. lietuvis, lietuvisė (Litwin, Litwinka), lenkas, lenkė (Polak, Polka).
Rzeczowniki litewskie dzielą się na rodzaje męski i żeński oraz odmieniają się przez przypadki i liczby.
[edytuj] Rodzaj (giminė)
Rzeczownik litewski może mieć rodzaj męski lub żeński. Wykładnikami formalnymi rodzaju są końcówki.
Rodzaj | Końcówka | Przykłady |
---|---|---|
męski | -as | namas -dom, pirštas -palec |
-ias | kelias -droga, elnias -jeleń, svečias -gość | |
-is | jautis -wół, smėlis -piasek | |
-ys | obuolys -jabłko, arklys -koń | |
-us | sūnus -syn, medus -miód, dangus -niebo | |
-ius | vaisius -owoc, sodžius -wieś, direktorius -dyrektor | |
-uo | akmuo -kamień, piemuo -pasterz | |
żeński | -a | galva -głowa, duona -chleb, žiema -zima |
-ia | giria -bór, vyšnia -wiśnia, dalia -los, | |
-ė | žolė -trawa, gėlė -kwiat, bitė -pszczoła | |
-is | širdis -serce, žuvis -ryba |
- Jeden wyraz o końcówce -uo ma rodzaj żeński, jest to wyraz sesuo -siostra.
- Końcówka -is jest wspólna i dla rzeczowników rodzaju męskiego, i dla żeńskiego. W ustaleniu ich rodzaju pomaga reguła mówiąca, że większość wyrazów z nieakcentowaną końcówką -is jest rodzaju męskiego, zaś akcentowaną końcówkę -is mają przeważnie rzeczowniki rodzaju żeńskiego.
- W nielicznych przypadkach rzeczowniki o końcówkach rodzaju żeńskiego odnoszą się do osób płci męskiej, np.:
-
-
- tėtė - tato, dėdė - wujek, barzdyla - brodacz
-
Końcówki rodzaju żeńskiego mają też niektóre imiona osobowe i nazwiska mężczyzn. Odmieniają się wtedy jak rzeczowniki rodzaju żeńskiego, ale w związkach syntaktycznych wymagają uzgodnienia w rodzaju męskim.
- Istnieje grupa rzeczowników dwurodzajowych, odnoszących się zarówno do osób płci męskiej, jak i żeńskiej. Rzeczowniki te mają najczęściej końcówkę rodzaju żeńskiego i przeważnie pejoratywne znaczenie, np.:
-
-
- naktibalda - nocny marek, mėmė - fajtłapa
-
[edytuj] Liczba (skaičius)
[edytuj] Tworzenie liczby mnogiej rzeczowników
Rodzaj | Końcówka l. pojedynczej | Końcówka l. mnogiej | Przykłady |
---|---|---|---|
męski | -as | -ai | namas "dom" - namai, pirštas "palec" - pirštai |
-ias | -iai | kelias "droga" - keliai, elnias "jeleń" - elniai | |
-is | jautis "wół" - jaučiai, smėlis "piasek" -smėliai | ||
-ys | kambarys "pokój" - kambariai, arklys "koń" - arkliai | ||
-ius | vaisius "owoc" - vaisiai, sodžius "wieś" - sodžiai | ||
-us | -ūs | sūnus "syn" - sūnūs, medus "miód" - medūs | |
-uo | -enys | piemuo "pasterz" - piemenys, akmuo "kamień" - akmenys | |
żeński | -a | -os | galva "głowa" - galvos, duona "chleb" - duonos |
-ia | -ios | žinia "wieść" - žinios, giria "bór" - girios | |
-ė | -ės | žolė "trawa" - žolės, bitė "pszczoła" - bitės | |
-is | -ys | viltis "nadzieja" - viltys, žuvis "ryba" - žuvys | |
-uo | -erys | sesuo "siostra" - seserys |
- Liczba podwójna (dviskaita) zachowała się jedynie w niektórych gwarach, a w języku literackim tylko szczątkowo, jak np. w powiedzeniu:
-
-
-
-
- Saldu kaip du medu - dosł. Słodko jak dwa miody
-
-
-
- Niektóre rzeczowniki w języku litewskim są tylko pojedyncze, np.:
a) wyrazy o znaczeniu abstrakcyjnym: drąsa - odwaga, grožis - piękno, šiluma - ciepło, nepriklausomybė - niezależność
b) rzeczowniki oznaczające zbiorowość: augalija - roślinność, laivynas - flota, inteligentija - inteligencja, jaunimas - młodzież
c) nazwy materiałów i substancji: actas - ocet, kava - kawa, betonas - beton, pienas - mleko,cukrus - cukier
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- i inne
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Tylko w liczbie mnogiej występują rzeczowniki:
a) nazwy przedmiotów kilkuczęściowych: žirklės - nożyce, vartai - brama, durys - drzwi, akiniai - okulary, marškiniai - koszula, kailiniai - kożuch
b) nazwy niektórych substancji, materiałów, produktów spożywczych: klijai - klej, miltai - mąka, sultys - sok, dujos - gaz, dulkės - kurz, pelenai - popiół
c) nazwy niektórych odcinków czasowych: metai - rok, paryčiai - czas przed świtem
d) większość świąt i uroczystości: Velykos - Wielkanoc, Joninės - dzień św. Jana, vestuvės - wesele, laidotuvės - pogrzeb, atostogos - urlop
e) nazwy stron świata: rytai - wschód, vakarai - zachód, pietūs - południe
-
-
-
-
-
-
-
-
- ale: šiaurė - północ (l.poj.)
-
-
-
-
-
-
-
[edytuj] Przypadek (linksnis)
W litewskim języku literackim jest 7 przypadków:
- mianownik (vardininkas) - kas? "kto? co?"
- dopełniacz (kilmininkas) - ko? "kogo? czego?"
- celownik (naudininkas) - kam? "komu? czemu?)
- biernik (galininkas) - ką? "kogo? co?"
- narzędnik (įnagininkas) - kuo? "kim? czym?"
- miejscownik (vietininkas) - kame? "dosł. w kim? w czym?" kur? "gdzie?"
- wołacz (šauksmininkas)
W gwarach oraz szczątkowo w języku literackim zachowały się też przypadki przestrzenne:
- wewnętrzne:
- inessivus (jako jedyny kontynuowany w języku literackim), np.:
-
-
- vandenyje, vandenyj, vandeny "w wodzie"
- illativus (formy liczby poj. dość często są używane w mowie potocznej), np.:
-
- vandenin "dosł. w wodę"
- miškan "dosł. w las"
-
- zewnętrzne:
- adessivus (zachował się jedynie w gwarach), np.:
-
-
- dukteriep "u córki"
- žmoniep "u ludzi"
- allativus (w języku literackim jest używanych kilka wyrazów w tej formie), np.:
-
- rudeniop "ku jesieni"
- vakarop "ku wieczorowi"
-
W języku litewskim wyróżnia się 5 deklinacji rzeczownikowych.
[edytuj] Deklinacja I
Należą do niej rzeczowniki rodzaju męskiego, które w mianowniku liczby pojedynczej mają końcówki -as, -ias, -is, -ys, np.:
-
-
-
- kalnas - góra, vėjas - wiatr, elnias - jeleń, brolis - brat, arklys - koń
-
-
-
-
Liczba pojedyncza M. kalnas vėjas elnias brolis arklys D. kalno vėjo elnio brolio arklio C. kalnui vėjui elniui broliui arkliui B. kalną vėją elnią brolį arklį N. kalnu vėju elniu broliu arkliu Ms. kalne vėjyje elnyje brolyje arklyje W. kalne vėjau elni broli arkly
-
- Rzeczowniki I deklinacji- nazwy profesji, zawodów, które mają sufiks -toj- i końcówkę -as, np. mokytojas "nauczyciel", gydytojas "lekarz", w wołaczu liczby pojedynczej mają końcówkę -au, charakterystyczną dla III paradygmatu.
-
-
Liczba mnoga M. kalnai vėjai elniai broliai arkliai D. kalnų vėjų elnių brolių arklių C. kalnams vėjams elniams broliams arkliams B. kalnus vėjus elnius brolius arklius N. kalnais vėjais elniais broliais arkliais Ms. kalnuose vėjuose elniuose broliuose arkliuose W. kalnai vėjai elniai broliai arkliai
-
[edytuj] Deklinacja II
Do II deklinacji należą rzeczowniki rodzaju żeńskiego, które w mianowniku l. poj. mają końcówki -a, -ia, -ė, np.:
-
-
-
- liepa - lipa, žinia - wieść, nowina, žolė - trawa
-
-
-
-
-
-
-
Liczba pojedyncza M. liepa žinia žolė D. liepos žinios žolės C. liepai žiniai žolėi B. liepą žinią žolę N. liepa žinia žole Ms. liepoje žinioje žolėje W. liepa žinia žole
-
-
-
-
- Według paradygmatu II odmieniają się również rzeczowniki dwurodzajowe z końcówką rodzju żeńskiego.
- Nazwiska męskie z końcówkami mianownika l. poj. -a, -ia i -ė odmieniają się w liczbie pojedynczej według paradygmatu II deklinacji, zaś w liczbie mnogiej według deklinacji I.
-
-
-
-
-
Liczba mnoga M. liepos žinios žolės D. liepų žinių žolių C. liepoms žinioms žolėms B. liepas žinias žoles N. liepomis žiniomis žolėmis Ms. liepose žiniose žolėse W. liepos žinios žolės
-
-
-
-
[edytuj] Deklinacja III
Należą do niej rzeczowniki z końcówką -is, w większości rodzaju żeńskiego i kilka rodzaju męskiego, np.:
-
-
-
- akis (r. ż.) - oko, dantis (r. m.) - ząb
-
-
-
-
-
-
-
-
Liczba pojedyncza Liczba mnoga M. akis dantis akys dantys D. akies danties akių dantų C. akiai dančiui akims dantims B. akį dantį akis dantis N. akimi dantimi akimis dantimis Ms. akyje dantyje akyse dantyse W. akie dantie akys dantys
-
-
-
-
-
[edytuj] Deklinacja IV
Należą do niej rzeczowniki rodzaju męskiego z końcówkami -us, -ius, np.:
-
-
-
- sūnus - syn, vaisius - owoc
-
-
-
-
-
-
-
-
Liczba pojedyncza Liczba mnoga M. sūnus vaisius sūnūs vaisiai D. sūnaus vasiaus sūnų vassių C. sūnui vaisiui sūnums vaisiams B. sūnų vaisių sūnus vaisius N. sūnumi vaisiumi sūnumis vaisiais Ms. sūnuje vaisiuje sūnuose vaisiuose W. sūnau vaisiau sūnūs vaisiai
-
-
-
-
-
[edytuj] Deklinacja V
Do V deklinacji należą rzeczowniki z końcówką -uo rodzaju męskiego, np.:
-
-
-
- akmuo - okno, šuo - pies
-
-
oraz dwa rzeczowniki rodzaju żeńskiego:
-
-
-
- sesuo - siostra, duktė - córka
-
-
-
-
-
-
-
-
Liczba pojedyncza M. akmuo šuo sesuo duktė D. akmens šuns sesers dukters C. akmeniui šuniui seseriai dukteriai B. akmenį šunį seserį dukterį N. akmenimi šunimi seserimi dukterimi Ms. akmenyje šunyje seseryje dukteryje W. akmenie šunie seserie dukterie
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Liczba mnoga M. akmenys šunys seserys dukterys D. akmenų šunų seserų dukterų C. akmenims šunims seserims dukterims B. akmenis šunis seseris dukteris N. akmenims šunimis seserimis dukterimis Ms. akmenyse šunyse seseryse dukteryse W. akmenys šunys seserys dukterys
-
-
-
-
-
[edytuj] Przymiotnik (Būdvardis)
Przymiotniki litewskie odmieniąją się przez przypadki, liczby i rodzaje.
[edytuj] Rodzaj i liczba
Tabela koncówek rodzajowych przymiotników:
-
-
Rodzaj Liczba pojedyncza Przykłady Rodzaj Liczba mnoga Przykłady męski -as baltas - biały, geltonas - żółty męski -i balti - biali, geltoni - żółci, dideli - duzi -ias žalias - zielony, kurčias - głuchy -i žali - zieloni, kurti - głusi -is didelis - duży, auksinis - złoty, tamsiaplaukis - ciemnowłosy -iai auksiniai - złoci, tamsiaplaukiai - ciemnowłosi -us puikus - wspaniały, sunkus - ciężki, baisus - straszny -ūs puikūs - wspaniali, sunkūs - ciężcy, baisūs - straszni żeński -a balta - biała, geltona - żółta żeński -os baltos - białe, geltonos - żółte -ia žalia - zielona, kurčia - głucha -ios žalios - zielone, kurčios - głuche, -ė didelė - duża, auksinė - złota, tamsiaplaukė - ciemnowłosa -ės didelės - duże, auksinės - złote, tamsiaplaukės - ciemnowłose -i puiki - wspaniała, sunki - ciężka, baisi - straszna -ios puikios - wspaniałe, sunkios - ciężkie, baisios - straszne
-
- Oprócz form rodzajów męskiego i żeńskiego, we współczesnym języku litewskim zachowały się szczątku rodzaju nijakiego przymiotników jakościowych. Przymiotniki rodzaju nijakiego mają końcówki -a, -ia i -u, np.
-
-
-
- balta - biało, tamsa - ciemno, puiku - wspaniale
-
-
Formy przymiotnikowe rodzaju nijakiego są tłumaczone na język polski jako przysłówki, jednak w języku litewskim nigdy przysłówków nie zastępują! Są używane m. in. w zdaniach bezpodmiotowych w funkcji orzecznika, np. :
-
-
-
-
- Šiandien labai šalta. - Dzisiaj było zimno.
-
-
-
-
-
-
-
- Ar tau čia nebaisu? - Czy ci tutaj nie strasznie?
-
-
-
W języku litewskim istnieją również przymiotniki zaimkowe (įvardžiuatiniai būdvardžiai), powstałe jako złożenia przymiotników z zaimkami, np. gražus + jis (on) - gražusis "ten piękny", graži + ji (ona) - gražioji "ta piękna". Oczywiście nie wszystkie przymiotniki mogą być używane w formach zaimkowych, od przymiotników relacyjnych ani o rodzaju nijakim nie tworzy się ich.
Zdrobnienia litewskich przymiotników najczęściej tworzy się za pomocą przyrostków -utis (-utė- r.ż.), -ytis (-ytė), -ukas (-ukė), np. saldus- saldutis "słodziutki", plonas- plonytis "cieniutki", maža- mažulė "malutka".
[edytuj] Stopniowanie przymiotników (Būdvardžių laipsniavimas)
W języku litewskim są trzy podstawowe stopnie przymiotników : równy, wyższy i najwyższy. Formy stopnia wyższego i najwyższego są tworzone regularnie od tematu formy w stopniu równym. W języku litewskim nie ma charakterystycznego dla języka polskiego i wielu innych języków supletywizmu form najczęściej używanych przymiotników, np.:
-
-
-
-
-
- lit. geras - geresnis
- pol. dobry - lepszy
-
-
-
-
[edytuj] Forma stopnia wyższego
Stopień wyższy jest tworzony przyrostkiem -esnis od przymiotników rodzaju męskiego i -esnė od przymiotników rodzaju żeńskiego, np.:
-
-
-
- mažas - mažesnis, maža - mažesnė
- mały - mniejszy, mała - mniejsza
-
-
-
-
-
- žalias - žalesnis, žalia - žalesnė
- zielony - zieleńszy, zielona - zieleńsza
-
-
-
-
-
- didis - didesnis, didi - didesnė
- wielki - większy, wielka - większa
-
-
[edytuj] Forma stopnia najwyższego
Stopień najwyższy jest tworzony za pomocą przyrostków -iausias (rodzaj męski) i -iausia (rodzaj żeński), np.:
-
-
-
- mažas - mažesnis - mažiausias
- maža - mažesnė - mažiausia
-
-
-
-
-
- žalias - žalesnis - žaliausias
- žalia - žalesnė - žaliausia
-
-
Oprócz trzech podstawowych istnieje też stopień tworzony przyrostkami -ėlesnis, -ėlesnė. Formy tego stopnia wyrażają mniejsze natężenie cechy niż forma stopnia wyższego, ale większe niż stopnia równego.
[edytuj] Odmiana przymiotników
W języku litewskim wyróżnia się trzy paradygmaty deklinacyjne przymiotników.
Rodzaj męski:
Liczba pojedyncza | |||||
---|---|---|---|---|---|
Deklinacja I | Deklinacja II | Deklinacja III | |||
M. | jaunas | žalias | gražus | didelis | stiklinis |
D. | jauno | žalio | gražaus | didelio | stiklinio |
C. | jaunam | žaliam | gražiam | dideliam | stikliniam |
B. | jauną | žalią | gražų | didelį | stiklinį |
N. | jaunu | žaliu | gražiu | dideliu | stikliniu |
Ms. | jauname | žaliame | gražiame | dideliame | stikliniame |
W. | jaunas | žalias | gražus | dideli | stiklini |
[edytuj] Zaimek (įvardis)
W formie grzecznościowej, zwracając się do osoby starszej lub z którą łączy nas niewielki stopień znajomości itp., używa się zaimka jūs w połączeniu z czasownikiem w liczbie mnogiej, np. Pone profesoriau, labai malonu Jūs matyti - Panie profesorze, bardzo miło Pana widzieć. Tę samą, grzecznościową funkcję, może pełnić również wyraz tamsta, będący skróconą formą zwrotu "tavo mylista" (wasza miłość), np. Seniai tamsta pas mus sveciavaisi - dawno Pan u nas nie gościł. Współcześnie jednak zwrot z tym wyrazem zaczyna być już odbierany trochę przestarzale, najczęsciej więc używa się w tej funcji zaimek jūs.
ja | aš | my | mes |
---|---|---|---|
ty | tu | wy | jūs |
on, ona | jis, ji | oni, one | jie, jos |
Zachowane zostały też formy liczby podwójnej: mudu- my dwaj, mudvi- my dwie, judu, judvi- wy dwoje/dwie, juodu- oni oboje, jiedvi- one obie.
Do zaimków dzierżawczych należą: manas, mana - mój(-a), tavas, tava - twój(-a), savas, sava - swój(-a), jo, jos - jego, jej, mūsų - nasz, jūsų - wasz, jų - ich. Zwykle w języku potocznym zamiast literackiego "manas" i "tavas" używa się skróconych form mano i tavo, np. Tai mano brolis ir mano sesuo- to mój brat i moja siostra.
[edytuj] Czasownik
System czasowników w języku litewskim jest bardzo rozbudowany i wyróżnia się wielością form. Posiada aż trzynaście imiesłowów! Czasowniki dzielą się na dokonane oraz niedokonane, przechodnie i nieprzechodnie.
[edytuj] Czasy
- Czas teraźniejszy (esamasis laikas)- wyraża czynność równoczesną z chwilą rozmowy, np. Jis visą vakarą sėdi prie kompiuterio- on cały wieczór siedzi przy komputerze. Negację tworzy się przez dodanie przedrostku ne-, np. dirba- nedirba "nie pracuje". Zwrotność wyraża formant -s, np. rengti "ubierać" - rengtis "ubierać się", lenkti "zginać" - lengtis "zginać się".
Odmiana czasownika būti -być.
Liczba poj. | Liczba mnoga | ||
---|---|---|---|
aš | esu | mes | esame |
tu | esi | jūs | esate |
jis, ji | yra | jie, jos | yra |
Bezokoliczniki są zakończone na -ti. Końcówki koniugacyjne:
-
-
-
-
aš -(i)u mes -me tu -i jūs -te jis, ji -Ø jie, jos -Ø
-
-
-
np. tikėti - tikiu, tiki, tiki, tikime, tikite, tiki "wierzyć"
nešti - nešu, neši, neša, nešame, nešate, neša "nieść"
- Czas przeszły jednokrotny (būtasis kartinis laikas)- wyraża czynność, która odbyła się lub trwała i zakończyła przed momentem rozmowy, np. Mano draugas jau atvažiavo - mój kolega już przyjechał. Może być też używany przy opisywaniu stanu o nieokreślonym czasie trwania, np. Ežeras ir upė buvo tarp miškų- jezioro i rzeka znajdowały się (dosł.były) wśród lasów.
- Czas przeszły wielokrotny (būtasis dažninis laikas)- używa się go, kiedy mowa o czynności powtarzającej się w przeszłości, ale nieokreśloną liczbę razy, np. Kas vasarą važiuodavome prie jūros- co lato jeździliśmy nad morze. Formy osobowe są tworzone od tematu czasownika za pomocą formantu -dav(o)-, np. groti- grodavome "graliśmy, grywaliśmy".
- Czas przyszły (būsimasis laikas)- tworzony za pomocą formantu -s(i)- i końcówek osobowych, np. miegoti "spać" - miegosiu.
- Czasy złożone równoległe (sudėtiniai pradėtiniai laikai)- wyrażają czynność zaczętą przed rozpoczęciem innej czynności i trwającą równocześnie z nią. Są tworzone za pomocą czasownika posiłkowego būti oraz imiesłowów czynnych czasu teraźniejszego, np. Juras jau buvo beatkeliąs atvykstantiems vartus, bet juos vėl privėrė- Juras już zamierzał otworzyć przybywającym bramę (dosł. był otwierający dla przybywających bramę), ale ją znów przymknął.
- Czasy złożone uprzednie (sudėtiniai atliktiniai laikai)- wyrażają stan, będący rezultatem wcześniejszych czynności, związany z konkretnym momentem teraźniejszości, przyszłości lub przeszłości. Tworzony jest z czasownika posiłkowego būti i imiesłowu czynnego czasu przeszłego jednokrotnego, np. Aš jau esu girdėjusi jį dainuojant- ja już słyszałam, jak on śpiewa (dosł. jestem już usłyszawszy jego śpiewając).
[edytuj] Tryby (Nuosakos)
- Tryb rozkazujący (liepiamoji nuosaka)- można go utworzyć dla 2. osoby l. poj. i 1. i 2. osoby l. mnogiej, za pomocą końcówek: tu- -k(i), jūs- -kime, jie, jos- -kite, np.:
mokyti "uczyć"- mokyk "ucz", mokykis "ucz się", mokykime- uczmy, mokykimes- uczmy się, mokykite- uczcie, mokykites- uczcie się.
- Tryb przypuszczający (tariamoji nuosaka)- wyrażany za pomocą końcówek: aš- -čiau, tu- -tum, -tumei, jis, ji- -tų, mes- -tume, -tumėme, jūs- -tute, -tutėte, jie, jos- -tų. W mowie potocznej częsciej używa się krótszego formantu dla 2. osoby liczby poj. i mnogiej. Np. Jei turėtume savo laivą, apiplauktume juo visą žemę- jeśli mielibyśmy własny statek, opłynelibyśmy na nim całą ziemię.
- Tryb nieświadka (netiesioginė nuosaka)- używa się go, gdy chcemy podkreślić, że przekazywana informacja pochodzi z innego źródła niż nasze, gdy wyrażamy własną opinię o czynności tylko na podstawie jej rezultatów oraz gdy chemy wyrazić zaskoczenie lub zdziwienie jakąś nagle spostrzeżoną czynnością.
[edytuj] Imiesłowy (Dalyviai)
[edytuj] Liczebnik (Skaitvardis)
Odpowiada na pytanie Keli?, Kelios? - ile?, Kelintas?, Kelinta? - który (-a)?.
- vienas, viena - jeden, jedna
- du, dvi - dwóch, dwie, dwa
- trys - trzy, trzech
- keturi- cztery
- penki - pięć
- šeši - sześć
- septyni - siedem
- aštuoni - osiem
- devyni - dziewięć
- dešimt - dziesięć
[edytuj] Słowotwórstwo
[edytuj] Nazwy wykonawców czynności (Veikėjų pavadinimai)
W języku litewskim nazwy wykonawców czynności oraz profesji, zawodów są tworzone przyrostkami przeważnie od tematu czasownika.
Najczęściej używanymi przyrostkami są:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -tojas, -toja
-
-
-
-
-
-
-
- gydy- ti "leczyć" - gydytojas "lekarz", gydytoja "lekarka"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- moky- ti "uczyć" - mokytojas' "nauczyciel", mokytoja "nauczycielka"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- mokė- ti "płacić" - mokėtojas "płatnik", mokėtoja "płatniczka"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -ėjas, -ėja
-
-
-
-
-
-
-
- glob- oti "opiekować się" - globėjas "opiekun", globėja "opiekunka"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- kirp- ti "strzyc" - kirpėjas "fryzjer", kirpėja "fryzjerka"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -lys, -lė
-
-
-
-
-
-
-
- pirk- ti "kupować" - pirklys "kupiec"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -ovas, -ovė
-
-
-
-
-
-
-
- vald- yti "władać" - valdovas "władca", valdovė "władczyni"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -inys, -inė
-
-
-
-
-
-
-
- mok- yti "uczyć" - mokinys "uczeń", mokinė "uczennica"
- ting- ėti "lenić się" - tinginys "leń"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -ikas, -ikė
-
-
-
-
-
-
-
- bėg- ti "biec" - bėgikas "biegacz", bėgikė "biegaczka"
- plauk- ti "pływać" - plaukikas "pływak", plaukikė "pływaczka"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -ininkas, -ininkė (dadawane do tematów rzeczowników)
-
-
-
-
-
-
-
- darb- as "praca" - darbininkas "pracownik", darbininkė "pracowniczka"
- krepš- ys "kosz" - krepšininkas "koszykarz- sportowiec", krepšininkė
-
-
-
-
-
-
[edytuj] Nazwy narzędzi (įrankių pavadinimai)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -tuvas
-
-
-
-
-
-
-
- lėk- ti "lecieć" - lėktuvas "samolot"
- šau- ti "strzelać" - šautuvas "strzelba"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -tuvė
-
-
-
-
-
-
-
- kep- ti "smażyć" - keptuvė "patelnia"
- trin- ti "trzeć" - trintuvė "tarka"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -iklis
-
-
-
-
-
-
-
- jung- ti "włączać" - jungiklis "wyłącznik"
- var- yti "napędzać" - variklis "motor"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -klas
-
-
-
-
-
-
-
- gin- ti "bronić" - ginklas "broń"
- turė- ti "trzymać" - turėklas "poręcz"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -yklė
-
-
-
-
-
-
-
- taup- yti "oszczędzać" - taupyklė "skarbonka"
- rod- yti "wskazywać" - rodyklė "strzałka"
-
-
-
-
-
-
[edytuj] Nazwy miejsc (Vietų pavadinimai)
Do najczęstszych przyrostków należą:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -ynas (rzeczowniki z tym przedrostkiem mają znaczenie skupiska rzeczy, przedmiotów)
-
-
-
-
-
-
-
- berž- as "brzoza" - beržynas "las brzozowy"
- knyg- a "książka" - knygynas "księgarnia"
- vynuog- ė "winogrono" - vynougynas "plantacja winogron, winnica"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -ynė
-
-
-
-
-
-
-
- maud- ytis "kąpać się" - maudynė "kąpielisko"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -inė
-
-
-
-
-
-
-
- pelen- ai "popiół" - peleninė "popielniczka"
- pinig- as "pięniądz" - piniginė "portfel"
- plyt- a "cegła" - plytinė "cegielnia"
- vaist- ai "leki" - vaistinė "apteka"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -uma
-
-
-
-
-
-
-
- dyk- as "pusty" - dykuma "pustynia"
- saus- as "suchy" - sausuma "ląd"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -ystė
-
-
-
-
-
-
-
- karal- ius "król" - karalystė "królestwo"
- vyskup- as "biskup" - vyskupystė "biskupostwo"
-
-
-
-
-
-
[edytuj] Kilka zwrotów w języku litewskim
Lietuviškai : po litewsku
laba diena : dzień dobry
prašau : proszę
ačiū : dziękuję
kiek? : ile
taip : tak
ne : nie
atsiprašau : przepraszam
nesuprantu : nie rozumiem
(ar) kalbate angliškai? : Mówi Pan/Pani po angielsku?
Kur yra ...? : Gdzie jest ...?
lenkiškai : po polsku
Esu lenkas. (lenkė) : Jestem Polakiem. (Polką)
Mano vardas... : Nazywam się...
[edytuj] Bibliografia
- Ona Vaičiulytė- Romančuk, Gramatyka języka litewskiego, Warszawa 2002, wyd. Exlibris, ISBN 83-89913-18-6
- Encyklopedia języka polskiego, Wyd. 3, Wrocław 1999, wyd. Ossolineum, s. 162, ISBN 83-04-04507-9
- Encyklopedia w tabelach- język polski, Wyd. 2, Warszawa 2005, wyd. Adamantan, s.257-275, ISBN 83-7350-069-3
- http://www.oneness.vu.lt/lt/