Archivi tag: versos

Silva, Acúrcio Correia da – Dôr e Luz – (Versos de um seminarista)

EText-No. 27498
Title: Dôr e Luz – (Versos de um seminarista)
Author: Silva, Acúrcio Correia da, 1889-1925
Language: Portuguese
Link: cache/generated/27498/pg27498.epub

EText-No. 27498
Title: Dôr e Luz – (Versos de um seminarista)
Author: Silva, Acúrcio Correia da, 1889-1925
Language: Portuguese
Link: 2/7/4/9/27498/27498-h/27498-h.htm

EText-No. 27498
Title: Dôr e Luz – (Versos de um seminarista)
Author: Silva, Acúrcio Correia da, 1889-1925
Language: Portuguese
Link: cache/generated/27498/pg27498.mobi

EText-No. 27498
Title: Dôr e Luz – (Versos de um seminarista)
Author: Silva, Acúrcio Correia da, 1889-1925
Language: Portuguese
Link: 2/7/4/9/27498/27498-8.txt
Link: cache/generated/27498/pg27498.txt.utf8

EText-No. 27498
Title: Dôr e Luz – (Versos de um seminarista)
Author: Silva, Acúrcio Correia da, 1889-1925
Language: Portuguese
Link: 2/7/4/9/27498/27498-h.zip

EText-No. 27498
Title: Dôr e Luz – (Versos de um seminarista)
Author: Silva, Acúrcio Correia da, 1889-1925
Language: Portuguese
Link: 2/7/4/9/27498/27498-8.zip

Sadão, Elisino – Versos em honra do grande poeta Manoel Maria Barbosa du Bocage

EText-No. 22634
Title: Versos em honra do grande poeta Manoel Maria Barbosa du Bocage
Author: Sadão, Elisino
Language: Portuguese
Link: cache/generated/22634/pg22634.epub

EText-No. 22634
Title: Versos em honra do grande poeta Manoel Maria Barbosa du Bocage
Author: Sadão, Elisino
Language: Portuguese
Link: cache/generated/22634/pg22634.html.utf8

EText-No. 22634
Title: Versos em honra do grande poeta Manoel Maria Barbosa du Bocage
Author: Sadão, Elisino
Language: Portuguese
Link: cache/generated/22634/pg22634.mobi

EText-No. 22634
Title: Versos em honra do grande poeta Manoel Maria Barbosa du Bocage
Author: Sadão, Elisino
Language: Portuguese
Link: 2/2/6/3/22634/22634-8.txt
Link: cache/generated/22634/pg22634.txt.utf8

EText-No. 22634
Title: Versos em honra do grande poeta Manoel Maria Barbosa du Bocage
Author: Sadão, Elisino
Language: Portuguese
Link: 2/2/6/3/22634/22634-8.zip

Pato, Raimundo António de Bulhão – Versos de Bulhão Pato

EText-No. 25840
Title: Versos de Bulhão Pato
Author: Pato, Raimundo António de Bulhão, 1829-1912
Language: Portuguese
Link: cache/generated/25840/pg25840.epub

EText-No. 25840
Title: Versos de Bulhão Pato
Author: Pato, Raimundo António de Bulhão, 1829-1912
Language: Portuguese
Link: 2/5/8/4/25840/25840-h/25840-h.htm

EText-No. 25840
Title: Versos de Bulhão Pato
Author: Pato, Raimundo António de Bulhão, 1829-1912
Language: Portuguese
Link: cache/generated/25840/pg25840.mobi

EText-No. 25840
Title: Versos de Bulhão Pato
Author: Pato, Raimundo António de Bulhão, 1829-1912
Language: Portuguese
Link: 2/5/8/4/25840/25840-8.txt
Link: cache/generated/25840/pg25840.txt.utf8

EText-No. 25840
Title: Versos de Bulhão Pato
Author: Pato, Raimundo António de Bulhão, 1829-1912
Language: Portuguese
Link: 2/5/8/4/25840/25840-h.zip

EText-No. 25840
Title: Versos de Bulhão Pato
Author: Pato, Raimundo António de Bulhão, 1829-1912
Language: Portuguese
Link: 2/5/8/4/25840/25840-8.zip

Júnior, Faustino Fonseca – Lyra da Mocidade – Primeiros Versos

EText-No. 23442
Title: Lyra da Mocidade – Primeiros Versos
Author: Júnior, Faustino Fonseca
Language: Portuguese
Link: cache/generated/23442/pg23442.epub

EText-No. 23442
Title: Lyra da Mocidade – Primeiros Versos
Author: Júnior, Faustino Fonseca
Language: Portuguese
Link: cache/generated/23442/pg23442.html.utf8

EText-No. 23442
Title: Lyra da Mocidade – Primeiros Versos
Author: Júnior, Faustino Fonseca
Language: Portuguese
Link: cache/generated/23442/pg23442.mobi

EText-No. 23442
Title: Lyra da Mocidade – Primeiros Versos
Author: Júnior, Faustino Fonseca
Language: Portuguese
Link: 2/3/4/4/23442/23442-8.txt
Link: cache/generated/23442/pg23442.txt.utf8

EText-No. 23442
Title: Lyra da Mocidade – Primeiros Versos
Author: Júnior, Faustino Fonseca
Language: Portuguese
Link: 2/3/4/4/23442/23442-8.zip

Feijó, António Joaquim de Castro- Sol de Inverno – ultimos versos : 1915

EText-No. 19532
Title: Sol de Inverno – ultimos versos : 1915
Author: Feijó, António Joaquim de Castro, 1859-1917
Language: Portuguese
Link: cache/generated/19532/pg19532.epub

EText-No. 19532
Title: Sol de Inverno – ultimos versos : 1915
Author: Feijó, António Joaquim de Castro, 1859-1917
Language: Portuguese
Link: cache/generated/19532/pg19532.html.utf8

EText-No. 19532
Title: Sol de Inverno – ultimos versos : 1915
Author: Feijó, António Joaquim de Castro, 1859-1917
Language: Portuguese
Link: cache/generated/19532/pg19532.mobi

EText-No. 19532
Title: Sol de Inverno – ultimos versos : 1915
Author: Feijó, António Joaquim de Castro, 1859-1917
Language: Portuguese
Link: 1/9/5/3/19532/19532-8.txt
Link: cache/generated/19532/pg19532.txt.utf8

EText-No. 19532
Title: Sol de Inverno – ultimos versos : 1915
Author: Feijó, António Joaquim de Castro, 1859-1917
Language: Portuguese
Link: 1/9/5/3/19532/19532-8.zip

Julio Dumont – A velha disciplina: Versos

EText-No. 22647
Title: A velha disciplina: Versos
Author: Dumont, Júlio
Language: Portuguese
Link: cache/generated/22647/pg22647.epub

EText-No. 22647
Title: A velha disciplina: Versos
Author: Dumont, Júlio
Language: Portuguese
Link: cache/generated/22647/pg22647.html.utf8

EText-No. 22647
Title: A velha disciplina: Versos
Author: Dumont, Júlio
Language: Portuguese
Link: cache/generated/22647/pg22647.mobi

EText-No. 22647
Title: A velha disciplina: Versos
Author: Dumont, Júlio
Language: Portuguese
Link: 2/2/6/4/22647/22647-8.txt
Link: cache/generated/22647/pg22647.txt.utf8

EText-No. 22647
Title: A velha disciplina: Versos
Author: Dumont, Júlio
Language: Portuguese
Link: 2/2/6/4/22647/22647-8.zip

Alfonsina Storni – Versos a la tristeza de Buenos Aires

Tristes calles derechas, agrisadas e iguales,
por donde asoma, a veces, un pedazo de cielo,
sus fachadas oscuras y el asfalto del suelo
me apagaron los tibios sueños primaverales.

Cuánto vagué por ellas, distraída, empapada
en el vaho grisáceo, lento, que las decora.
De su monotonía mi alma padece ahora.
—¡Alfonsina! —No llames. Ya no respondo a nada.

Si en una de tus casas, Buenos Aires, me muero
viendo en días de otoño tu cielo prisionero
no me será sorpresa la lápida pesada.

Que entre tus calles rectas, untadas de su río
apagado, brumoso, desolante y sombrío,
cuando vagué por ellas, ya estaba yo enterrada.