Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Wikipedia:Propozycje do Artykułów na medal/Detroit Red Wings - Wikipedia, wolna encyklopedia

Wikipedia:Propozycje do Artykułów na medal/Detroit Red Wings

Z Wikipedii

[edytuj] Detroit Red Wings

  • Uzasadnienie: Artykuł bardzo dokładnie opisujący zespół NHL. Jego historię, osiagnięcia a także pozostałe informacje dotyczące zespołu. Enejsi Diskusjon 22:44, 11 wrz 2007 (CEST)
  • Głosy za:
  1. --Starscream 23:51, 11 wrz 2007 (CEST)
  2. kkic (dyskusja) 20:35, 13 wrz 2007 (CEST)
  3.  Za Lukas Skywalker Dyskusja 13:00, 14 wrz 2007 (CEST) Brawo!
  4.  Za Kubłok31 20:22, 3 paź 2007 (CEST)
  • Głosy przeciw:
  1.  Przeciw, na razie wstępnie. Uwagi poniżej. Airwolf {D} 13:39, 16 wrz 2007 (CEST)
  2. Kenraiz 10:54, 18 wrz 2007 (CEST) wstępnie, do czasu wyjaśnienia uwag poniżej. Wciąż brak korekty stylu... Kenraiz 00:19, 10 paź 2007 (CEST)
  • Dyskusja:

Hasło zawiera olbrzymią ilość przydatnych danych, ale jest napisane zwyczajnie słabo: kalki językowe (afiliacja to w języku polskim nazwa czynności), dziwne opisywanie miast (Windsor (Kanada) zamiast Windsor w Kanadzie czy kanadyjski/e miasto/ Windsor), mnóstwo zbędnych zaimków (swój, swoja...), poviaste (tylko, ) i nazbyt emocjonalne (Detroit Red Wings wstrząsnęła tragedia) słówka i inne dziwne rzeczy (siedmiu pierwszy trenerów - Art Duncan, Adams, Ivan, Jimmy Skinner i Abel - ja tu widzę tylko pięciu). Mocno wskazane byłoby też umieszczenie przypisów w sekcji Odniesienia do Red Wings w kulturze i mediach. Airwolf {D} 13:39, 16 wrz 2007 (CEST)

Słowo afilacja w terminologii hokeja oznacza zespół podległy przynależny do zespołu w wyżej lidze. Enejsi Diskusjon 20:34, 16 wrz 2007 (CEST)

Affiliation po angielsku, zgoda, ale nie udało mi się nigdzie znaleźć takiego terminu w tym znaczeniu w polskim internecie. Przede wszystkim, nie występuje ani w Wikipedii i projektach pokrewnych, ani w żadnym słowniku. Airwolf {D} 22:19, 16 wrz 2007 (CEST)
Słowo to występuje w polskim internecie głównie na nieoficjalnych stronach zespołów NHL. A w pl wikipedii również mozna się z nim spotkać. Enejsi Diskusjon 22:58, 16 wrz 2007 (CEST)
Proponuję zmienić na słowo "filia", będzie i wilk syty i owca cała Dracon NT Discussion 16:29, 17 wrz 2007 (CEST)
Enejsiego proszę o źródła, choć i tak - podkreślam - słowo to w języku polskim nie ma takiego znaczenia, jest jedynie błędną kalką z angielskiego. Natomiast "filia" to zdecydowanie zła wersja, "afiliacja" w tym kontekście to "drużyna stowarzyszona" raczej. Airwolf {D} 18:58, 17 wrz 2007 (CEST)
Rozumiem, że jeśli taka 'kalka' czy to zła czy to dobra jest na stałe zakorzeniona w polskim języku ludzi zainteresowanych NHL nie ma tutaj żadnego znaczenia? I tak stawiamy na dokładne, bolesne dla ucha tych ludzi, sztuczne tłumaczenie? Nhl palo 19:19, 17 wrz 2007 (CEST)
Całkowicie popieram powyższą wypowiedź kolegii. A źródła spokojnie będą jak bede miał większą ilość czasu to zrobię. Enejsi Diskusjon 19:34, 17 wrz 2007 (CEST)

W dyskusji hasła zgłosiłem bezskutecznie kilka uwag. Jeśli używa się zapożyczeń branżowych z angielskiego, nie mających odpowiedników polskojęzycznych to IMO powinny być one wyjaśnione albo w treści albo w postaci odrębnych artykułów. Inaczej przeciętny czytelnik nie ma pojęcia o czym czyta. Dotyczy to zwrotów rodzaju: pozyskiwać młodych prospektów, wybrali w drafcie Steve'a Yzermana. Poza tym w paru miejscach razi mnie styl raczej z felietonu sportowego niż z encyklopedii: który miał się stać twarzą organizacji, Niestety ten miły okres nie trwał długo, zaczęli grać coraz gorzej aż w końcu wpadli w dołek, 33 bramki Lindsaya popchnęły Wings do kolejnego finału itp. Kenraiz 10:54, 18 wrz 2007 (CEST)

Cóż słowo draft podlinkowałem. Jednak uwag stylistycznych raczej nie poprawie bo mistrzem jezykowym to nie jestem jednak na pewno twoje uwagi zostaną naprawione. Enejsi Diskusjon 16:59, 18 wrz 2007 (CEST)

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com