
LÃngua Nobiin
Sobre este escolas selecção Wikipedia
Esta seleção Escolas foi originalmente escolhido pelo SOS Children para as escolas no mundo em desenvolvimento sem acesso à internet. Ele está disponÃvel como um download intranet. Patrocinar crianças ajuda crianças no mundo em desenvolvimento para aprender também.
Nobiin | ||||
---|---|---|---|---|
Mahas NòbÃÃn | ||||
Nativo a | Egipto , Sudão | |||
Região | Ao longo das margens do Nilo no sul do Egito e norte do Sudão | |||
Falantes nativos | 600.000 (2006) | |||
FamÃlia de lÃngua | Nilo-saariana?
| |||
As primeiras formas: | Old Nubian
| |||
Códigos de idioma | ||||
ISO 639-3 | fia | |||
|
Nobiin, ou Mahas, é um Northern LÃngua Nubian do Filo Nilo-saariana. 'Nobiin' é a forma genitivo de NòòbÃà "Nubian" e significa literalmente "(idioma) do Nubians". Outro termo utilizado é tamen Noban, que significa 'a lÃngua Nubian ".
Povos da Núbia imigraram para o Vale do Nilo do sudoeste, onde outras lÃnguas são faladas núbios ainda, pelo menos 2.500 anos atrás, e Old Nubian , a lÃngua do Reinos da Núbia, é considerado ancestral de Nobiin. Nobiin é um lÃngua tonal com vogal contrastive e comprimento consoante. A ordem das palavras é fundamental -sujeito-objeto verbo.
Nobiin está actualmente falado ao longo das margens do Nilo rio no sul do Egipto e norte do Sudão em aproximadamente 495 mil Nubians. Atuais falantes Nobiin são quase universalmente bilÃngüe em variedades locais de árabe - EgÃpcio e Sudanesa. Muitos Nobiin de lÃngua núbios foram forçados a mudar em 1963-1964 para dar espaço para a construção da Aswan High Dam em Aswan, Egito e para o montante Lago Nasser.
Não há padronizado ortografia para Nobiin. Foi escrito em ambos Latinizada e Os scripts arábicos; também, recentemente tem havido esforços para reviver o alfabeto Nubian velho . Este artigo adota a grafia latina usada no único publicado gramática da Nobiin, Roland Werner (1987) Grammatik des Nobiin.
Geografia e demografia




Antes da construção da Aswan barragem, falantes de Nobiin viveu no vale do Nilo entre o terceiro catarata no sul e Korosko, no norte. Cerca de 60% do território da Nubia foi destruÃdo ou tornado impróprio para a habitação como um resultado da construção da barragem e da criação de Lago Nasser. Pelo menos metade da população Nubian foi violentamente reassentadas. Hoje em dia, alto-falantes Nobiin viver nas seguintes áreas: (1) perto Kom Ombo, Egito, cerca de 40 km ao norte de Aswan, onde novas habitações foi fornecido pelo governo egÃpcio para aproximadamente 50.000 núbios; (2) em New Halfa no Estado de Kassala Sudão, onde a habitação eo trabalho foi fornecido pelo governo sudanês para Nubians das áreas inundadas ao redor Wadi Halfa; (3) No Estado do norte do Sudão, norte de Burgeg para a fronteira egÃpcia em Wadi Halfa. Além disso, muitos núbios mudaram-se para grandes cidades como Cairo e Cartum . Nos últimos anos, alguns dos Nubians reassentados voltaram a seus territórios tradicionais ao redor de Abu Simbel e Wadi Halfa.
Praticamente todos os falantes de Nobiin são bilingues Ã?rabe egÃpcio ou Sudão árabe. Para os homens, este foi observado tão cedo quanto 1819 pelo viajante Johann Ludwig Burckhardt em suas viagens para Nubia. O reassentamento forçado na segunda metade do século XX também trouxe mais Nubians, especialmente mulheres e crianças, em contato diário com o árabe. Fatores principais deste desenvolvimento incluem o aumento da mobilidade (e, portanto, fácil acesso à s aldeias e cidades não-Nubian), mudanças nos padrões sociais, como as mulheres vão mais vezes ao mercado para vender seus próprios produtos, e fácil acesso a jornais árabes. Nas áreas urbanas, muitas mulheres de Nubian ir à escola e são fluentes em árabe; eles costumam resolver seus filhos em árabe, reservando Nobiin para o seu marido. Em resposta à s preocupações sobre uma possÃvel mudança de idioma para Ã?rabe, Werner observa uma atitude muito positiva idioma. Rouchdy (1992a), no entanto observa que o uso de Nobiin limita-se principalmente ao cÃrculo interno, como o árabe é a lÃngua dominante no comércio, educação e vida pública. Sociolinguisticamente, a situação pode ser descrita como um dos bilinguismo estável: a lÃngua dominante (em árabe, neste caso), embora amplamente utilizado, não é fácil substituir a lÃngua minoritária desde o último está estreitamente ligado à identidade Nubian.
Nobiin foi chamado Mahas (i), Mahas-Fiadidja, e Fiadicca no passado. Mahas e Fiadidja são termos geográficos que correspondem a duas variantes dialetais de Nobiin; as diferenças entre estes dois dialetos são desprezÃveis, e alguns têm argumentado que não há nenhuma evidência de uma distinção dialetal em tudo. Nobiin não deve ser confundido com o crioulo baseado em árabe Ki-Nubi.
História
Nobiin é um dos poucos LÃnguas africanas para ter uma história escrita que pode ser seguido ao longo de mais de um milênio. Nubian velho , preservada em uma considerável coleção de manuscritos cristãos, principalmente no inÃcio e documentados em detalhe por Gerald M. Browne (1944-2004), é considerado o ancestral de Nobiin. Muitos manuscritos foram descobertos no vale do Nilo, principalmente entre a primeira ea quinta catarata, atestando a presença Nubian empresa na área durante o primeiro milênio. Um conjunto dialeto relacionado com Nobiin, Kenzi-Dongolawi, é encontrado na mesma área. As lÃnguas Nilo-nubiano foram as lÃnguas da Reinos cristãos da Núbia.
O outro Nubian lÃnguas são encontrados centenas de quilômetros para o sudoeste, em Darfur e no Nuba Mountains de Kordofan. Durante muito tempo pensava-se que os povos da Núbia dispersos do vale do Nilo ao sul, provavelmente na época da queda dos reinos cristãos. No entanto, a investigação comparativa lexicostatistic na segunda metade do século XX mostrou que a disseminação deve ter sido na direção oposta. Greenberg (como citado em Thelwall 1982) calculou que uma divisão entre Colina Nubian e as duas lÃnguas Nilo-Nubiana ocorreu pelo menos 2.500 anos atrás. Isto é corroborado pelo fato de que a tradição oral do Shaiqiya tribo do grupo Jaali de arabizados Nile-Nubians conta da vinda do sudoeste há muito tempo. Os alto-falantes de Nobiin são pensados para ter vindo para a área antes de os falantes das lÃnguas Kenzi-Dongolawi relacionados (veja classificação abaixo).
Desde o século VII, Nobiin foi contestada por árabe . A influência econômica e cultural do Egito sobre a região era considerável, e, ao longo dos séculos, a Dialeto egÃpcio de árabe se espalhar para o sul. Ã?reas como al-Maris tornou-se quase totalmente Arabized. A conversão de Nubia para o Islã depois da queda dos reinos cristãos reforçada a Processo de arabização. No que é hoje o Sudão, Sudão árabe tornou-se a principal vernácula do Reino de Sennar, com Nobiin se tornar uma lÃngua minoritária. No Egito, os alto-falantes Nobiin também faziam parte de um estado de lÃngua árabe, em grande parte, mas o controle egÃpcio sobre o sul foi limitado. Com o Otomano conquista da região no século XVI, o apoio oficial para arabização em grande parte terminou, como os governos turco e circassianos em Cairo, por vezes, viu falantes Nobiin como um aliado útil. No entanto, como árabe permaneceu uma lÃngua de grande importância especialmente no Sudão e Egito, Nobiin continuou a estar sob pressão, e seu uso tornou-se, em grande parte confinado a casas de Nubian.
Classificação
Nobiin é um dos cerca de onze Nubian lÃnguas. Tem sido tradicionalmente agrupadas com o cluster Kenzi-Dongolawi, baseada principalmente na proximidade geográfica dos dois (antes da construção da represa de Aswan, variedades de Kenzi-Dongolawi foram ditas ao norte e ao sul da área de Nobiin, em Kunuz e Dongola respectivamente ). A uniformidade deste ramo 'Nile-Nubian' foi chamado pela primeira vez em dúvida por Thelwall (1982) argumentou que, com base em evidências lexicostatistical, que Nobiin deve ter se separou das outras lÃnguas Nubian anteriores ao Kenzi-Dongolawi. Na classificação de Thelwall, Nobiin forma uma filial "do Norte" por conta própria enquanto Kenzi-Dongolawi é considerado parte da Central Nubian, juntamente com Birged (norte de Darfur) eo Monte lÃnguas Nubian ( Nuba Mountains, ProvÃncia de Kordofan).
Nos últimos tempos, a pesquisa por Marianne Bechhaus-Gerst tem lançar mais luz sobre as relações entre Nobiin e Kenzi-Dongolawi. Os grupos foram separados por tanto tempo que eles não compartilham uma identidade comum; Além disso, eles diferem em suas tradições sobre suas origens. As lÃnguas são claramente geneticamente relacionado, mas a imagem é complicada pelo facto de que existem também indÃcios de contacte-induzida mudança (Bechhaus-Gerst 1996). Nobiin parece ter tido uma forte influência sobre Kenzi-Dongolawi, como evidenciado por similaridades entre os estoques de fonemas, bem como a ocorrência de inúmeros morfemas gramaticais emprestados. Isto levou alguns a sugerir que Kenzi-Dongolawi na verdade é "uma lÃngua" hÃbrido "entre o velho Nobiin e pré-contato Dongolawi" (Heine & Kuteva 2001: 400). A evidência da influência inversa é muito mais raro, embora existam alguns empréstimos atrasados em Nobiin que são pensados para vir de Kenzi-Dongolawi (Bechhaus-Gerst 1996: 306).
As lÃnguas de Nubian fazem parte do Sudanic ramo oriental de Nilo-saariana. Com base numa comparação com dezassete outros idiomas Médio Sudanic, Thelwall (1982) considera Nubian para ser mais estreitamente relacionado com Tama, um membro da Taman grupo, com uma semelhança lexical média de apenas 22,2 por cento.
Sounds
Nobiin tem aberto e fechado sÃlabas: Ag "boca", één 'mulher', 'tio' GII, Kam 'camelo', 'sangue' DIIS. Cada sÃlaba carrega um tom. Consoantes longas só são encontrados em posição intervocálica, enquanto vogais longas podem ocorrer em posição inicial, medial e final. Phonotactically, pode haver uma fraca relação entre a ocorrência de comprimento consoantes e vogais: formas como Darril 'climb' e dà à rìl 'estar presente' são encontrados, mas * Daril (V + short curto C) e * dà à rrìl (V + longa longa C) não existem; da mesma forma, féyyìr "crescer" e fééyìr 'perder (a batalha) "ocorrer, mas não féyìr * e * fééyyìr.
Vogais
Nobiin tem um cinco vogal sistema. O vogais / e / e / o / pode ser realizado perto ou mais aberto (como [ɛ] e [ɔ], respectivamente). Vogais pode ser longo ou curto, por exemplo jáákà "medo" (long / a /), jà kkà r 'fish-hook "(curto / a /). No entanto, muitos substantivos são instáveis em relação aos comprimento da vogal; assim, Bale: Balee 'festa', IIG: IG 'fogo', shártÃ: sháártà 'lança'. Ditongos são interpretadas como seqüências de vogais e semivogais o / w / e / j /.
Monotongos | Frente | Central | De volta |
---|---|---|---|
Próximo | i, i | u, u | |
Close-mid | E, E | O, O | |
Aberto | ɑ, ɑː |
Consoantes
Comprimento consoante é contrastante em Nobiin, por exemplo dáwwà 'caminho' vs. dawi 'cozinha'. Como o comprimento da vogal, consoante o comprimento não é muito estável; consoantes longas tendem a ser reduzidos, em muitos casos (por exemplo, os dùkkáán emprestadas do árabe 'loja' é freqüentemente encontrado como dùkáán).
Bilabial | Labio- dental | Alveolar | Palatal | Velar | Glótico | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Oclusivas e affricates | p | b | t | d | CC | ɟʝ | k | ɡ | |||
Nasais | m | n | ɲ | ŋ | |||||||
Fricativas | f | s | z | ç | (H) | ||||||
Trinado | r | ||||||||||
Aproximantes | l | j | w |
O fonema / p / tem um status um pouco marginal, uma vez que só ocorre como resultado de certos processos morfofonológicas. O dublado plosive / b / é principalmente em contraste com / f /. Originalmente, [z] só ocorreu como um alofone de / s / consoantes antes expressas; No entanto, através do influxo de loanwords do árabe que adquiriu a qualidade de fonêmica: à záábà "dor". A fricativa glotal [h] ocorre como um alofone de / s, t, k, f, g / (Siddo → hÃddó 'onde?'; Tánnátóón → tánnáhóón 'dele / dela'; Ay Ay fà kà bìr → hà kà bìr 'Eu vou comer '; dòllà kúkkà n → dòllà húkkà n' amou '. Este processo é unidirecional (ie / h / nunca vai se transformar em uma das consoantes acima) e tem sido chamado de "comutação consoante« (Konsonantenwechsel) por Werner (1987: 36). Apenas em muito poucas palavras, se houver, / h / tem o estatuto de independente phonemical: Werner lista hissi 'voz' e hòòngìr "zurrar", mas pode-se notar que o último exemplo é menos convincente por causa de seu provavelmente onomatopoeic natureza. O alveolar lÃquidos / l / e / r / estão em variação livre como em muitas lÃnguas africanas. O approximant / w / é uma sonora labial-velar.
Tom
Nobiin é um lÃngua tonal, em que o tom é usado para marcar contrastes lexicais. Tom também figura pesadamente em derivational morfologia. Nobiin tem dois tons subjacentes, alto e baixo. A queda tom ocorre em certos contextos; Este tom pode ser analisado em geral decorrente de um alto e um tom baixo juntos.
- Arre 'liquidação' (alto)
- nuur 'sombra' (baixo)
Em Nobiin, cada enunciado termina em um tom baixo. Este é um dos sinais mais claros da ocorrência de um tom de fronteira, como percebeu um tom baixo na última sÃlaba de uma palavra prepausal. Os exemplos abaixo mostram como o tom superfÃcie da alta verbo tom ókkÃr- 'cozinhar' depende da posição do verbo. Na primeira frase, o verbo não é final (porque o -náà questão marcador é anexado) e, portanto, é percebido como alto. Na segunda frase, o verbo está no final do enunciado, resultando em um tom baixo na última sÃlaba.
- ÃttÃrkà ókkéénáà ? (Legumes: NÃO cozinhar:. Q ela PRESENTE) 'Será que ela cozinhar os legumes?
- èyyò ÃttÃrkà Okke. (Sim vegetais: NÃO cozinhar:. Ela PRESENTE) 'Sim, ela cozinha os legumes. "
Tom desempenha um papel importante em várias processos derivacionais. A situação mais comum envolve a perda do padrão de tom original da base derivacional ea atribuição subsequente de baixo tom, juntamente com a aposição de um morfema ou palavra trazendo seu próprio padrão tonal (veja abaixo para exemplos).
Durante muito tempo, as lÃnguas Nubian Nilo foram pensados para ser não-tonal; cedo analisa termos empregados como " estresse "ou" sotaque "para descrever os fenômenos agora reconhecidos como um sistema de tom. Carl Meinhof informou que apenas remants de um sistema de tom poderia ser encontrado nas lÃnguas Nubian. Ele baseou essa conclusão não apenas em seus próprios dados, mas também na observação de que Old Nubian tinha sido escrito sem marcação tonal. Com base em contas como Meinhof de, Nobiin foi considerado uma lÃngua toneless para a primeira metade do século XX. As declarações de autoridades de facto como Meinhof, Westermann, e Ward fortemente afetados nas próximas três décadas de teorização linguÃstica sobre o estresse eo tom em Nobiin. Tão tarde quanto 1968, Herman Bell foi o primeiro estudioso a desenvolver uma conta de tom em Nobiin. Embora sua análise ainda foi dificultada pela confusão ocasional de sotaque e tom, ele é creditado por Roland Werner como sendo o primeiro a reconhecer que Nobiin é uma lÃngua tonal genuinamente, e os primeiros a estabelecer algumas regras elementares tonais.
Gramática
Pronomes
O básico pronomes pessoais de Nobiin são:
|
|
meu | à yÃÃn | án | Anni |
seu | ìrÃÃn | Ãn | Hinos |
seu / sua | tà rÃÃn | tán | Tanni |
nossa | ùùÃÃn | uun | ùùnà |
seu | úrÃÃn | Unn | Unni |
seu | térÃÃn | Tenn | Tenni |
Há três conjuntos de pronomes possessivos. Um deles é transparente derivado do conjunto de pronomes pessoais, mais um sufixo -ÃÃn connexive. Outro conjunto é menos claramente relacionada com os pronomes pessoais simples; todos os pronomes possessivos deste conjunto ter um tom alto. O terceiro conjunto é derivado do segundo set, acrescentando o sufixo -ni nominalização.
Nobiin tem dois pronomes demonstrativos: em 'esta', denotando coisas nas proximidades, eo homem "que", denotando as coisas mais longe. Ambos podem funcionar como o sujeito ou o objeto em uma frase; neste último caso, eles tomam o marcador objeto -ga rendendo Ingá e manga, respectivamente (para o marcador de objeto, ver também abaixo ). O pronome demonstrativo sempre precede os substantivos que se refere.
- IN ID dìrbád weeka kúnkènò (este homem galinha um- OB ter: 3.sg PRESENTE) '. Este homem tem uma galinha "
- mám búrúú Naay lè? (Que garota que be.Q) 'Quem é essa garota?'
Substantivos
Substantivos em Nobiin são predominantemente disyllabic, embora substantivos monossilábicos e três ou quatro silábicos também são encontrados. Substantivos podem ser derivados de verbos, adjectivos, ou outros substantivos anexando várias sufixos. Em formação plural, o tom de um substantivo se torna baixa e um dos quatro marcadores plurais é o sufixo. Duas delas são de baixa no tom, enquanto os outros dois têm um tom alto.
- -II (L): Fenti → fèntìì "(doce) data '
- -ncìì (L): Arree → à rèèncìì 'cai'
- -rÃà (H): áádèm → à à dèmrÃà 'os homens, as pessoas'
- -gúú (H): Kursi → kùrsìgúú 'cadeiras'
Na maioria dos casos, não é previsÃvel que sufixo plural de um substantivo irá tomar. Além disso, muitos substantivos pode assumir diferentes sufixos, por exemplo, Ã?g "boca" → AGII / à grÃÃ. No entanto, os substantivos que têm -ee final geralmente tomar Plural 2 (-ncìì), enquanto substantivos Baixa-alta dissilábicos normalmente levam Plural 1 (-II).
Sexo é expressa lexically, ocasionalmente, pelo uso de um sufixo, mas mais frequentemente com um substantivo completamente diferente, ou, no caso dos animais, pelo uso de um elemento nominal separado ondi 'masculino' ou Karree "feminino":
- 'homem' ID vs. IDEEN "mulher"
- tood 'boy' vs. Buru 'menina'
- kà jkà rréé 'jumenta' vs. kà jnóndà 'burro'
O par escravo masculino / escrava forma uma exceção interessante, mostrando marcação através de diferentes terminações do lexeme gênero: òsshà 'slave (m)' vs. òsshá 'slave (f)'. Um Nubian Old equivalente que não parece mostrar o gênero é oshonaeigou "escravos"; o sufixo plural -gou tem um equivalente moderno em -gúú (veja acima).
Em substantivos compostos compostas por dois substantivos, o tom do primeiro substantivo torna-se baixo, enquanto o substantivo anexado mantém seu próprio padrão tonal.
- 'gato' kà dÃÃs + Morri "selvagem" → kà dììs-Morri "gato selvagem"
- ìkìrÃà 'guest' + Noog 'casa' → ìskìrììn-Noog 'quarto'
- tògój 'estilingue' + Kid 'pedra' → tògòj-Kid 'estilingue de pedra'
Muitos compostos são encontrados em duas formas, uma mais lexicalized do que o outro. Assim, é comum encontrar tanto a coordenada sintagma nominal Haham Aman "a água do rio" eo substantivo composto Baham-Aman "rio de águas", distingue-se pelo seu padrão tonal.
Verbos
Morfologia verbal em Nobiin está sujeita a numerosos morfofonológicas processos, incluindo sÃlaba contracção, vogal elisão, e assimilação de todos os tipos e direções. Uma distinção deve ser feita entre a base e os morfemas verbal que se seguem. A maioria das bases verbais em Nobiin final em uma consoante (por exemplo nèèr- 'dormir', kà b- "comer", tÃg- "seguir", fìyyÃ- 'mentira'); exceções notáveis são júú- 'go' e 'drink' nÃÃ-. Bases verbais são mono ou disyllabic. A base verbal carrega um dos três ou quatro padrões tonais. O verbo principal carrega pessoa, número, tenso, e informações aspecto.
- Ay féjÃrkà sà llìr (I pray morning.prayer:. Eu PRESENTE) '. Eu rezo a oração da manhã "
Só raramente bases verbais ocorrer sem morfemas anexas. Um tal processo é o uso do verbo júú- 'ir' numa construção verbo-como serial.
- Arij weeka fà juu jáánìr (carne um: OB FUTURO ir comprar: eu apresento) '. Eu vou comprar um pedaço de carne'
Sintaxe
A ordem das palavras em uma frase básica é Nobiin -sujeito-objeto verbo. Os objetos são marcados por um sufixo -ga objeto, muitas vezes assimilar a consoante final da palavra (por exemplo Kitaab "livro", "objeto livro-" kìtááppá como visto abaixo). Em uma frase que contém simultaneamente uma um objeto direto e indireto, o marcador de objeto é o sufixo para ambos.
- Kam IW gà Kabi (camelo OB milho- comer:. ele PRESENTE) "O camelo come milho. '
- Ay ÌK kA kìtááp pá Teer (I você- OB este livro- dar OB:. Eu PRESENTE) '. Eu dar-lhe este livro'
As perguntas podem ser construÃdos de várias maneiras em Nobiin. Perguntas constituintes ('Type 1', perguntas sobre "quem?", "O quê?", Etc.) são formados através da utilização de um conjunto de sufixos verbais em conjunto com palavras interrogativas. Expressões interrogativas simples ("tipo 2") são formados por utilização de um outro conjunto de sufixos verbais.
Tipo 1 | Tipo 2 | |
---|---|---|
EU | -re / -le | -réè |
você | -Eu | -náà |
s / he | -Eu | -náà |
nós | -ro / -lo | -lóò |
você (pl) | -ro / -lo | -lóò |
eles | - (I) nna | - (I) nnà náà |
Alguns dos sufixos são semelhantes. PossÃveis ambiguidades são resolvidas pelo contexto. Alguns exemplos:
- Min Aman Tuul qQuaisquer ì? (O que a água em directo: PRES 2/3 SG.Q1.) "O que vive na água?
- hÃddó Niil Mir é? (Onde Nilo run / fluxo: PRES 2/3 SG.Q1.) 'Onde é que o fluxo do Nilo?
- IR sà à búúngà Jaan NAA? (Você sabão: OB ter: 2/3 SG.PRES.Q2) 'Você tem sabão?
- sà búúngà Jaan NAA? (Sabão: OB ter: PRES 2/3 SG.Q2) 'você vende sabão? / 'Será que ele / ela vende sabão?
- úr báléél Arag Roo? (. Você (pl) dança party.at: PRES 1/2 PL.Q2) "Você (pl.) Dança na festa? '
Sistema de escrita
Old Nubian, considerado ancestral de Nobiin, foi escrito em um variedade uncial do alfabeto grego , estendido com três Letras coptas - ϣ "sh", ϩ "h", e ϭ "j" - e três única para Nubian: ⳡ "ny" e ⳣ "w", aparentemente derivados de Meroitic; e ⳟ "ng", pensado para ser uma ligadura de duas gamas gregos.
Há três propostas actualmente activos para o script de Nobiin (Asmaa 2004, Hashim 2004): o Roteiro árabe, o Roteiro Latina e do alfabeto Nubian velho . Desde 1950, o latim foi usado por 4 autores, árabe por 2, e Old Nubian por 1, na publicação de vários livros de provérbios, dicionários e livros didáticos. Para árabe, a prorrogado Isesco sistema pode ser usado para indicar vogais e consoantes que não são encontrados em si árabe.