Caso acusativo
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El caso acusativo (también llamado cuarto caso) proviene del llamado por los primeros griegos causal. Apolonio Díscolo vio que el acusativo no era el caso de la causa, sino el caso del efecto. Los latinos, por falsa traducción, le dieron el nombre que aún sigue vigente.
En el acusativo se suele ver la expresión de una relación inmediata entre el verbo y el objeto al que se refiere la acción verbal, siendo, por tanto, el caso por excelencia del complemento directo.
Tabla de contenidos |
[editar] Ejemplos en distintos idiomas
[editar] Español
En español podemos encontrarlo aún en el " lo / la / los / las " del objeto directo: Yo lo vi (a él).
[editar] Esperanto
En esperanto el acusativo se marca añadiendo una 'n' al final del nombre.
Se utiliza para marcar el objeto o también para indicar el destino.
Mi trinkas akvon. -> Yo bebo agua. Mi iras Francion. -> Yo voy a Francia.
[editar] Inglés
En ingles se utiliza en algunos propombres personales ('him', 'her'), marcándose esa función por el orden de las palabras. He sees her. -> El ve a ella. She sees him. -> Ella ve a el
[editar] Latín
En latín se distinguen, entre otros, los siguientes empleos particulares del acusativo:
- Acusativo complemento de nombre.
- Acusativo exclamativo
- Acusativo proléptico
- Acusativo de cualificación
- Acusativo de extensión
- Acusativo de duración
- Predicativo o adjunto
- Acusativo de dirección
- Doble acusativo
- Acusativo neutro o adverbial
- Acusativo griego (de relación o de parte)
[editar] Polaco
En la lengua polaca por ejemplo: "Mam dobrą szafę" - "Tengo buen armario".