De Wikipedia, la enciclopedia libre
Va, pensiero aria del coro del tecer acto de Nabucco de Giuseppe Verdi escrita por Temistocle Solera que se convirtió en un himno para patriotas italianos que se identificaron con el pueblo hebreo. Nana Mouskouri hizo una versión de la canción en los años 1980. Está inspirada en el salmo 137, como la canción de Boney M, Rivers of Babylon.
- EBREI
- Va, pensiero, sull'ali dorate;
- va, ti posa sui clivi, sui colli,
- ore olezzano tepide e molli
- l'aure dolci del suolo natal!
- Del Giordano le rive saluta,
- di Sionne le torri atterrate...
- Oh mia patria sì bella e perduta!
- Oh membranza sì cara e fatal!
- Arpa d'or dei fatidici vati,
- perché muta dal salice pendi?
- Le memorie nel petto raccendi,
- ci favella del tempo che fu!
- O simile di Sòlima ai fatti
- traggi un suono di crudo lamento,
- o t'ispiri il Signore un concento
- che ne infonda al patire virtù.
|
- HEBREOS
- ¡Vuela pensamiento, con alas doradas,
- pósate en las praderas y en las cimas
- donde exhala su suave fragancia
- el aire dulce de la tierra natal!
- ¡Saluda a las orillas del Jordán
- y a las destruidas torres de Sión!
- ¡Ay, mi patria, tan bella y abandonada!
- ¡Ay recuerdo tan grato y fatal!
- Arpa de oro de los fatídicos vates,
- ¿por qué cuelgas silenciosa del sauce?
- Revive en nuestros pechos el recuerdo,
- ¡háblanos del tiempo que fue!
- Canta un aire de crudo lamento
- al destino de Jerusalén
- o que te inspire el Señor una melodía
- que infunda virtud al partir.
|
[editar] Enlaces externos