Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Dyskusja wikipedysty:Dreamer - Wikipedia, wolna encyklopedia

Dyskusja wikipedysty:Dreamer

Z Wikipedii

Witaj w polskiej Wikipedii!

Cieszymy się, że zainteresowała Cię idea wolnej encyklopedii i mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej.

Na dobry początek kilka przydatnych linków:

  • wstęp – krótki tekst, opisujący podstawy pracy w Wikipedii;
  • pomoc – główna strona pomocy;
  • FAQ – najczęściej zadawane pytania;
  • terminologia – objaśnienia specyficznych wyrażeń, na które możesz natrafić;
  • Portal wikipedystów – strona społeczności wikipedystów.

Zapoznaj się też z dwiema ważnymi zasadami:

  1. neutralnym punktem widzenia
  2. prawami autorskimi w Wikipedii.

Zobacz też najczęstsze nieporozumienia, jakie czasami nam się w projekcie zdarzają.

Chcesz się pobawić z Wiki bez obaw, że coś zepsujesz? Zapraszam do brudnopisu ogólnego. Możesz też założyć własny – kliknij: Wikipedysta:Dreamer/brudnopis i zobacz jak to działa :-).

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym Wikipedystą, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Tobie odpowie.

Jeżeli masz pytanie – możesz je też zadać na mojej stronie dyskusji. Kliknij tutaj aby dodać nowe pytanie.

Jeśli w treści powyższych artykułów nie uzyskałeś odpowiedzi na trapiące Cię problemy, lub nie jesteś pewien sposobu formatowania treści, dodaj do swojej strony szablon:pomocy poprzez dopisanie słów {{pomocy|opis problemu}} na stronie swojej dyskusji lub Wikipedysty, a na pewno zgłosi się ktoś chętny wyjaśnić kłopotliwą dla Ciebie sprawę.

Wstawianie podpisu
Wstawianie podpisu

Zapraszamy również na kanał IRC wikipedia-pl – tam zawsze znajdzie się ktoś chętny do pomocy!

Przy okazji mała porada. Na stronach dyskusji, głosowaniach itp. mile widziane jest podpisywanie się. Mechanizm Wiki automatyzuje tę sprawę. Wystarczy wpisać ~~~~ (cztery tyldy) lub użyć odpowiedniego przycisku na pasku edycji (patrz ilustracja obok). Po zapisaniu strony pokaże się Twój nick z linkiem i datą.

I jeszcze jedna rada na zakończenie: śmiało edytuj strony!

Witam w gronie redaktorów Wikipedii i pozdrawiam!

Spróbuj o Windowsie napisać nową wersję w brudnopisie Przykuta 13:17, 19 gru 2006 (CET)

noo ... mam go ale nie wiem jak to zdjęcie zmiesic .. ale mam klika

Spis treści

[edytuj] Thomas H. Cormen

Czemu usunales eka? Herr Kriss 18:24, 22 gru 2006 (CET)

Artykul byl za krotki, a wiec byl do usuniecia. Herr Kriss 18:35, 22 gru 2006 (CET)
Jak już Ci napisałem, pracuję nad nim (wyjdzie ładny stub) - prawdę mówiąc byłem zaskoczony, że tego artykułu wcześniej nie było. Dreamer_ 18:41, 22 gru 2006 (CET)
A nie mozesz go zapisac jak juz bedzie zrobiony? Herr Kriss 18:43, 22 gru 2006 (CET)
Myślałem, że zdążę go zedytować zanim ktoś go usunie ;) (to nie ja wpisałem go w początkowej wersji która rzeczywiście sprawiała wrażenie nadającej się tylko do ek). Za 5-10 minut będzie w postaci stuba. Dreamer_ 18:46, 22 gru 2006 (CET)

[edytuj] Microsoft Windows

Dzięki za kilka słów odnośnie tłumaczenia hasła o Microsoft Windows. Chyba chętnie skorzystam z oferty dobrania kilku grafik, bo poza tym, co było w oryginalnym haśle (przerzcić to do zasobów polskiej Wiki można zdaje się zawsze...) jakoś nie mam pomysłów - poświątecznie siadła kreatywność... Skoro udało mi się już przebić z Mazur na Pomorze, tłumaczenie powinno dać się skończyć już w tym roku, potem chyba zabiorę się za historię systemów Windows - skoro w angielskiej Wiki jest takie hasło, nie widzę problemów z przeniesieniem go do nas. Pozdrawiam przedsylwestrowo. Wojciech Pędzich 18:15, 28 gru 2006 (CET)

  • No, powinno być dobrze, artykuł siedzi w miejscu docelowym. Proszę o krytykę :) Wojciech Pędzich 16:32, 29 gru 2006 (CET)

[edytuj] szablony

Proszę, uważaj dodając kategorie do szablonów, np. Szablon:Hiero/3kartusze. Pamiętaj, że jeśli do jakiegoś szablonu dodasz jakąs kategorię, to pojawi sie ona we wszystkich artykułach, w których jest ten szablon! Dodając kategorię:? do szablonu tym samym dodałeś ją do wielu artykułach o władcach Egiptu. Jeśli chcesz skategoryzować szablon, kategorie umieszczaj w znacznikach:

<noinclude>[[Kategoria:Szablony historyczne]]</noinclude>

W efekcie tylko szablon będzie w danej kategorii, a nie artykuły. Pzdr, Cancre 20:10, 28 gru 2006 (CET)


[edytuj] Ad: Twoje todo...

A co jest nie tak z pozycjonowaniem? Pozdrawiam :), Nux (dyskusja) 18:08, 8 sty 2007 (CET).

[edytuj] Odp: Re: co jest nie tak z css wikipedii

Jeśli chodzi tylko o to grupowanie się linków "edytuj" dla sekcji, to wynika to z tego, że parę razy użyty jest float:right. To znaczy jeśli w artykule jest jakiś infobox i obrazki, albo dużo obrazków pod sobą, to wszystkie są jakimiś divami, albo tabelkami z float:right, z linakmi do sekcji jest podobnie tylko, że pojawiają się w dalszej części kodu. Konflikt takiego pozycjonowania jest tak właśnie rozwiązywany przez wszystkie chyba przeglądarki, które ten atrybut obsługują, bo wynika to ze specyfiikacji pływania (float). W każdym razie rozwiązujemy to zwykle przez wstawienie obrazków w jedną tabelkę, albo jakoś inaczej rozkładając obrazki... Tym nie mniej jeśli uda Ci się znaleźć inne rozwiązanie, to na pewno wiele osób się ucieszy :).

Pozdrawiam, Nux (dyskusja) 22:56, 8 sty 2007 (CET).

[edytuj] Czego nie da się obecnie zaprogramować

~Dlaczego kasujesz treści nt. programowania translatorów. Obecne translatory faktycznie nie są wstanie tłumaczyć tekstu. Obecnie trwająprace nad budową silnika to umożliwiającego, ale problematyka jest powiązana właśnie z kolejnym ograniczeniam wymieniaonym na liście - nieumiejętności zaprogramowania silnika mowy naturalnej - bowiem i on spotyka się z problematyką kontekstu, ironii itp. OBecne silniki tłumaczące pozwalają jedynie na przybliżone przetłumaczenie tekstów. MonteChrist... DMC 01:32, 10 sty 2007 (CET)

Wg. mnie dowodem były dalsze treści poniżej wymieniane w artykule, fakt żę akapit wymagał lekkiej reedycji, ale niemożliwość programowania idealnych translatorów wynikała wlaśnie z kontekstu, któego komputer nie może odczytać. I nie jest tu dowodem żę google tego nie ma, bowiem google translator jest prymitywnym narządziem. Narzędzia translatorskie faktycznie mogą ułatwiać pracę, ale znam tłumaczy i wiem że maszynowe tłumaczenie im utrudnia to - bowiem niszczy kontekst zdań, stosowaniem złego zamiennictwa słów i złej odmiany. Obecnie istnieją pomysły i rozwiązania przybliżające translację do czytelnej formy, ale translacja ta może i staje się będzie wierna orginałowi w sensie piśmienniczym ale w sensie merytorycznym śtanie nieczytelna a nawet błędna. MonteChrist... DMC 13:24, 10 sty 2007 (CET)

Proszę przeczytaj co pisałem. Kontekst stoi na prezszkodzie. Utrata kontekstu jest mocno widoczna w sensie merytorycznym, a jeśli to samo zdanie przetłumaczyć załóżmy z sjęzyka A na język B i potem z języka B na język A okaże się że wynikowo dostajemy zupełnie co innego niż w zamierzonym efekcie. I tak było to napisane w artykule. Jeśli nie masz doczynienia z programowaniem prosiłbym abyś radził sięosób które są bieglejsze w tej dziedzinie. Obecnie aby zbudować translator który przybliżyłby naturalne tłumaczenie języków przybliżając znaczenie potrzebna byłby wydzielony pojedynczy "superkomputer" analizujący składnię gramatykę i układy słów w odniesieniu do bazy tematycznej. Problemem jest utworzenie odpowiedniej bazy danej wspierającej słownik. Dzieje siętak bowiem utracono kontekst. Obecne translatory któe oferuję dobre przybliżenia dalej powodująniedokładności tłumaczenia.Tego jeszcze nie osiągnęliśmy i narazie nie osiagniemy. Możemy jedynie tłumaczyćjęzyki pokrewne, gdzie tłumaczenie ma sens gdy sięodczytuje je, jednak ma zatracony sens merytoryczny. Problematykąjest kontekst właśnie - bowiem słowa maja różne znaczenie w zalżności od kontekstu i języka w którym się mówi. Bowiem kontekst użycia pewnych słów jest zmienny w zależności od języków. Więc obecne translatory nie są niczym innym jak dalej tylko słownikami masowego tekstu~, a nie definiowanymi tłumaczami. MonteChrist... DMC 15:44, 10 sty 2007 (CET)

[edytuj] Platforma .NET

Witam ponownie. Pamiętam, że oferowałeś swoją pomoc przy moim tłumaczeniu hasła Microsoft Windows. Chciałbym - o ile to możliwe - prosić Cię o rzucenie od czasu do czasu okiem na mój brudnopis, gdzie aktualnie przegryzam się przez tłumaczenie z angielskiej Wikipedii artykułu o platformie .NET. Byłbym wdzięczny za komentarze co do zrozumiałości tekstu, a nawet bezpośrednio za edycje tych kwestii, które wydają się do poprawy. Oczywiście cały czas pamiętając, że jest to wstępna wersja, która może byc obarczona jakimiś literówkami, nieścisłościami w składni itd. Pozdrawiam. Wojciech Pędzich 15:50, 14 sty 2007 (CET)

[edytuj] Thomas H. Cormen

Witaj, wydaje mi się, że Thomas H. Cormen nie jest encyklopedyczną postacią, dlatego zgłosiłam ten artykuł do Wikipedia:Strony do usunięcia/Poczekalnia. Ponieważ jako autor tego artykułu na pewno masz inne zdanie, to czy mógłbyś się wypowiedzieć w poczekalni?

pozdrawiam ‹ Dobromiła | odpowiedź › 17:00, 16 lut 2007 (CET)

[edytuj] Hmmm...

...znalazłem odpowiadający mi szablon do cytatu, ale albo coś z nim jest ie tak, albo ze mnie osioł. Chciałem umieścić ten tekst: {{cytatD|Jeden z naszych wielkich problemów naszej kultury to – przeciwstawienie się Europie. Nie będziemy narodem prawdziwie europejskim póki nie wyodrębnimy się z Europy – gdyż europejskość nie polega na zlaniu się z Europą, lecz na tym, aby być jej częścią składową – specyficzną i nie dającą się niczym zastąpić.Witold Gombrowicz, Dzienniki}}, a wychodz coś takiego:

Jeden z naszych wielkich problemów naszej kultury to – przeciwstawienie się Europie. Nie będziemy narodem prawdziwie europejskim póki nie wyodrębnimy się z Europy – gdyż europejskość nie polega na zlaniu się z Europą, lecz na tym, aby być jej częścią składową – specyficzną i nie dającą się niczym zastąpić.Witold Gombrowicz, Dzienniki

Luca [conversacione] 01:08, 26 cze 2007 (CEST)

  • OSIOŁ ze mnie i tyle, ale wczoraj Masti już wstawił poprawnie i wiem co zrobiłem źle. DZIĘKI za pomoc :-) Luca [conversacione] 00:38, 27 cze 2007 (CEST)

[edytuj] Szablon:CytatD

Witaj. Przeglądałem historię edycji szablonu jak w temacie. Jakiś czas temu cofnąłeś edycję która zamieniała górny cudzysłów na dolny. Teraz znów mamy "po amerykańsku", ale polski cudzysłów „jest chyba taki”. Pozdrawiam. Voytek S PiszTu 13:29, 12 lip 2007 (CEST)

[edytuj] Re: Jeśli już operujesz bota...

To nie bot. Grasia (dyskusja) 00:47, 10 gru 2007 (CET)

Dlaczego sadzisz ze operacje sa automatyczne a nie reczne? Kropka mi juz sie do palca przykleila. Grasia (dyskusja) 00:53, 10 gru 2007 (CET)
Ale ja wiem po co i dlaczego nie na mainie. Grasia (dyskusja) 01:23, 10 gru 2007 (CET)

[edytuj] Wsteczny Łańcuszek Internetowy

Prosze o ustosunkowanie się do mojej odpowiedzi, w dyskusji nad usunieciem :-)

[edytuj] Odczulanie

Dygresja, łatwo to odkręcić ale wydaje mi się że odczulanie jest popularniejszą nazwą i to one powinno być główne a z tamtego zrobić redir. To tylko jednak moja uwaga, jak uważasz że Twoja wersja jest lepsza, z odczulania będzie redir. Pozdrawiam, Kkaktus 01:02, 19 sty 2008 (CET)

Jak skończysz edytować, będzie konflikt edycji, i nadpisz wszystko ponownie :) Co do tego co wybrać (którą nazwę jako główną), zapytam się jutro kauczuka, Mruga lub Filipa. Tylko admini mogą odkręcić historię (ręcznie nic nie przenoś). Pozdrawiam, Kkaktus 01:13, 19 sty 2008 (CET)

[edytuj] Nagroda Yomiuri

Nagrodą jest kamień pisarski oraz 2 milion jenów. Jestem absolutnie pewien, zdanie określające nagrodę żywcem skopiowali z opisu nagrody na stronie pisma. McMonster (相談) 20:12, 30 sty 2008 (CET)

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com