Conteúdo verificado

Pedro eo Lobo

Assuntos Relacionados: Gravações musicais e composições

Informações de fundo

Esta seleção wikipedia foi escolhido por voluntários que ajudam Crianças SOS da Wikipedia para este Seleção Wikipedia para as escolas. Todas as crianças disponíveis para apadrinhamento de crianças de Crianças SOS são cuidadas em uma casa de família pela caridade. Leia mais ...

Peter and the Wolf (em russo: Петя и волк, Petya i Volk), Op. 67, é uma composição por escrito Sergei Prokofiev em 1936 na URSS. É uma história infantil (com música e texto de Prokofiev), falada por uma narrador acompanhado pela orquestra.

História

Em 1936 Sergei Prokofiev foi encomendado pela Natalya Sats e Teatro das Crianças Central em Moscou para escrever uma nova sinfonia musical para crianças. A intenção era cultivar "gostos musicais em crianças a partir dos primeiros anos de escola". Intrigado com o convite, Prokofiev completou Peter and the Wolf em apenas quatro dias. A estréia em 02 de maio de 1936 era, nas palavras do compositor, pouco auspicioso na melhor das hipóteses: "... [atendimento] era pobre e não conseguiu atrair muita atenção".

Instrumentação

Pedro eo Lobo é marcado pelo seguinte orquestra:

Cada personagem da história tem um instrumento específico e um tema musical:

A duração do trabalho é de aproximadamente 25 minutos.

Enredo

Peter, um Jovem Pioneer, vive em casa de seu avô em uma clareira na floresta. Um dia, Peter sai na clareira, deixando a porta do jardim aberta, eo pato que vive no quintal aproveita a oportunidade para ir nadar em uma lagoa próxima. O Pato começa a discutir com um pássaro pequeno ("Que tipo de pássaro é você, se você não pode voar?" - "Que tipo de pássaro é você, se você não pode nadar?"). Gato de estimação de Pedro persegue-os calmamente, eo por Peter-moscas para a segurança em uma árvore alta advertiu-pássaro enquanto o pato nada para a segurança no meio da lagoa.

O avô de Pedro repreende Pedro por estar fora no prado ("Suponha que um lobo saiu da floresta?"), E, quando Pedro desafia-o, dizendo que "Os meninos gostam de mim não tem medo de lobos", seu avô leva-lo de volta a casa e tranca a porta. Logo depois, "um grande lobo, cinza", de fato, sair da floresta. O gato sobe rapidamente em uma árvore, mas o pato, que saltou animadamente fora da lagoa, é perseguido, alcançado e engolida pelo lobo.

Pedro vai buscar uma corda e sobe ao longo do muro do jardim para a árvore. Ele pergunta o pássaro a voar ao redor da cabeça do lobo para distraí-lo, enquanto ele abaixa um laço e pega o lobo pela cauda. O lobo luta para se libertar, mas Peter amarra a corda na árvore ea corda só fica mais apertado.

Alguns caçadores, que têm seguido o lobo, sair da floresta pronta a disparar, mas Peter recebe-los a ajudá-lo a tirar o lobo para um jardim zoológico em uma parada da vitória (a peça foi apresentada pela primeira vez para um público de Jovens Pioneiros durante May Day celebrações), que inclui a si mesmo, o pássaro, os caçadores principais, o lobo, o gato eo avô mal-humorado resmungo ("E se Pedro não tinha pego o lobo? E depois?")

No final da história, o ouvinte é dito que "se você ouvir com muito cuidado, você ouviria o pato grasnando dentro da barriga do lobo, porque o lobo em sua pressa tinha engolido-la viva."

Gravações

A primeira versão americana, gravado em 1939 por RCA Victor, foi emitida em um álbum de três 78 rpm. Foi narrado por Richard Hale, um ator de cinema mais conhecido por papéis de vilão e exóticos, com música executada pelo Boston Symphony Orchestra sob a direcção de Serge Koussevitzky. Hale também atuou como narrador para De Arthur Fiedler 1953 RCA Victor gravação de alta fidelidade com o Orquestra Pops Boston, que incluiu Paul Dukas ' Aprendiz de Feiticeiro e Rei Henry VIII danças por Camille Saint-Saëns e Edward alemão.

A 1987 Chandos Registros de gravação com o Real Orquestra Nacional Escocês foi conduzido por Neeme Järvi, ao passo que o filho do compositor, Oleg Prokofiev, e neto (Gabriel Prokofiev) foram os narradores para os Hyperion Records 1991 gravação realizada pelo Orquestra New London conduzida por Ronald Corp.

Muitas gravações de língua Inglês desta peça famosa foram feitas, incluindo os seguintes exemplos:

  • Uma gravação feita por mono Columbia Records, com Arthur Godfrey e narrar a música tocada por Andre Kostelanetz and His Orchestra. Esta versão nunca foi emitida em CD.
  • Uma gravação com Basil Rathbone como narrador, realizada pelo All-American Orchestra conduzida por Leopold Stokowski (Avid Master Series de 1941); arquivos de áudio restaurados por Bob Varney.
  • Uma gravação com Boris Karloff como narrador com o Estado Vienna Opera Orchestra sob Mario Rossi ( Vanguard Records, 1957).
  • A gravação bilingue com narração em Espanhol e Inglês por José Ferrer, realizada pela Orquestra da Ópera Estatal de Viena conduzida por Eugene Aynsley Goossens ( Kapp Records, 1959).
  • Uma gravação com Michael Flanders como narrador com o Philharmonia Orchestra sob Efrem Kurtz ( EMI Records, 1959).
  • Uma gravação pela New York Philharmonic com Leonard Bernstein como maestro e narrador. A popularidade do grupo de televisionada Jovem Concertos Popular fez desta uma liberação auspicioso ( Columbia Records, 1960).
  • Uma gravação de 1960 com Garry Moore como narrador ea Orquestra Sinfónica Filarmónica de Londres realizada pela Artur Rodzinski. O verso deste disco LP de 12 polegadas também apresenta O Carnaval dos Animais por Saint-Saëns com Garry Moore (narrador), Josef e Grete Dichler (duopianists) eo Orquestra da Ópera Estatal de Viena conduzida por Hermann Scherchen. Catálogo no. Whitehall WHS20040.
  • Uma gravação no Volume 5 de Decca Records 'O Mundo da série grandes clássicos, caracterizando Sir Ralph Richardson como narrador com o London Symphony Orchestra, conduzida por Sir Malcolm Sargent. (Esta versão é elogiado em várias edições do O Stereo Record Guide como o melhor gravação e narração do trabalho já feito).
  • Uma gravação com Sir John Gielgud como narrador, com Richard Stamp dirigindo a Orquestra da Academia de Londres ( Virgin Classics, 1989) (royalties de Sir John para essa gravação foram doados para a Liga dos Amigos da Caridade Heritage, uma academia para crianças deficientes físicos).
  • Senhor John Gielgud narrou uma segunda versão em 1996, desta vez realizada pelo Real Orquestra Filarmônica de Andrea Licata (Intersound Recordings).
  • Uma gravação com Christopher Lee como narrador com a Orquestra de Cordas Inglês conduzida por Sir Yehudi Menuhin ( Nimbus Records, 1989).
  • Uma gravação Fase Decca 4 com Sean Connery como narrador, realizada pelo Real Orquestra Filarmônica de Antal Dorati ( Decca Records, 1965).
  • Peter Ustinov foi o narrador para duas gravações com o Philharmonia Orchestra, um conduzido por Herbert von Karajan ( Angel Records 35.638, 1956) e uma conduzidos por Philip Ellis (Cirrus Classics CBS CD 105, 1989).
  • Uma gravação com Paul Hogan como narrador com o Orchestre de Paris realizada pela Igor Markevitch ( EMI, 1987), com o enredo tradicional, mas transferindo a localidade para o Outback australiano. (Esta gravação foi retirado logo após o seu lançamento por causa de representações que não faz jus de Austrália de aborígenes e é agora considerado "fora de catálogo".)
  • Uma gravação com Sterling Holloway como narrador ( Walt Disney Records). Ele também foi narrador para O Aprendiz de Feiticeiro.
  • A 1971 Gravadora EMI com Richard Baker como narrador, acompanhado do New Philharmonia Orchestra conduzida por Raymond Leppard.
  • Uma gravação com Will Geer como narrador realizada pelo Orquestra de Câmara Inglês realizado pela Johannes Somary (Vanguard Records VSO-30033).
  • A Philips gravação pela Orquestra Pops Boston conduzida por John Williams. O lançamento americano (412 559-2) apresentou Dudley Moore como narrador, enquanto o lançamento no Reino Unido (412 556-2) apresentou Terry Wogan como narrador.
  • A 1975 Deutsche Grammophon gravação com Hermione Gingold como narrador, acompanhado do Orquestra Filarmônica de Viena conduzida por Karl Böhm.
  • A Gravação Decca com Beatrice Lillie como narrador com o London Symphony Orchestra conduzida por Skitch Henderson.
  • Uma gravação com Captain Kangaroo como narrador e executada pela Orquestra Sinfônica Stadium de Nova York conduzida por Leopold Stokowski.
  • Dois gravações foram realizadas pelo Philadelphia Orchestra conduzida por Eugene Ormandy, um com Cyril Ritchard como narrador ( A Columbia Records ML 5183) e um com David Bowie como narrador ( RCA Victor, 1978).
  • Uma gravação caracteriza Mia Farrow como narrador e executada pelo London Symphony Orchestra conduzida por André Previn ( EMI ASD 2935, 1973).
  • Uma gravação caracteriza Itzhak Perlman como narrador e executada pelo Orquestra Filarmônica de Israel realizado pelo Zubin Mehta ( EMI, 1986).
  • Uma gravação caracteriza Lorne Greene como narrador e executada pelo London Symphony Orchestra conduzida por Sir Malcolm Sargent ( RCA, 1965).
  • Uma gravação com Sir Alec Guinness como narrador e executada pelo Orquestra Pops Boston conduzida por Arthur Fiedler ( BMG, 1988).
  • Uma gravação narrada por Jonathan Winters com Efrem Kurtz realização da Philharmonia Orchestra foi lançado em 1989 em Angel / EMI. A gravação também contou com Winters narrando a Saint-Saëns / Ogden Nash O Carnaval dos Animais.
  • Uma gravação com Patrick Stewart como narrador e realizada pela Orquestra de L'Opéra de Lyon (Orquestra da Opéra National de Lyon), realizada pelo Kent Nagano ( Erato, 1994).
  • Uma gravação com Ben Kingsley como narrador, realizada pelo London Symphony Orchestra conduzida por Sir Charles Mackerras (Cala Records, 1996).
  • Uma gravação com Dame Edna Everage como narrador e executada pelo Orquestra Sinfônica de Melbourne conduzida por John Lanchbery ( Naxos Records, 1997).
  • Uma gravação com Melissa Joan Hart em sua persona "Clarissa" a partir do Série de televisão Nickelodeon Clarissa explica-o todo como narrador e executada pelo Boston Symphony Orchestra conduzida por Seiji Ozawa ( Sony Classical, 1994).
  • Erich Kunzel eo Cincinnati Pops Orchestra gravou duas versões, uma com Tom Seaver como narrador ( MMG) e outra versão em 1979 com Carol Channing como narrador ( Caedmon Registros TC-1623).
  • Uma gravação com George Raft como narrador e executada pelo London Festival Orchestra conduzida por Stanley Black (Londres SPC-21084). Nesta versão, a história é reformulado como um conto de gangster no estilo dos filmes de Hollywood que Raft outrora atuavam em.
  • Uma gravação com Foi feita por picada Deutsche Grammophon e interpretado por Claudio Abbado ea Orquestra de Câmara da Europa. Este foi usada como trilha sonora para o especial de televisão Peter and the Wolf: A Prokofiev Fantasy.
  • Uma gravação narrada por David Attenborough para BBC Music Magazine (CD livre com a edição de junho de 2000).
  • Uma gravação com Sharon Stone como narrador lançado pela Deutsche Grammophon, como parte de um conto clássico: Música para os Nossos Filhos (289 471 171-2, 2001) e realizadas por James Levine conduzindo a Orquestra de St. Luke.
  • A gravação com a Orquestra Filarmónica de Londres, Stephen Simon, condutor, Yadu (aka Dr. Konrad Czynski), narrador, Bonnie Ward Simon, elucidador de Pedro eo Lobo com faixas de entretenimento e educacional adicionais, incluindo música popular russa com o Trio Voronezh, Prokofiev vida, e uma lição de música pelo maestro Simon. Parte de Histórias Maestro Classics 'em série Música de novos clássicos para narrador e orquestra.
  • Uma gravação de 1984, William F. Buckley, Jr. narrar feita por Leopold Hager ea Orquestra da Rádio / TV Luxemburgo. (Proarte Digital Records).

Adaptações da obra

Walt Disney de 1946

Walt Disney produziu um versão da obra de animação em 1946, com Sterling Holloway fornecendo a voz do narrador. Foi lançado nos cinemas como um segmento de Make Mine Music, em seguida, re-emitidos no ano seguinte, que acompanha uma re-edição de Fantasia (como um curto assunto antes de o filme), então separadamente em home vídeo nos anos 1990. Esta versão faz várias alterações à história original, por exemplo:

  • Durante a introdução de caracteres, os animais de estimação são dados nomes: "Sasha" o pássaro, "Sonia" o pato, e "Ivan" o gato.
  • Como o desenho começa, Peter e seus amigos já sabem que há um lobo nas proximidades, e estão se preparando para pegá-lo.
  • Os caçadores de obter os nomes em uma parte posterior da história: "Misha", "Yasha" e "Vladimir".
  • Peter devaneios de caça e captura o lobo e sai do jardim carregando uma madeira " gun pop "rifle com o objetivo de caçar o lobo.
  • No final, em uma reversão completa da original (e para tornar a história mais amiga da criança), o narrador revela que o pato Sonia não tenha sido comido pelo lobo. (O lobo foi anteriormente mostrado perseguindo o pato, que se esconde no tronco oco de uma velha árvore. Os ataques do lobo fora de vista, e retorna em vista com algumas das penas do pato na boca e lambendo suas mandíbulas. Peter, o gato, e o pássaro assumir o pato foi comido. Após o lobo foi capturado, o pássaro Sasha é mostrado lamentando o pato. O pato sai do tronco de árvore naquele momento e eles estão felizes reuniu).
  • Em Tales de Belle de Amizade, A versão da Disney de Pedro eo Lobo é destaque e narrado por Belle em vez de Sterling Holloway.
  • Esta versão de Pedro eo Lobo foi destaque em Casa da Disney Mouse, e caracteres a partir dele apareceu em Uma Cilada para Roger Rabbit, e uma gravação de áudio desta versão com narração cresceu Sterling Holloway foi lançado em Disneyland Registros (DQ-1242). Para um de seus programas de televisão, a Disney lembrou como o próprio Prokofiev visitou o estúdio Disney, eventualmente, inspirando a elaboração desta versão animada. A Disney usou um ator para recriar a forma como o compositor sentou-se ao piano e tocou os temas da pontuação.

Rússia, 1958

O estúdio de animação russo Soyuzmultfilm produziu uma versão da obra em 1958. É fantoche animação stop motion, dirigido por Anatoly Karanovich e narrado por I. Medvedyeva. Esta versão faz as seguintes alterações para a história:

  • No início, o pássaro vê o lobo na floresta e avisa o avô de Pedro, que vai para obter os caçadores e diz a Pedro para não deixar o estaleiro vedado-in.
  • O gato, depois de não conseguir pegar o pássaro e pato, vai para a floresta para solicitar a ajuda do lobo.
  • Peter pega o pato e corre para a segurança, deixando o gato fora com o lobo.
  • O lobo, não sendo muito particular, come o gato.

Esta versão não foi publicado muito fora da ex-URSS.

Co-produção anglo-polaco de 2006

Em 2006, Suzie Templeton e Hugh Welchman dirigiu e produziu, respectivamente, uma adaptação stop-motion animado, Pedro eo Lobo. É incomum em sua falta de qualquer diálogo ou narração, a história sendo contada apenas em imagens e som e interrompido por períodos prolongados de silêncio. A banda sonora é realizada pela Philharmonia Orchestra, eo filme recebeu a sua estreia com um acompanhamento ao vivo no Royal Albert Hall. O filme ganhou o Annecy Cristal eo Prêmio do Público no 2007 Annecy International Animated Film Festival, e ganhou a 2008 Oscar de Melhor Curta de Animação. Esta versão introduz algumas alterações à história original de Prokofiev; por exemplo:

  • Peter esbarra em um dos "caçadores" (intimidações adolescentes nesta narração) que ele joga em uma lata de lixo e visa-lo com seu rifle para assustá-lo; o segundo caçador relógios sem interferir (assim, uma antipatia para com o caçador / valentões é imediatamente criado).
  • Por causa de uma asa quebrada, o pássaro tem problemas de vôo e leva balão de Pedro para ajudá-lo a chegar no alto.
  • Depois de Peter capturou o lobo em uma rede, o caçador recebe-lo na mira telescópica do fuzil coincidência, mas apenas antes das filmagens, o segundo tropeça caçador, cai sobre ele e faz com que ele perca o tiro.
  • O lobo enjaulado é trazido para a aldeia em um carro onde o avô de Peter tenta vendê-lo. O caçador vem ao recipiente e mete o rifle para intimidar o animal (como fez com Peter anteriormente). Naquela época, Peter joga o líquido sobre o caçador, que fica emaranhada nele.
  • Antes do avô fez um acordo, Peter desbloqueia o carro depois de olhar para os olhos de lobo. Eles caminham lado a lado no meio da multidão aterrado e, em seguida, o lobo libertado foge na direção da lua de prata brilhando sobre a floresta.

Outros

  • Em 1958, um especial de televisão filmaram intitulado Art Carney Atende Pedro eo Lobo, com Art Carney como entertainer principal, juntamente com o Bil Baird Marionettes, foi apresentado pelo American Broadcasting Company, e foi bem sucedido o suficiente para ter sido repetida duas vezes. O show teve um enredo original em que Carney interagiu com alguns animais de marionete fala, nomeadamente o lobo, que foi o instigador do grupo. Este primeiro semestre foi apresentado como um musical, com música adaptada de Tenente Kije e outros Prokofiev obras que tinha letra especial inglesa equipados para eles. O programa então segued em uma performance completa de Pedro eo Lobo, jogou exatamente como está escrito pelo compositor, e "imitou" por ambos os "humanos" e "animais" marionetes. A conclusão do programa novamente destaque Carney interagindo com as marionetas animais. O show foi indicado a três Prémios Emmy Awards.
  • Hans Conried gravou a narração com uma banda musical Dixieland em ou por volta de 1960. Como não há oboé em uma banda de Dixieland, a parte do pato foi jogado por um saxofone.
  • O Vale de Clyde Stompers gravou uma versão jazz em Parlophone Records (45-R 4928) em 1962, que registrou nas paradas de música popular da época.
  • Allan Sherman parodiou o trabalho em um álbum de 1964 chamado Pedro, e do comissário, feito com Arthur Fiedler eo Boston Pops Orchestra.
  • A versão 1966 por Jogador do órgão Hammond 'The Incredible Jimmy Smith', organizado pela Oliver Nelson era sem narração, e foi um improvisação com base nos temas originais.
  • Em 1975, Robin Lumley e Jack Lancaster produziu uma versão da música rock. Sua música faz uso de alguns dos temas originais de Prokofiev. Juntamente com Vivian Stanshall como o narrador, a equipe é ilustre (entre outros Gary Moore, Manfred Mann, Phil Collins, Bill Bruford, Stéphane Grappelli, Alvin Lee, Cozy Powell, Brian Eno, Jon Hiseman); a música é muito heterogéneo: a partir de música psicadélica rock ao jazz (violino solo de Grappelli no motivo do gato).
  • O filme 1983 Uma História de Natal apresenta música de Pedro eo Lobo proeminente durante as cenas do personagem Scut Farkus como intimidação para os principais personagens do filme. O sobrenome Farkus é uma variação de Farkas, que é húngaro para "lobo".
  • A sequela para a história foi escrita por Justin Locke durante 1985 usando a trilha sonora original. "Peter VS. the Wolf" é o julgamento do Lobo, onde se defende da acusação de "Duckicide em primeiro grau, com um gole." A música original é apresentada como evidência, mas, em seguida, o Lobo convida músicos individuais para o suporte e cross-examina-los. Ela exige cinco atores para uma apresentação palco.
  • Em 1985, Arnie Zane coreografou uma versão ballet música do punk de Pedro eo Lobo.
  • "Weird Al" Yankovic e Wendy Carlos produzido um versão cômica em 1988, usando uma orquestra sintetizada e muitas adições à história e música (Peter captura o lobo usando fio dental de seu avô, levando à moral da história, "A higiene oral é muito importante.").
  • Em 1989, um episódio da Muppet Babies, intitulado "Skeeter eo Lobo", onde Skeeter preenchendo para Peter, Gonzo como o pássaro, Scooter como o gato, Fozzie como o pato, Nanny como o avô, então Kermit e Piggy como os caçadores.
  • Um episódio de 1990 Tiny Toon Adventures intitulado "Buster eo Wolverine" featured Felícia Duff fornecendo narração de uma história onde Perninha Coelho e seus amigos, representado com instrumentos musicais, combater um mal "wolverine". Neste episódio, os instrumentos dos personagens são: Buster Bunny, uma trombeta; Lilica Coelho, um harpa; Furrball, um violino; Querida, uma flauta ; Presuntinho J. Pig, uma tuba ; Plucky Duck, uma bicicleta chifre (mais tarde, foles, em seguida, uma de órgãos , e, finalmente, um sintetizador); e o wolverine, tambores.
  • Peter Schickele (aka PDQ Bach), escreveu um suplente, texto cômico para a pontuação intitulado Sneaky Pete eo Lobo, converter a história em um ocidental, incluindo um confronto entre Sneaky Pete eo pistoleiro El Lobo (que nunca acontece devido a alguns meninos locais que dão El Lobo um hotfoot e furando um avião de papel em seu olho e namorada de Sneaky Pete Laura render El Lobo inconsciente com um aspirador de pó). Foi gravado com o Orquestra Sinfônica de Atlanta conduzido por Yoel Levi em 1993.
  • Em 1993 Simpsons episode " Krusty Gets Kancelled ", ator convidado Hugh Hefner joga uma parte de Pedro eo Lobo em copos de vinho.
  • Em 1995, o comediante Harry Shearer realizado um esboço em sua série de rádio pública Le Show, onde Kato Kaelin, uma testemunha primária no então atual Julgamento de assassinato de OJ Simpson, narrado Pedro eo Lobo (no mesmo gagueira, forma desorientada ele tinha fornecido testemunho) para um PBS especial, ostensivamente acompanhadas New Age músico / apresentador de TV John Tesh.
  • Em 1995, um filme de televisão de 60 minutos foi feita com uma mistura de live action e animação e os personagens da história foram desenhados por Chuck Jones. O filme contou com Kirstie Alley, Lloyd Bridges e Ross fingir estar doente em um live-action segmento "envolvente" e como vozes na história (Ms. Alley como o narrador, o Sr. Bridges como "O Avô" e Ross como "Peter"). A versão estreou na American Broadcasting Company Rede ABC em 8 de dezembro de 1995. Esta versão mantém o término amigável-pato por ter engolido o pato pop fora da boca do lobo vivo, bem, e dança como o lobo está sendo capturado. O lobo, descrito como "não um balé fã ", pega o pato novamente antes de ser forçado a deixá-lo pelos caçadores. Como a história termina, Peter encontra o pato agachado na beira da lagoa tremores e medo por causa de sua experiência terrível, e Peter tranquiliza-o que ele (Peter) estaria sempre lá para protegê-lo. Esta versão ainda coloca o pássaro como uma mãe, com seis ovos que eclodem perto do fim. A música para esta versão foi realizada pela RCA Victor Symphony Orchestra conduzida por George Daugherty. A versão recebeu um 1996 Primetime Emmy Award para Outstanding Programa de Crianças, e recebeu uma segunda indicação ao Emmy por Daugherty, para a Direção Outstanding Music. Daugherty (também um dos escritores) e Janis diamante recebeu uma indicação ao Writers Guild of America para o script. A produção recebeu o Grande Prêmio de Melhor Produção de Televisão na WorldFest-Houston International Film Festival e uma de ouro e prata Hugo Hugo em Chicago International Film Festival, e inúmeros outros prêmios e indicações.
  • Durante setembro de 1996, Coldcut (um duo de scratch / misturar djs do sul de Londres) lançou uma versão zero do tema principal, incluído na faixa "More Beats + Pieces", de seu álbum Deixe-nos jogar!.
  • Em 1997, George MacKay (actor) produziu e dirigiu sua própria versão de Pedro eo Lobo, lançando-se como o Wolf.
  • Pedro eo Lobo foi coreografado por Matthew Hart para a televisão em 1997, realizada pelos bailarinos do Real Escola de Balé e narrado por Sir Anthony Dowell.
  • Em 2001, National Public Radio produzido Pedro eo Lobo: Um relatório especial, que trata da trama familiar como se fosse uma notícia em desenvolvimento. Robert Siegel, Linda Wertheimer, Ann Taylor, Steve Inskeep de NPR All Things Considered relatório sobre o evento de encontro a um desempenho da pontuação pela Virginia Symphony realizado por JoAnn Falletta.
  • Sesame Workshop produziu uma versão com Sesame Street personagens, em 2001, como dito por meio de uma viagem a um Concerto Boston Pops Orchestra. Apelidado como " Aventura Musical de Elmo ", a história se desenrola no interior A imaginação de urso do bebê enquanto ele assiste a uma performance com Papa Bear, conduzido por Keith Lockhart. Na história, Peter é jogado por Elmo, o gato por Oscar o Grouch, o pato por Monstro Telly, o pássaro por Zoe, o avô por Big Bird, e os caçadores pelo Monstro de Duas Cabeças. Cada personagem é seguido ao redor por um solista tocar instrumento desse personagem, mas "Pato" de Telly Monstro encerra a história depois de descobrir que o lobo come o pato (ele retorna como um dos caçadores mais tarde).
  • Em fevereiro de 2004, o ex-presidente Bill Clinton , Mikhail Gorbachev , e Sophia Loren ganhou um Grammy Award de Melhor Álbum Spoken Word for Children para narrar o álbum Pedro eo Lobo / Wolf Tracks. Esta gravação foi executada pela Orquestra Nacional Russa realizada pela Kent Nagano e incluiu Ms. Loren narrando Pedro eo Lobo e Clinton narrando The Wolf e Peter por Jean-Pascal Beintus, que também é uma peça orquestral narrado, mas a história é contada a partir da perspectiva do lobo e tem o tema de deixar os animais vivem em paz.
  • Em 2004, o modelo russo Tatiana Sorokko realizada com o Orquestra Nacional Russa, em turnê nos Estados Unidos, e ela foi o narrador no desempenho estréia do Quinteto de Sopros de Jean-Pascal Beintus 'Wolf Tracks, em The Phillips Collection, em Washington, DC
  • Artista Psy-trance Eliad Grundland lançou uma interpretação musical da obra, como Espaço Buddha, intitulado "Land of The Wolves" em seu álbum de 2006 Full Circle.
  • Em 2005, teatro organista Jelani Eddington tocou e gravou com narrador George Woods, a adaptação órgão de teatro só existe de Pedro eo Lobo.
  • Em 2006, Neil Tobin produziu um Halloween narrativa com tema chamado Pedro, e do homem-lobo com o Orquestra Sinfônica de Melbourne, John Lanchbery condução.
  • Em novembro de 2009, o Real Orquestra Filarmónica realizada uma adaptação de Pedro eo Lobo, narrado por Martin Clunes, como parte do 50º Aniversário Finale Concerto de Durrell Wildlife Conservation Trust em Fort Regent em Saint Helier, Jersey, Channel Islands.
  • Em 2009, um Angelina Ballerina: The Next Steps episódio chamado "Dia de Angelina Musical", Angelina e seus amigos fazem uma peça da escola de Pedro eo Lobo.
  • 2.010 músicos Denver Munly e os Lupercalians lançado Petr ea Wulf, uma tomada alternativa na história original. Contada a partir de diferentes perspectivas de todos os personagens: Grandfater, Petr, Scarewulf, gato, pássaro, Os Três Caçadores, Duk, e Wulf. Lançado no Etiqueta Alternative Tentacles.
  • Em 19 de dezembro de 2010, o comediante Harry Shearer novamente realizado um esboço em sua série de rádio pública Le Show, em um estilo que pode ser apresentado por CNN News personalidades Larry King, Wolf Blitzer, e Anderson Cooper.
  • Em 2012, a ITV usou uma versão do tema principal como a música título para sua cobertura da Campeonatos de Futebol Europeias, porque Prokofiev nasceu na atual Ucrânia, um dos países de acolhimento.

Na lei de direitos autorais

Em 2012, a Suprema Corte dos EUA decisão em Golan v. Titular restaurado proteção de direitos autorais nos Estados Unidos para numerosas obras estrangeiras que tinha entrado no domínio público. Pedro eo Lobo foi freqüentemente citado pelas partes e amici, bem como pelo parecer do Tribunal e pela imprensa, como um exemplo de um trabalho bem conhecido que seria removido do domínio público pela decisão.

Retirado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Peter_and_the_Wolf&oldid=546107056 "