Pradawna Mowa
Z Wikipedii
Pradawna Mowa - język stworzony przez Christophera Paoliniego na potrzeby książek "Eragon", "Najstarszy".
Znane są jedynie pełne zdania zapisane w tym języku, które są dokładnie tłumaczone w każdej części cyklu Dziedzictwo, w dziale zatytułowanym Słowniki. Nie są znane informacje dotyczące fonetyki Pradawnej Mowy ani jej gramatyki.
[edytuj] Słownik Pradawnej Mowy
- adurna - woda
- Ageti Blödhren - Święto Przysięgi Krwi
- Ai varden abr du Shur'tugals gata vanta. - Jeden z Jeźdźców prosi o otwarcie przejścia.
- Aiedail - gwiazda zaranna
- arget - Srebro
- Argetlam - Srebrna Ręka
- Atra esterni ono thelduin/ Mor'ranr lifa unin hjarta onr/ Un du evarinya ono varda. - Niechaj sprzyja ci szczęście/ Pokój zamieszka w sercu/ A gwiazdy cię strzegą (jest to błogosławieństwo smoków dla elfów).
- Atra gulíä un ilian tauthr ono un atra ono waíse skölir frá rauthr - Niechaj dobry los i szczęście stale ci sprzyjają i bądź ochroną ode złego.
- Atra gulíä un ilian tauthr ono un atra ono waíse sköliro frá rauthr - Niechaj dobry los i szczęście stale ci sprzyjają i niech Cię chronią ode złego.
- Bjartskular - Jasnołuska
- blöthr - stój, prrr
- Böetq istalri! - Szeroki ogień!
- Brakka du vanyali sem huildar Saphira un eka! - Osłab magię, która przytrzymuje Saphirę i mnie!
- breoal - rodzina; ród
- brisingr - ogień
- Dagshelgr - Święty Dzień
- Deloi moi! - Ziemio, przemień się!
- deloi - roślina o zielonych liściach i fioletowych kwiatach
- Domia abr Wyrda - Władza Losu (księga)
- dras - miasto
- draumr kópa - senna wizja
- Du Fells Nángoröth - Góry Jałowe
- Du Fyrn Skulblaka - Wojna ze Smokami
- Du grindr huildr! - Zatrzymać bramę!
- "Du Silbena Datia" - "Mgły westchnień" (pieśń)
- Du Súndavar Freohr - Śmierć Cieniom
- Du Völlar Eldrvarya - Płonące Równiny
- Du Vrangr Gata (z właściwą gramatyką Du Gata Vrangr) - Kręta Ścieżka
- Du Weldenvarden - Strzegący Las
- dur - nasz
- dvergar - krasnoludy
- ebrithil - mistrz
- Edoc'sil - Niezdobyty
- edur - wysokie wzgórze, wzniesienie
- eitha - idź, odejdź
- Eka ai fricai un Shur'tugal! - Jestem Jeźdźcem i przyjacielem!
- elda - przydomek, oznaka wielkiego szacunku, używany przy imionach obu płci
- ethgri - przywołać
- Eyddr eyreya onr! - Opróżnij uszy!
- faithr - obraz, sporządzony za pomocą magii
- Fethrblaka, eka weohnata nèiat haina ono. Blaka eom iet lam. - Ptaku, nie zrobię ci krzywdy. Usiądź mi na dłoni.
- finiarel - przydomek, którym obdarza się obiecującego młodzieńca
- Fricai Andlár - Przyjaciel Śmierci (grzyb)
- Gala O Wyrda Brunhvitr/ Abr Berundal vandr-fódhr/ Burthro laufsblädar ekar undir/ Eom kona duthleikr... - Śpiewaj, sędziwy Losie/ O Nieszczęsnym Berundalu/ zrodzonym pod liśćmi dębu/ z kobiety śmiertelnej...
- gánga apár - cofać się
- gánga fram - iść naprzód
- garjzla - światło
- Gath sem oro un lam iet. - Złącz tę strzałę z moją ręką.
- Gath un reisa du rakr! - Połącz i podnieś się mgło!
- gedwêy ignasia - lśniąca dłoń
- Gëuloth du knifr! - Stęp nóż!
- Helgrind - Wrota Śmierci
- hlaupa - biegnij
- hljödhr - milczący, cichy
- iet - mój (potocznie)
- jierda - pęknij, złam się, uderz
- Jierda theirra kalfis! - Połam im łydki!
- kodthr - łap
- Kvetha fricai. - Bądź pozdrowiony, przyjacielu.
- lethrblaka - poruszjący skórą (nietoperz, dorosła forma Ra'zaców)
- letta - stój
- Letta orya thorna! - Zatrzymaj te strzały!
- Losna kalfia iet. - Uwolnij moje łydki.
- malthinae - uwięzić, zatrzymać w miejscu, krępować
- Manin! Wyrda! Hugin! - Pamięć! Los! Myśl!
- Moi stenr! - Kamieniu, przemień się!
- nalgask - miesznina przczelego wosku i olejku z orzechów laskowych, służąca do nawilżania skóry
- Nagz reisa! - Kocu, unieś się!
- Osthato Chetowä - Mędrzec w Smutku Pogrążony
- pömnuria - mój (uroczyście)
- Reisa du adurna. - Podnieś wodę.
- rd'sa - podnieś się, powstań
- Ristvak'baen - Miejsce Smutku (baen to słowo wyrażające ogromny smutek/żal)
- seithr - czarownica
- Sé mor'ranr ono finna. - Obyś odnalazł spokój.
- Sé onr sverdar sitja hvass! - Oby wasze miecze pozostały ostre!
- Sé orúm thornessa hávr sharjalvi lifs. - Oby ten wąż poruszał się jak za życia.
- Shur'tugal - Smoczy Jeździec
- skölir - tarcza, osłona
- Skölir nosu fra brisingr! - Osłoń nas przed ogniem!
- sköliro - chroniony, osłonięty
- Skulblaka - dosł. poruszający łuskami, czyli smok
- Skulblaka, eka cëlobra ono un mulabra ono un onr Shur'tugal né haima. Atra nosu waise fricai. - Smoku, darzę cię szacunkiem i nie mam złych zamiarów wobec ciebie i twego Jeźdźca. Zostańmy przyjaciółmi.
- slytha - sen
- Stern reisa! - Unieś się, kamieniu!
- Stydja unin mor'ranr, Hrothgar Könungr. - Spoczywaj w pokoju, królu Hrothgarze.
- svit'kona - uroczysty przydomek dla elfki obdarzonej wielką mądrością
- thrysta - pchać, zgniatać
- Thrysta deloi. - Zgniatać ziemię.
- Thrysta vindr. - Zgniatać powietrze.
- Thverr stern un atra eka hórna! - Przeniknij kamień i pozwól mi słyszeć!
- Togira Ikonoka - Kaleka Uzdrowiony
- tuatha du orothrim - wyciszenie mądrości głupca (poziom szkolenia Jeźdźców)
- Varden - Strażnik
- Vel ed'nradhin iet ai Shur'tugal. - Daję słowo Jeźdźca.
- Vinr Älfakyn - Przyjaciel Elfów
- vodhr - przydomek dla szanowanego mężczyzny
- vor - przydomek dla mężczyzny, bliskiego przyjaciela
- Vöndr - cienki prost patyk
- Waise heill! - Bądź uzdrowiony!
- wanyali - magia
- Wiol ono. - Dla ciebie.
- Wiol pömnuria ilian. - Dla mego szczęścia.
- wyrda - los
- Wydfell - elficka nazwa Zaprzysiężonych
- yawë - więź zaufania
- Zar'roc - nieszczęście