Dyskusja:Matka Boża
Z Wikipedii
Treść artykułu jest o "Theotokos" czyli Bogurodzicy. Matka Boża to "Meter Theou". To są zupełnie dwa różne pojęcia teologiczne.
[edytuj] Poprawny zapis
"Bogurodzica" czy "Bogarodzica" ? Moja polonistka twierdziła, że poprawna jest druga forma, jako, że rodziła Boga, a nie Bogu... --Stilgar the Fremen 16:56, 31 sie 2007 (CEST)
- Zapytaj polonistki, jak brzmiał ten wyraz w chwili jego powstawania (wchodzenia w codzienny użytek). Myślę, że wówczas inaczej to pisano. -- Rozek19 (odpowiedz) 20:35, 31 sie 2007 (CEST)
-
- oryginalnie było to rzeczywiście "bogurodzica", z czasem zmieniło się na "bogarodzica", później na "matka boska" i "matka boża", które wszystkie oznaczają "matka boga". choć właściwie wg powyższej uwagi to jednak nie to samo
-
-
- niestety nie bardzo moge jej zapytac, bo czasy szkolne juz niestety za mną :) Po prostu przypomnialo mi sie, jak mowila o tym na lekcji, dlatego wolalem zapytac o to w dyskusji.--Stilgar the Fremen 10:47, 4 wrz 2007 (CEST)
-
-
-
-
- http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=7123 Rozek19 (odpowiedz) 01:14, 15 wrz 2007 (CEST)
-
-