See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.



Amazon -


Web Analytics


https://www.amazon.it/dp/B0CT9YL557

We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions

Web Analytics Made Easy - Statcounter

Anonimo Storia di Stefano figliuolo di un imperatore romano Libro dei sette savi di Roma

Anonimo

 

Storia di Stefano

figliuolo d'un Imperatore di Roma

 

Versione in ottava rima

del libro dei sette savi

 

 

 

Questo libro trata di Stefano,

fiolo de uno inperador di Roma;

el qual trata de beli amaistramenti.

 

 

 

CANTO VIII

 

 

1.

Malchidas, tanto saputo et dotto,

lo quarto astrologo, che tegniva l' arte

dela rismetricha, ivi ? condotto,

alo signor parl? in quela parte:

? El fo un chavaliero, signor, in Chamilotto,                     5

che una bela molia aveva con so arte ;

la quale ve dicho ch' a lui iera desliale,

speso li cometeva fraude e male.

 

2.

Aveva sto chavaliero notrichato [1]

una sua gaza con molto gran piazere ;                              10

e tanto a quela aveva insignato,

che tuto quelo che l' aveva a vedere

parlando chiaramente l' aveva apalexato,

ho, quanto al suo signor avea a incalere [2];

E la moliere, ve dicho, di chostui                                        15

un gioveneto lizadro amava pui cha lui.

 

3.

E uno zorno andando a chazare [3]

lo suo marito per prender dileto,

la sua moiere subito ebe a mandare

per lo suo amoroxo; e lui con volto lieto                             20

a chaxa sua and? senza tardare.

Intrato dentro, andono alo leto,

e 'l zuocho amoroxo loro comenzava,

e la loro danza spesso refreschava [4].

 

4.

La gaza, che tuto lo fato ?no veduto,                                         25

dise: ? Madona, vui fate gran male

a vergonzare lo vostro marito saputo;

al mio signor e' dir? cose tale. ?

La dona e lo giovene vergognato fo tuto;

per inganar la gaza volse le spale:                                      30

la sua fantescha mand? sul solaro

con do bazili d' aqua a tal disvaro [5].

 

5.

E pian piano di quela feze spandere,

per modo tale ch' el parea che 'l piovesse;

la gaza, vedendo questo, avea a conprendere                   35

che pioza fose, e quela chadese.

La dona anchora aveva ad atendere

de inganar la gaza pui che potesse;

e ala fantescha me par che comandasse

che uno gran dopiero [6] presto inpiasse [7] ;                     40

 

6.

e ala porta presto fosse andata

con quel dopiero in mano azexo [8],

e quela avere aperta e poi serata

davanti dela gaza adeso adeso [9],

per dimostrare che la sera fose andata                                45

e che l' altro zorno fose venuto esso.

E chus? la gaza fra lie si pensava ;

per tal modo la bestiola inganava.

 

7

E dapoi questo lo chavalier tornava

dala sua chaza con grande alegreza:                                  50

quando in chaxa sua lui intrava,

la gaza a parlare presto se afreza [10],

dizendo: ? Misiere, aldi sta cosa prava. ?

E tuto li contava con gran zentileza

quelo che dela madona lei veduto avea.                              55

O, quanto lo chavalier di zo se ne dolea!

 

8.

E con la dona forte mente inniquitoxo [11]

amara mente l' aveva a ranpognare :

e sapiati per zerto ch' el ne iera ziloxo [12],

e pur al tuto lo la voleva amazare.                                       60

La dona alora con volto balda[n]zoxo

li dise : ? Non crediate tale afare :

de, dimandate a lei quando fo questo,

e sapereti la cossa pui manifesto.

 

9.

E 'l chavalier presto quela adimandava:                                     65

Quando fo questo che zo ?i veduto!

Alora quela bestiola s? parlava:

? Misiere, forte el pioveva al postuto,

et anchora uno chiaro sole s? vanpava,

quando io vidi quel gioveneto arguto.                                 70

E lo cavaliero poi ebeno consideratto

che in quel giorno bon tempo era statto.

 

10.

Dise la dona alora chon grande ardire:

Chiaro vedete ahora, signor mio,

che questa bestia s? ?no a mentire.                                       75

Ahim? topina, ch' a gran pericolo stun io

per una bestia poter aver martire!

Conprexo questo, lo marito laud? Dio;

e la sua gaza presto ebe amazato,

az? che pizor erore non li abi scontrato.                              80

 

11.

L' avene dapoi, tracorsi alcuni zorni,

che 'l cavaliero sul solaro montava

dela sua chaxa, e conprende li scorni,

perch? ivi li duo bazili s? atrovava,

li qual la fantesca, con suo ati muxorni,                              85

in quelo luocho la se li dismentichava.

La malizia de sua moiera lo conprendia

per li bazili, che chiaramente lui vedia.

 

12.

E poi la fantescha chiam? da disparte,

e diseli: ? I bazili in questo luocho                                       90

chi li ? metuti me d?, e con che arte,

tuta la verit? me dirai, e non pocho .

E lei voliando dinegare la parte,

la mese al tormento con mal zuocho :

ed ela tuta la verit? ebe a confesare,                                    95

quelo che la madona li ? fato fare.

 

13.

Lo chavalier f? prender sua moliere.

e quela feze ardere e bruxare ;

la fantescha lui scapol? volentiere,

perch? la verit? ebe a manifestare ;                                      100

ma dela gaza molto s' avea a condolere

che lui con ira l' ebeno ad amazare.

E a questo modo vui, signor, fare doveti:

la falsa inperarixe al tormento meteti,

 

14.

az? che la veritade lei s? confessa;                                                105

e 'l vostro fiolo non sentenziar a torto. ?

Lo inperatore, aldando la cosa egressa

alquanto del fiolo prexe conforto.

Lo filosofo poi se part? in pressa.

Lo zorno se ne andono tuto acorto:                                      110

lo inperador nela zanbra la sera

con la moier si trov? a tal maniera.

 

15.

La qual si stava molto grama e dolente,

perch? al suo fiolo n' aveva donato morte.

Alora disse la dama molto despiazente :                              115

A voi, miser, avigner? le male sorte

come l' avene a un gastaldo duramente,

che da so fiolo fono morto una note. ?

Dise lo re: ? Hora, madona, me dite tal afare. ?

Al vostro honor e' ? conpito l'otavo cantare.                        120

 

Note

___________________________________

 

[1] notrichato: nutrito

[2] incalere: importare, stare a cuore

[3] chazare: cacciare

[4] e spesso riprendevano la lloro danza

[5] disvaro, da disvariare: rendere diversa una cosa, mostrare agli altri che la cosa ? diversa da ci? che essi pensano: diversit?

[6] dopiero: candeliere

[7] inpiasse: accendesse

[8] azexo: acceso

[9] adeso adeso: in un attimo

[10] se afreza: si affretta

[11] inniquitoxo: adirato

[12] ziloxo: geloso

 

 

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com

Indice Biblioteca Le rovine di Diodata Saluzzo 

  Sette Savi Canto IX

? 1996 - Tutti i diritti sono riservati

Biblioteca dei Classici Italiani di Giuseppe Bonghi

Ultimo aggiornamento: 30 ottobre 2004