De Wikipedia, la enciclopedia libre
Lo que está ocurriendo es que el Art. en inglés tiene el título Biometrics, que cabe, más o menos para ese Art. que es sobre "Identificación de Humanos". La identificación biométrica es en cambio mucho más abundante, porque se define para todo ser vivo!. Con el título Biometrics ó Biométrica, inglés o el que se está traduciendo al castellano, se responde a la parte de la Estadística que estudia lo biológico-estadístico. O sea que yo mismo caí en el error de colocar un título apropiado para traducir Biometrics, pero el Art. es sobre Identificación Biométrica de Humanos. Gracias por tus aportes.