Conteúdo verificado

Hino Nacional da Rússia

Assuntos Relacionados: Gravações musicais e composições

Você sabia ...

Este conteúdo da Wikipedia foi escolhida pela SOS Children para adequação nas escolas de todo o mundo. Crianças SOS tem cuidado de crianças na África por 40 anos. Você pode ajudar o seu trabalho na África ?

Государственный гимн Российской Федерации
Inglês: Estado Hino da Federação Russa
Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii

Desempenho do Hino da Federação Russa pela Orquestra Presidencial e Kremlin Choir no inauguração de Presidente Dmitry Medvedev em O Kremlin em 7 de maio de 2008. É considerada aqui O primeiro-ministro Vladimir Putin .

Hino nacional de
Federação Russa
Letra Sergey Mikhalkov, 2000
Música Alexander Alexandrov, 1939
Adotado 25 de dezembro de 2000 (música)
30 de dezembro de 2000 (letras)
Relinquished 14 de fevereiro de 2018

O Estado Hino da Federação Russa ( russo : Госудáрственный гимн Российской Федерáции, tr. Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii) é o nome do funcionário hino nacional da Rússia . Sua composição musical e as letras foram adotadas a partir da Hino Nacional da União Soviética, composto por Alexander Alexandrov, e letristas Sergey Mikhalkov e Gabriel El-Registan. O hino soviético foi usado a partir de 1944, substituindo " A Internacional "com uma música mais russo-centric. O hino foi alterado em 1956 para remover letras que tinham referências ao ex-líder soviético Joseph Stalin . O hino foi alterado novamente em 1977 para introduzir novas letras escritas por Mikhalkov.

Rússia procurou um novo hino em 1990 para começar de novo após o colapso da União Soviética . A letra-free " Patrioticheskaya Pesnya ", composta por Mikhail Glinka, foi adotado oficialmente em 1990 pelo Soviete Supremo da Rússia e confirmada em 1993 pelo Presidente da Rússia, Boris Yeltsin . O governo patrocinou concursos para criar letras para o hino impopular por causa de sua incapacidade de inspirar atletas russos durante as competições internacionais. Nenhuma das entradas foram adotados, resultando na restauração do hino soviético pelo presidente Vladimir Putin . O governo patrocinou um concurso para encontrar letras, eventualmente, de se estabelecer em uma composição por Mikhalkov. De acordo com o governo, as letras foram selecionados para evocar e elogiar a história e as tradições da Rússia. O novo hino foi adotado no final de 2000, e se tornou o segundo hino usado pela Rússia desde a dissolução da União Soviética.

A percepção pública do hino é misturado entre os russos. O hino lembra alguns dos melhores dias da Rússia e sacrifícios passados, ao mesmo tempo que lembra outros da violência que ocorreu sob o governo de Stalin. O governo russo afirma que o hino é um símbolo da unidade do povo, e que respeita o passado. Uma 2009 pesquisa mostrou que 56% dos entrevistados sentiu orgulhoso ao ouvir o hino, e 81% gostou.

Hinos históricos

Antes " Molitva Russkikh "(The Prayer dos russos) foi escolhido como o hino nacional da Rússia Imperial em 1816, vários hinos da igreja e marchas militares foram usadas para honrar o país e os czares. Músicas utilizados incluem " Grom pobedy, razdavaysya! "(Deixe o trovão de som vitória) e" Kol Slaven "(Como Glorioso é Nosso Senhor)." Molitva Russkikh "foi adoptada em torno de 1816, e usado por letras Vasily Zhukovsky definido para a música do britânico hino " God Save the King ". Hino da Rússia também foi influenciado pelos hinos da França e dos Países Baixos, e pela canção patriótica britânica" Rule, Britannia! ".

Em 1833, Zhukovsky foi convidado a definir letras de uma composição musical por Prince Alexei Lvov chamado de "Oração do Povo Russo". Mais comumente conhecido como " God Save The Czar! ", Foi bem recebido pelo Nicolau I, que escolheu a canção para ser o próximo hino da Rússia imperial. A canção se assemelhava a um hino, e seu estilo musical foi semelhante ao de outros hinos utilizados por monarcas europeus. "Deus Salve o Czar" foi realizada pela primeira vez em 08 de dezembro de 1833 no Teatro Bolshoi, em Moscou . Mais tarde, foi jogado no Palácio de Inverno no dia de Natal, por despacho de cantar Nicolau I. Público do hino começou às casas de ópera em 1834, mas não foi amplamente conhecido em todo o Império Russo até 1837.

"Deus Salve o Czar" foi usado até o Revolução de Fevereiro, quando a monarquia russa foi derrubado. Após a derrubada do czarismo março 1917, o " Marseillaise do trabalhador ", Modificação de Piotr Lavrov do hino francês " La Marseillaise ", foi usado como um hino não oficial pelo Governo provisório russo. As modificações feitas pelo Lavrov para "La Marseillaise" incluiu uma mudança no metro de 2/2 para 4/4 e harmonização música para torná-lo mais russo. Foi usado em reuniões do governo, acolhendo cerimônias para diplomatas e funerais de estado.

Depois que o governo provisório havia sido derrubado pelos bolcheviques na Revolução de Outubro de 1917 , o hino do socialismo revolucionário internacional "L'Internationale" (geralmente conhecida como " A Internacional ", em Inglês), foi adotado como o novo hino. As letras foram criadas por Eugène Pottier, ea música foi composta por Pierre Degeyter em 1871 para honrar a criação do Segundo a organização Internacional Socialista. As letras de Pottier foram posteriormente traduzidos para o russo por Arkadiy Yakovlevich Kots em 1902. Kots também mudou o tempo da música para tornar mais decisiva na natureza. O primeiro grande uso da canção foi no funeral de vítimas da Revolução de Fevereiro, em Petrogrado. Lenin também queria "A Internacional" para ser jogado com mais freqüência, porque era mais socialista, e não poderia ser confundido com o hino francês. Outras forças no novo governo soviético sentiu que "La Marseillaise" era muito de uma música para a burguesia. A Internacional foi usada como o hino de Rússia soviética de 1918, aprovada pela recém-criada União das Repúblicas Socialistas Soviéticas em 1922, e foi usado até 1944.

Hino soviético pós-1944

Música

Um selo postal com a cabeça de um homem virado para a esquerda. Para a esquerda é notações musicais; abaixo das notações é um texto cirílico.
1983 selo soviético que honra o 100º aniversário do nascimento de Alexander Alexandrov

A música do hino nacional, criado por Alexander Alexandrov, já havia sido incorporada em vários hinos e composições. A música foi usada pela primeira vez no Hino da Partido Bolchevique, criado em 1939. Quando o Comintern foi dissolvido em 1943, o governo argumentou que "A Internacional", que foi historicamente associado com o Comintern, deve ser substituído como o Hino Nacional da União Soviética. A música de Alexandrov foi escolhido como o novo hino pelo líder soviético Joseph Stalin depois de um concurso em 1943. Stalin elogiou a canção para cumprir o que um hino nacional deveria ser, embora ele criticou orquestração da música.

Em resposta, Alexandrov culpou os problemas no Viktor Knushevitsky, que foi responsável por orquestrar as entradas para as rodadas finais do concurso. Ao escrever o hino do partido bolchevique, Alexandrov incorporados pedaços da canção "Zhit 'stalo luchshe" ("A vida se tornou melhor"), uma comédia musical que compôs. Esta comédia foi baseada em um slogan Stalin usado pela primeira vez em 1935, após a Ucrânia fome e Moscou limpa. Mais de 200 inscrições foram submetidos para o concurso hino, incluindo alguns de compositores soviéticos famosos Dmitri Shostakovich, Aram Khachaturian e Iona Tuskiya. Mais tarde, a entrada conjunta rejeitada por Khachaturian e Shostakovich se tornou Canção do Exército Vermelho, e Khachaturian passou a compor a Hino do Armenian SSR. Houve também uma entrada de Boris Alexandrov, o filho de Alexander. Sua entrada rejeitada, "Viva Nosso Estado" (Да здравствует наша держава), tornou-se uma canção patriótica popular e foi adotado como o hino da Transnístria.

Durante o debate hino 2000, Boris Gryzlov, o líder do Facção unidade na Duma, observou que a música Alexandrov criado para o hino soviético foi semelhante ao 1892 overture de Vasily Kalinnikov " Bylina ". Os partidários do hino soviético mencionados este nos vários debates que tiveram lugar no Duma sobre a mudança hino. Não há nenhuma evidência de que Alexandrov deliberadamente emprestado ou usado partes de "Bylina" em sua composição.

Letra

Um homem no centro, de frente para a esquerda, está vestindo medalhas em uma jaqueta. Ele está apertando a mão de um outro homem, observado por outros três.
Letra compositor Sergey Mikhalkov em 2002 reunião o Presidente Putin

Depois de selecionar a música por Alexandrov para o hino, Stalin precisava de novas letras para ele. Ele pensou que o hino foi curto e, por causa da Grande Guerra Patriótica , que precisava de uma declaração sobre a Exército Vermelho acontecendo para derrotar a Alemanha fascista . Os poetas Sergey Mikhalkov e Gabriel El-Registan foram chamados a Moscou por um dos funcionários de Stalin, e foi-nos dito para corrigir as letras de música de Alexandrov. Eles foram instruídos a manter os versos o mesmo, mas para encontrar uma maneira de mudar os refrões para onde a canção descreve "um País dos Sovietes". Devido à dificuldade de expressar os conceitos da Grande Guerra Patriótica na música, essa idéia foi abandonada a partir da versão que El-Registan e Mikhalkov concluída durante a noite. Depois de algumas mudanças menores para enfatizar a pátria russa, Stalin aprovou o hino e tinha revelado ao público em 7 de novembro de 1943. O hino também incluiu uma linha onde Stalin "inspirou-nos a manter a fé com as pessoas". O hino revista foi anunciada a todos da URSS em 1 de Janeiro de 1944, e tornou-se oficial em 15 de março de 1944.

Após a morte de Stalin em 1953, o governo soviético examinou seu legado, e descoberto os crimes que cometeu contra o povo soviético. Eles começaram a processo de desestalinização, que incluiu minimizando o papel de Stalin e movendo seu corpo de Mausoléu de Lenin ao Necropolis parede Kremlin. Além disso, as letras hino composto por Mikhalkov e El-Registan foram oficialmente desmantelada pelo governo soviético em 1956. O hino ainda era usado pelo governo soviético, mas sem letras oficiais. Em particular, este hino tornou-se conhecido o "Song Without Words". Mikhalkov escreveu um novo conjunto de letras, em 1970, mas eles não foram submetidos ao Presidium do Soviete Supremo, até 27 de Maio de 1977. As novas letras, que eliminou qualquer menção a Stalin, foram aprovados em 01 de setembro, e foram feitas oficial com o impressão da nova Constituição Soviética em outubro de 1977. Nos créditos para as 1.977 letras, Mikhalkov foi mencionado, mas as referências a El-Registan, que morreu em 1945, foram retiradas por razões desconhecidas.

Patrioticheskaya Pesnya

Desempenho de "Patrioticheskaya Pesnya" na inauguração do O presidente russo, Vladimir Putin em 7 de maio de 2000

Com o iminente colapso da União Soviética no início de 1990, foi necessário um novo hino nacional para ajudar a definir a nação reorganizada e rejeitar o passado soviético. O Presidente do Soviete Supremo da SFSR russo, Boris Yeltsin , foi aconselhado a reviver "God Save The Czar" com modificações para as letras. No entanto, em vez disso ele selecionou uma peça composta por Mikhail Glinka. A peça, conhecido como " Patrioticheskaya Pesnya ", era uma composição para piano mudo descoberto após a morte de Glinka." Patrioticheskaya Pesnya "foi realizada na frente do Soviete Supremo da RSFSR em 23 de Novembro de 1990. A canção foi decretada pelo Soviete Supremo para ser o novo hino russo que mesmo dia.

Entre 1990 e 1993, muitos votos foram chamados para no Duma para fazer "Patrioticheskaya Pesnya" o hino oficial da Rússia. No entanto, enfrentou forte oposição de membros do Partido Comunista da Federação Russa, que queria o hino soviético restaurado. Constitucionalmente, os símbolos de estado da Rússia são um hino, bandeira e brasão de armas. De acordo com o artigo 70 da Constituição, esses símbolos estaduais exigidos por outra definição futura legislação. Como era uma questão constitucional, ela teve de ser aprovada por uma maioria de dois terços na Duma. Yeltsin, em seguida, Presidente da Federação Russa, finalmente emitiu uma decreto presidencial em 11 de dezembro de 1993, fazendo "Patrioticheskaya Pesnya" o hino oficial para a Rússia.

Chamada de letras

Quando "Patrioticheskaya Pesnya" foi usada como o hino nacional, nunca tinha letra oficiais. O hino golpeou uma corda positivo, pois não continha elementos do passado soviético, e porque o público considerado Glinka ser um patriota e um verdadeiro russo. No entanto, a falta de letras condenado "Patrioticheskaya Pesnya". Várias tentativas foram feitas para compor letras para o hino, incluindo um concurso que permitiu que qualquer cidadão russo a participar. A comissão criada pelo governo olhou para mais de 6000 entradas, e 20 foram registradas por uma orquestra para uma votação final.

O vencedor foi Viktor Radugin "seja glorioso, Russia" (Славься, Россия! ("Slavsya, Rossiya!)). No entanto, nenhuma das letras foram oficialmente adotado por Yeltsin ou o governo russo Uma das razões que parcialmente explicado o. falta de letras foi o uso original da composição de Glinka:. elogios do czar e da Igreja Ortodoxa Russa Outras queixas levantadas sobre a música eram que era difícil de lembrar, pouco inspirador, e musicalmente complicado Foi um dos poucos nacional. hinos que faltava letras oficiais durante este período. Os únicos outros hinos nacionais sem palavras no período 1990-2000 foram " Meu Belarusy "de Belarus (até 2002), " Marcha Real "da Espanha , e " Intermezzo "da Bósnia e Herzegovina (até 2009).

Adoção Modern

A partitura musical que tem texto russo
O arranjo do hino oficial russo concluída em 2001

O debate se intensificou hino em outubro de 2000, quando o sucessor de Yeltsin, Vladimir Putin , foi abordado por atletas russos que estavam preocupados que eles não tinham palavras para cantar para o hino durante o cerimónias medalha nos Jogos Olímpicos de Verão de 2000. Putin trouxe a atenção do público para a questão e colocá-lo antes de o Conselho de Estado. CNN também relatado que os membros do Spartak Moscow futebol clube reclamou que o hino sem palavras "afetado a sua moral e desempenho". Dois anos antes, durante a Copa do Mundo de 1998, os membros da equipe russa comentou que o hino sem palavras não conseguiu inspirar "grande esforço patriótico".

Em uma sessão de Novembro do Conselho da Federação, Putin afirmou que estabelece os símbolos nacionais (Hino, bandeira e brasão) deve ser uma prioridade para o país. Putin pressionado para a ex-hino soviético a ser selecionado como o novo hino russo, mas altamente recomendável que novas letras ser escrito. Ele não disse o quanto das antigas letras soviéticos devem ser guardadas para o novo hino. Putin apresentou a bill "Na Hino Nacional da Federação da Rússia" à Duma para sua consideração em 4 de Dezembro. O Duma votaram 381-51-1 a favor da adopção música de Alexandrov como o hino nacional em 8 de Dezembro de 2000. Na sequência da votação, uma comissão foi formada com a tarefa de explorar a letra para o hino nacional. Depois de receber mais de 6.000 manuscritos de todos os setores da sociedade russa, o comitê selecionou letras de Mikhalkov para o hino.

Antes da adoção oficial das letras, o Kremlin lançou uma seção do hino, que fez uma referência à bandeira e brasão de armas:

Suas poderosas asas sobre nós
A águia russa está pairando alto
Símbolo tricolor da Pátria
Está levando os povos da Rússia para a vitória
-Kremlin Fonte,
Performance instrumental do hino nacional russo na 2010 Moscou Victory Day Parade em Moscou Red Square, resplandecente com um Salva de 21 tiros

As linhas acima foram omitidos da versão final das letras. Após o projeto de lei foi aprovado pelo Conselho da Federação em 20 de dezembro, "Sobre o Hino Nacional da Federação da Rússia" era assinado em lei pelo Presidente Putin em 25 de dezembro, tornando oficialmente a música de Alexandrov o hino nacional da Rússia. A lei foi publicada dois dias depois de o governo oficial Jornal de registro Rossiyskaya Gazeta. O novo hino foi realizada pela primeira vez em 30 de dezembro, durante uma cerimônia no Grande Palácio do Kremlin, em Moscou na qual as letras de Mikhalkov foi feita oficialmente parte do hino nacional.

Nem todos concordaram com a adoção do novo hino. Yeltsin argumentou que Putin não deve ter mudado o hino meramente a "seguir cegamente o humor das pessoas". Yeltsin também sentiu que a restauração do hino soviético fazia parte de um movimento para rejeitar reformas pós-comunistas que tinham ocorrido desde a independência da Rússia ea dissolução da União Soviética. Esta foi uma das poucas críticas públicas de Yeltsin de Putin.

O partido político liberal Yabloko afirmou que a nova adopção do hino soviético "aprofundou o cisma em [russo] a sociedade". O hino soviético foi apoiada pelo Partido Comunista e pelo próprio Putin. Os outros símbolos nacionais utilizados pela Rússia em 1990, a bandeira branco-azul-vermelho eo casaco águia de duas cabeças de armas, também foram dadas a aprovação legal por Putin em dezembro, terminando assim o debate sobre os símbolos nacionais. Depois de todos os símbolos foram adotados, Putin disse na televisão que era necessário este movimento para curar o passado da Rússia e para fundir o curto período da União Soviética com a longa história da Rússia. Ele também afirmou que, enquanto marcha da Rússia para a democracia não iria ser interrompido, a rejeição da era soviética teria deixado a vida de seus pais e mães carentes de significado. Demorou algum tempo para que o povo russo a se familiarizar com as letras do hino; atletas só foram capazes de cantarolar junto com o hino durante as cerimônias de medalhas no Jogos Olímpicos de Inverno de 2002.

A percepção pública

Um selo postal que mostra caracteres cirílicos.
Um selo de 2001 divulgado pela Mensagem do russo com as letras do novo hino

O hino nacional russo está definido para a melodia do hino soviético (usado desde 1944). Como resultado, tem havido várias controvérsias relacionadas ao seu uso. Por exemplo, alguns, inclusive violoncelista Mstislav Rostropovich-prometeram não ficar durante o hino. Figuras culturais russos e funcionários do governo também estavam preocupados com o restabelecimento do hino soviético de Putin. Um ex-assessor de ambos Yeltsin e Mikhail Gorbachev , o último Presidente da União Soviética, afirmou que, quando "hino de Stalin" foi usada como o hino nacional da União Soviética, milhões foram executados e outros crimes horríveis aconteceram.

No funeral de Yeltsin de 2007, o hino russo foi jogado como seu caixão foi colocado para descansar no Cemitério Novodevichy em Moscovo. Enquanto era comum ouvir o hino durante os funerais de estado para os funcionários civis e militares soviéticos, cidadãos honrados da nação, e os líderes soviéticos, como foi o caso de Alexei Kosygin, Leonid Brezhnev , Yuri Andropov e Konstantin Chernenko, escrevendo no Daily Telegraph Boris Berezovsky sentiu que tocar o hino no funeral de Yeltsin "abusado o homem que trouxe a liberdade" para o povo russo. O governo russo afirma que a "música solene e obra poética" do hino, apesar de sua história, é um símbolo de unidade para o povo russo. As palavras de Mikhalkov evocar "sentimentos de patriotismo, o respeito à história do país e seu sistema de governo."

Em uma votação 2009 conduzida pelo Russian Public Opinion Research Center e divulgados apenas dois dias antes do dia da bandeira da Rússia (22 de agosto), 56% dos entrevistados afirmaram que se sentiam orgulhosos ao ouvir o hino nacional. No entanto, apenas 39% se lembrava as palavras da primeira linha do hino. Este foi um aumento de 33% em 2007. De acordo com a pesquisa, entre 34 e 36% não foi possível identificar a primeira linha do hino. No geral, apenas 25% dos entrevistados disseram que gostaram do hino. No ano anterior, o russo Centro de Pesquisas de Opinião Pública descobriu que 56% dos russos sentiram orgulho e admiração para o hino, apesar de apenas 40% (acima de 19% em 2004) sabia que as primeiras palavras do hino. Também foi observado na pesquisa que a geração mais jovem foi o mais familiar com as palavras.

Em setembro de 2009, uma linha de letras usadas durante o governo de Stalin reapareceu no A estação de metro de Moscovo Kurskaya-Koltsevaya: "Nós fomos criados por Stalin para ser verdade para as pessoas, inspirando-nos a proezas de trabalho e heroísmo". Enquanto grupos têm ameaçou tomar medidas legais para reverter a re-adição desta frase em uma bandeira pedra na rotunda do vestíbulo, que era parte do projeto original da estação Kurskaya e tinha sido removido durante a desestalinização. A maioria dos comentários em torno deste evento focado na Tentativa do Kremlin de "reabilitar a imagem" de Stalin usando simbolismo simpático ou criado por ele.

O Partido Comunista apoiou fortemente o restabelecimento da melodia de Alexandrov, mas alguns membros propuseram outras alterações no hino. Em março de 2010, Boris Kashin, um membro CPRF da Duma, defendeu a retirada de qualquer referência a Deus no hino. A sugestão de Kashin foi apoiada também por Alexander Nikonov, um jornalista com SPID-INFO e um ateu declarado. Nikonov argumentou que a religião deve ser um assunto privado e não deve ser utilizado pelo Estado. Kashin descobriu que o custo para fazer uma nova gravação hino será de cerca de 120 mil rublos. O Governo russo rejeitou rapidamente a solicitação porque não dispunham de dados estatísticos e outros resultados. Nikonov pediu ao Tribunal Constitucional da Rússia em 2005, se as letras eram compatíveis com o direito da Rússia.

Regulamentos

Um arquivo djvu que contém a lei federal de 25 de Dezembro de 2000 sobre o hino nacional da Rússia
A lei federal de 25 de Dezembro de 2000 sobre o hino nacional da Rússia

Regulamentos para o desempenho do hino nacional são estabelecidas na lei assinado pelo Presidente Putin em 25 de Dezembro de 2000. Enquanto um desempenho do hino pode incluir somente a música, apenas palavras, ou uma combinação de ambos, o hino deve ser executado usando o música oficial e as palavras da lei. Uma vez que o desempenho foi gravada, que pode ser usado para qualquer finalidade, tal como numa transmissão de rádio ou de televisão. O hino pode ser jogado para ocasiões solenes ou comemorativas, como o anual Parada do dia da vitória em Moscovo, ou os funerais de chefes de Estado e outras figuras significativas. Quando perguntado sobre jogar o hino durante os desfiles do Dia da Vitória, O ministro da Defesa Anatoliy Serdyukov disse que por causa da acústica da Praça Vermelha, a apenas uma orquestra seria usado porque as vozes seriam engolidos pelo eco.

O hino é obrigatória na tomada de posse do Presidente da Rússia, para abertura e fechamento de sessões da Duma e do Conselho da Federação, e para cerimônias oficiais do estado. É jogado em televisão e rádio no início e no final do dia de transmissão. Se a programação é contínuo, o hino é tocado uma vez em 0600 horas e novamente à meia-noite. O hino também é jogado em Véspera de Ano Novo depois de um discurso do presidente. É jogado em eventos esportivos na Rússia e no exterior, de acordo com o protocolo da organização sediar os jogos. Quando o hino é tocado, todos os artefatos devem ser removidos e todos os presentes devem enfrentar a bandeira russa, se ela estiver presente. Pessoal uniformizado deve dar uma saudação militar quando o hino joga.

O hino é realizado em 04/04 ( tempo comum) ou em 2/4 (meia hora) na chave de C major, e tem um ritmo de 76 batimentos por minuto. Usando qualquer assinatura de tempo, o hino deve ser jogado em um ritmo festivo e rápido (em russo: Торжественно e Распевно). O governo lançou notações diferentes para orquestras, bandas de música e bandas de vento.

De acordo com Russo lei de direitos autorais, símbolos de estado e sinais não são protegidos por direitos autorais. Como tal, a música e as letras do hino podem ser usadas e modificado livremente. Embora a lei exige o hino a ser realizada com respeito e para os artistas, para evitar causar ofensa, não definir o que constitui atos ofensivos ou penalidades. De pé para o hino é exigida por lei, mas a lei não especifica uma penalidade por se recusar a ficar em pé.

Em uma ocasião, no verão de 2004, o presidente Putin criticou a equipa nacional de futebol para o seu comportamento durante a execução do hino. Durante as cerimônias da abertura 2004 Campeonato Europeu de Futebol, a equipe foi travado na goma de mascar câmera durante o hino russo. Através Leonid Tyagachev, então chefe da Comitê Olímpico russo, Putin disse à equipe para parar goma de mascar e para cantar o hino. Gennady Shvets, em seguida, pressione-chefe do Comitê Olímpico russo, negou ser contatado pelo Kremlin, mas disse que estava ciente do descontentamento com o comportamento dos jogadores.

Letras oficiais

Russo Transliteração Tradução Inglês

Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твоё достоянье на все времена!

Chorus:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая -
Хранимая Богом родная земля!

Refrão

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Refrão

Rossiya - svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya - Lyubimaya nasha Strana.
Moguchaya Volia, Velikaya Slava -
Tvoyo dostoyanye na vse vremena!

Chorus:

Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh Narodov vekovoy soyuz,
Predkami dannaya mudrost "Narodnaya!
Slav'sya, strana! Meu gordimsya toboy!

Ot yuzhnykh morey fazer polyarnogo kraya
Nashi polya lesa i Raskinulis '.
Odna ty na svete! Odna ty takaya -
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!

Refrão

Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu Dayot nasha vernost 'Otchizne.
Tak bylo, tak yest 'i tak vsegda budet!

Refrão

Rússia - nossa pátria sagrada,
Rússia - o nosso amado país.
A vontade poderosa, grande glória -
Estes são sua herança de todos os tempos!

Chorus:

Seja glorioso, nossa Pátria livre,
União antiquíssimo de povos irmãos,
Sabedoria dada por ancestral do povo!
Seja gloriosa, o nosso país! Estamos orgulhosos de vocês!

A partir dos mares do sul para as terras polares
Espalhe são as nossas florestas e campos.
Você é único no mundo, um de um tipo -
Esta terra nativa protegida por Deus!

Refrão

Espaços amplos para sonhos e para a vida
São abertas para nós pelos próximos anos
Nossa força é derivada através de nossa lealdade para com a Pátria.
Assim foi, assim é e assim sempre será!

Refrão

Retirado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=National_Anthem_of_Russia&oldid=542045906 "