durch

Die Entkolonisierung und Entzauberung zentralasiatischer Literatur durch Übersetzung

Eine Übersetzerin möchte, dass der literarische Reichtum der Region als mehr als bloß „exotisch“ gesehen wird Ausschnitt des Buchcovers von „A Life at Noon“, übersetzt von Shelley Fairweather-Vega. Foto verwendet mit freundlicher Genehmigung. Shelley Fairweather-Vega ist Übersetzerin usbekischer und kasachischer Literatur sowie beeidigte Übersetzerin vom Russischen ins Englische. Sie lebt in Seattle. Ihre Übersetzungen wurden • Read More »