Dyskusja:Hymn Polski
Z Wikipedii
Mam problem z drugą zwrotką:
Jak Czarniecki do Poznania Po szwedzkim rozbiorze, Dla ojczyzny ratowania Wracał się przez morze.
Zawsze uczyłem się wersji z inną kolejnością wierszy. Rozumiem, że (jak to zazwyczaj bywa z pieśniami patriotycznymi) istnieje wiele wersji, ale czy ta cytowana naprawdę jest wersją Wybickiego? Halibutt 20:34, 16 gru 2003 (CET) Tak to wersja Wybickiego.
Cześć, który to język żmudzki? My dictionary doesn't have it. Best regards from Ljubljana --Peterlin 11:43, 31 mar 2004 (CEST)
- Zobacz http://encyklopedia.pwn.pl/84611_1.html ostatnie zdanie :-) CiaPan 11:47, 31 mar 2004 (CEST)
[edytuj] Czy są w porządku niektóre słowa?
Przetłumaczyłem i pozmieniłem artykuł o polskim hymnie na czeską Wikipedię. Ale nastąpiły pytania.
- Czy jest w porządku kreska nad "e" w slowach "Do Polski z ziemi włoskiéj"?
- Czy jest w porządku "Złączem sie z narodem."? Chodzi o końcówkę "em" i o "sie/się".
- Czy jest w porządku "Kosciuszkę"? Nie powinno być "Kościuszkę"?
Wszystko dotyczy oryginalnego tekstu z końca XVIII wieku, więc jest możliwe, że wtedy tak faktycznie się pisało.
--Luděk 14:03, 10 lis 2004 (CET)
Jak Czarniecki do Poznania Rzucił się przez morze, Dla ojczyzny ratowania Po szwedzkim zaborze.
Powinno być tak już tłumacze dlaczego Polska prowadziła Wojne z Danią Kiedy Została zaatakowana przez Szwecje. Hetman Polski Czarniecki kiedy doszła do niego wiadomość Nie chcą Tracić czasu jadac przez Danie i Niemcy rzucił się konno (wraz z armią) przez mielizny duńskie do Polski. Poza tym Polska nie była nigdy pod rozbiorem Szweckim. A była pod zaborem Szweckim (Potop) jak czrtoryski do wloszech plynal łodzią po mozu........
Ad.: "Czy jest w porządku kreska nad "e" w slowach "Do Polski z ziemi włoskiéj"?"
Tak, jest w porządku. E z kreską oznacza w polskim brak tego e, w związku z czym mamy wers "Do Polski z ziemi włoskij", który się rymuje.
Ad.: "Czy jest w porządku "Złączem sie z narodem."?"
To również jest w porządku. E w końcówkach zamiast dzisiejszego y utrzymywało się w języku polskim nawet do pierwszej dekady XX wieku (posiadam oryginalne publikacje wydane w tamtych latach). Zaś sie zamiast się również jest poprawne. Występuje właściwie we wszystkich polskich tekstach średniowiecznych i późniejszych ("Legenda o Św. Aleksym", "Posłuchajcie, bracia miła", Rej, Kochanowski, spotyka się właściwie nawet do I połowy XIX w.).
[edytuj] Zabezpieczenie
Na prośbę Wikipedysta:ToAr zabezpieczono stronę, jak komuś to przeszkadza prosze o informację. Szumyk ✉ 20:27, 22 cze 2006 (CEST)