Обсуждение:Американо-мексиканская война
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перевод из англ. вики. Желательно кому-нибудь на свежую голову проверить "нейтральность" статьи. После прочтения обсуждения англ. статьи и реплик "обиженных" американских патриотов мне уже за каждой фразой мерещатся скрытые подначки в адрес янки. Одну фразу я всё же подправил, заменив "ночную пьянку" на нечто более нейтральное. ET 15:43, 11 сентября 2006 (UTC)
- Кто такие "испанос"??? Jenp 11:21, 17 сентября 2006 (UTC)
- Так обозначают выходцев (переселенцев) из Испании, сохраняющих исконную культуру даже вдали от родины. Подробнее здесь. ET 06:17, 18 сентября 2006 (UTC)
- Где обозначают? В Самой Свободной Стране? По-испански, равно как и по-русски, такого понятия нет. Напишите "выходцы из Испании". Jenp 08:08, 18 сентября 2006 (UTC)
- В Испании и Латинской Америке (см. ссылку выше). В США и в последнее время в РФ говорят "латинос", что в данной статье может исказить смысл. Перед деланием категоричных заявлений об отсутствии термина в испанском неплохо бы это проверить. ET 08:48, 18 сентября 2006 (UTC)
- Вот именно про эту последнюю ссылку и речь. Это американский термин, в испанском языке он имеет другое значение, в русском не существует вообще. Jenp 09:48, 18 сентября 2006 (UTC)
- Пожалуй, да. Исправил. ET 11:17, 18 сентября 2006 (UTC)
- Вот именно про эту последнюю ссылку и речь. Это американский термин, в испанском языке он имеет другое значение, в русском не существует вообще. Jenp 09:48, 18 сентября 2006 (UTC)
- В Испании и Латинской Америке (см. ссылку выше). В США и в последнее время в РФ говорят "латинос", что в данной статье может исказить смысл. Перед деланием категоричных заявлений об отсутствии термина в испанском неплохо бы это проверить. ET 08:48, 18 сентября 2006 (UTC)
- Где обозначают? В Самой Свободной Стране? По-испански, равно как и по-русски, такого понятия нет. Напишите "выходцы из Испании". Jenp 08:08, 18 сентября 2006 (UTC)