Contenido Checked

Madama Butterfly

Temas relacionados: Poesía y Ópera

Antecedentes

SOS Children, que corre cerca de 200 sos escuelas en el mundo en desarrollo, organizó esta selección. ¿Quieres saber sobre el patrocinio? Ver www.sponsorachild.org.uk

Madama Butterfly (Señora Mariposa) es una ópera en tres actos (originalmente en dos actos) Giacomo Puccini, con un italiano libreto de Luigi Illica y Giuseppe Giacosa. La ópera se basa en parte en el cuento "Madame Butterfly" (1898) por John Luther largo que se convirtió en una obra de teatro David Belasco, y también en la novela Madame Chrysanthème (1887) por Pierre Loti.

La versión en dos actos de la ópera se estrenó en 17 de febrero de 1904 , en La Scala de Milán . Fue muy mal recibido a pesar de la presencia de dichos cantantes notables como soprano Rosina Storchio, tenor Giovanni Zenatello y barítono Giuseppe De Luca en los papeles principales. En 28 de mayo de ese año, una versión revisada se realizó en Brescia. La revisión se dividió el segundo acto desproporcionadamente larga en dos e incluyó algunos otros cambios menores. En su nueva forma, la ópera de Puccini fue un gran éxito; cruzó el Atlántico hasta el Metropolitan Opera en Nueva York en 1907.

La ópera se encuentra en la ciudad de Nagasaki y, de acuerdo con el profesor estadounidense Arthur Groos, se basa en hechos que realmente ocurrieron allí a principios del 1890. Más conocido cantante de ópera de Japón Tamaki Miura ganó fama internacional por sus interpretaciones como Cio-Cio-San y su estatua, junto con la de Puccini, se puede encontrar en Nagasaki Glover Garden.

Hoy en día, la ópera es disfrutado en dos actos en Italia , mientras que en América la versión en tres actos es más popular. Como un elemento básico del repertorio operístico estándar, aparece en el número 1 en Lista de Opera Latina de las 20 óperas más-realizadas en Norteamérica.

Roles

Papel Tipo de voz Elenco Estreno, 17 de febrero 1904
(Conductor: Cleofonte Campanini)
Elenco Brescia, 28 de mayo 1904
(Conductor: Cleofonte Campanini)
Cio-Cio San (Madama Butterfly) soprano spinto Rosina Storchio Salomea Krusceniski
Suzuki, su criada mezzosoprano Giuseppina Giaconia Giovanna Lucacevska
BF Pinkerton, teniente de la Marina de los Estados Unidos tenor Giovanni Zenatello Giovanni Zenatello
Sharpless, cónsul de Estados Unidos en Nagasaki barítono Giuseppe de Luca Virgilio Bellatti
Goro, un casamentero tenor Gaetano Pini-Corsi Gaetano Pini-Corsi
Príncipe Yamadori tenor Emilio Venturini
El tío del Bonzo, Cio-Cio San bajo Paolo Wulmann
Yakuside, el tío de Cio-Cio San bajo Antonio Volpini
El Comisario Imperial bajo Viale
El Registro Oficial bajo Gennari
La madre de Cio-Cio San mezzosoprano Tina Alasia
La tia soprano Ghissoni
El primo soprano Palmira Maggi
Kate Pinkerton mezzosoprano Manfredi
Dolore ('Sorrow'), el hijo de Cio-Cio San silencioso
Las relaciones de Cio-Cio San, amigos y sirvientes

Sinopsis (versión final)

Cartel original
Tiempo: 1904 .
Lugar: Nagasaki, Japón .

Ley 1

Teniente BF Pinkerton, un marinero con la USS Abraham Lincoln en el puerto de Nagasaki se casa con Cio-Cio-San ( Japonés: Chocho-san), o como se le conoce a sus amigos, "mariposa", a 15 años de edad, Japonés geisha. La Matchmaker Goro ha arreglado el contrato de boda y alquilado una casita ladera para los recién casados. El Americano cónsul Sharpless, un hombre amable, ruega Pinkerton para olvidar este plan, cuando se entera de que la mariposa inocentemente cree que el matrimonio sea vinculante. (De hecho, tanto el matrimonio y el contrato de arrendamiento de la casa pueden ser canceladas a corto plazo). El teniente se ríe de preocupación Sharpless ', y la novia aparece con sus amigos, felices y sonrientes. Sharpless se entera de que, para mostrar su confianza en Pinkerton, ha renunciado a la fe de sus antepasados y, por lo tanto, nunca puede regresar a su propia gente. (Mariposa: "Escucha lo que te diría"). Pinkerton también se entera de que ella es la hija de un deshonrado samurai que cometió seppuku, por lo que la niña fue vendida para ser entrenados como una geisha. El matrimonio contrato está firmado y los invitados están bebiendo un brindis a la joven pareja cuando el bonzo, un monje budista y el tío de Cio-Cio-San entra, profiriendo imprecaciones contra ella por haber adherido al exterior fe. Maldiciones de bonzo inducen a sus amigos y familiares para abandonarla. Pinkerton, molesto, se apresura a los invitados fuera, y que se vaya en la ira. Con palabras de amor que consuela a la novia llorando, y los dos comienzan su nueva vida con alegría. (Dueto, Pinkerton, Mariposa: "Al igual que una pequeña ardilla"; Butterfly: "Pero ahora, querida, tú eres el mundo"; "Ah noche de éxtasis!").

Acto 2

Han pasado tres años después del final de la gira de Pinkerton del deber y su regreso a los Estados Unidos, después de prometer la mariposa para volver "Cuando el nido petirrojos de nuevo." Fiel servidor de la mariposa Suzuki sospecha con razón, que los ha abandonado, pero es reprendido por falta de fe por su ama de confianza. (Mariposa: "¿? Llorando y por qué") En este punto, Cio-Cio San canta una de las arias más repetidas en toda la ópera "Un Bel Di" (Un buen día) para Suzuki, donde se describe el día en que Pinkerton vuelve a ella en su Nave Blanca. Mientras tanto, Sharpless ha sido enviado por Pinkerton con una carta en la que la mariposa que se ha casado con una esposa americana. Mariposa (que no pueden leer Inglés) está embelesado por la vista de la carta de su amante y no puede concebir que contiene nada más que una expresión de su amor. Al ver la alegría de la mariposa, Sharpless no puede soportar la idea de lastimarla con la verdad. Cuando Goro trae Príncipe Yamadori, un rico pretendiente, para cumplir con la mariposa, ella se niega a considerar su traje, diciéndoles con gran ofensa que ella ya está casada con Pinkerton. Goro explica que una esposa abandonada es una mujer divorciada, pero la mariposa declara desafiante, "Eso puede ser costumbre japonesa, pero ahora soy una mujer americana." Sharpless no se puede mover de ella, y, por fin, como para resolver todas las dudas, Mariposa, orgullosamente presenta su niño de pelo rubio. Una fanfarria latón revolviendo acompaña a su introducción. "¿Puede mi esposo olvidar esto?" desafía. Mariposa explica que el nombre del niño es "Sorrow", pero cuando su padre regresa, su nombre será "Alegría". El cónsul se aleja con tristeza. Pero la mariposa ha sido durante mucho tiempo un tema de chismes, y Suzuki llama la duplicidad Goro difusión más. Justo cuando las cosas no parecen peor, cañones distantes saludan la nueva llegada de un buque de guerra de la Abraham Lincoln, el barco de Pinkerton. Mariposa y Suzuki, con gran entusiasmo, la cubierta de la casa con flores, y la matriz en el niño y en traje de gala. Los tres pares a través de puertas Shoji a observar Pinkerton venida. Al caer la noche, un pasaje orquestal largo con zumbido coral (el "coro tarareando") juega. Suzuki y el niño caen poco a poco el sueño - pero la mariposa, alerta y sin dormir, nunca se mueve.

Ley 3

Es el amanecer y la mariposa sigue atentamente observando. Suzuki despierta y lleva al bebé con ella. (Mariposa: "Dulce, has de dormir.") Suzuki persuade la mariposa exhausta para descansar. Pinkerton y Sharpless llegan y le dicen a Suzuki la terrible verdad: Pinkerton ha abandonado la mariposa para una esposa americana llamada Kate. El teniente se enfermó de la culpa y la vergüenza (Pinkerton: "Oh, el amargo olor de estas flores!"), Pero es demasiado cobarde para decirle Butterfly sí mismo. Suzuki, al principio violentamente enojado, finalmente persuadió a escuchar como Sharpless le asegura que la señora Pinkerton cuidará de su hijo si la mariposa le va a renunciar. Pinkerton se aparta. Suzuki lleva la mariposa en la habitación. Ella está radiante, esperando encontrar a su marido, pero se enfrenta no por la nueva esposa de Pinkerton. Como Sharpless observa en silencio, Kate suplica el perdón de la mariposa y se compromete a cuidar a su hijo si él se rendirá a Pinkerton. Mariposa recibe la verdad con calma apático, cortésmente felicita a su reemplazo, y le pregunta a Kate a decirle a su marido que tenía que venir dentro de media hora, y entonces él puede tener dolor, cuyo nombre se cambiará entonces a la Alegría. Ella misma se "encontrar la paz." Se inclina sus visitantes, y se queda solo con el joven Sorrow. Ella se despide patético a su hijo (Finale, mariposa: "Tú, oh amado ídolo!"), Le vendas de los ojos, y pone una muñeca y una pequeña bandera estadounidense en sus manos. Ella toma la daga de su padre - el arma con la que se suicidó - y lee la inscripción: "Morir con honor, cuando uno ya no puede vivir con honor. "Ella toma la espada y una bufanda blanca detrás de una pantalla, y surge de un momento con la bufanda envuelta alrededor de su cuello. Ella abraza a su hijo por última vez y se hunde en el suelo . Pinkerton y Sharpless se apresuran y descubre la moribunda. El teniente grita el nombre de la mariposa en la angustia mientras cae el telón.

Arias señaladas

  • "Dovunque al mondo" - Benjamin Pinkerton en el Acto I
  • "Quanto cielo! Quanto mar!" - Madama Butterfly en el Acto I
  • "Viene la sera" - Madama Butterfly & Benjamin Pinkerton en el Acto I
  • " Vogliatemi bene "(Ámame) - Madama Butterfly en el Acto I
  • "Un bel dì vedremo" (Un buen día veremos) - Madama Butterfly en el acto II
  • "Addio, fiorito asil" (Adiós, refugio de flores) - Benjamin Pinkerton en el acto III
  • "Tu, tu piccolo Iddio" - Madama Butterfly en el acto III
  • "Con onor muore" - Madama Butterfly en el acto III

Grabaciones seleccionadas

Año Emitir
(Cio-Cio San, BF Pinkerton, Suzuki, Sharpless)
Conductor,
Ópera y Orquesta
Etiqueta
1939 Toti dal Monte,
Beniamino Gigli,
Vittoria Palombini,
Mario Basiola
Oliviero de Fabritiis,
Roma Opera Coro y Orquesta
Audio CD: Naxos Histórico
Cat: 8110183-84
1948 Eleanor Steber,
Jan Peerce,
Suzanne Carre,
Richard Bonelli
Eugene Ormandy,
Hollywood Orquesta y Coro Tazón
CD: Line Música
Cat: 5,00962
1954 Maria Callas,
Nicolai Gedda,
Lucía Danieli,
Mario Borriello
Herbert von Karajan ,
La Orquesta y Coro Scala
CD: EMI Classics
Cat: CDC56298
1957 Anna Moffo,
Cesare Valletti,
Rosalind Elias,
Renato Cesari
Erich Leinsdorf,
Roma Opera Coro y Orquesta
Audio CD: RCA Victor
Cat: 078635414523
1966 Renata Scotto,
Carlo Bergonzi,
Anna di Stasio,
Rolando Panerai
Sir John Barbirolli,
Teatro dell'Opera di Roma
CD: EMI Classics
Cat: 567.885, 567.888 (US)
1974 Mirella Freni,
Plácido Domingo,
Christa Ludwig,
Robert Kerns
Herbert Von Karajan ,
Wiener Philharmoniker,
Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor
(Cine - dirigida por Jean-Pierre Ponnelle)
DVD: Deutsche Grammophon
Cat: 00440 073 4037
1974 Mirella Freni,
Luciano Pavarotti ,
Christa Ludwig,
Robert Kerns
Herbert Von Karajan ,
Wiener Philharmoniker,
Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor
CD: Decca

Todas las grabaciones recomendadas en Amanda Holden (ed.), La Guía de Opera de Nueva Penguin, Nueva York: Penguin Puttnam, Inc, 2001. ISBN 01240 29312 4 ISBN 0 140 514759

Nota: "Gato:" es la abreviatura de número de catálogo de la compañía etiqueta

Adaptaciones

Anna May Wong detiene al niño en la película de 1922 El peaje del Mar
  • 1915: Una versión del cine mudo fue dirigida por Sidney Olcott y estrellado Mary Pickford.
  • 1922: Una película de color en silencio, El peaje del Mar, basado en la ópera / juego fue lanzado. Esta película, protagonizada por Anna May Wong en su primer papel protagonista, se trasladó la historia a la de China . Fue el segundo bicolor cinematográfico Technicolor vez liberado y la primera película hecha usando Technicolor proceso 2.
  • 1932: Sylvia Sidney y Cary Grant protagonizó una película sonora en blanco y negro Madame Butterfly que no tenía papeles de canto.
  • 1984: empresario pop británico Malcolm McLaren escribió y realizó un Reino Unido single, 'Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo)', producido por Stephen Hague, basado en la ópera y con la famosa aria.
  • 1987: Con Activaro Muore se jugó durante una escena en el thriller erótico Atracción fatal, en el que Dan Gallagher ( Michael Douglas) le dice a Alex Forrest ( Glenn Close) el recuerdo de la infancia de su padre que lo llevaba a ver la ópera. Alex tarde intenta recrear el acto por el intento de suicidio cuando Dan se va. El final original de la película contó con un suicidio exitoso por Alex, aunque el final fue reshot antes de la película llegó a los cines.
  • 1988: En Obra de David Henry Hwang M. Butterfly, la historia de un diplomático francés y un cantante de ópera china, la mariposa es denunciada como un estereotipo occidental de un tímido, sumiso asiático.
  • 1989: La Broadway y West End musical Miss Saigon fue, en parte, sobre la base de Madama Butterfly. La historia se trasladó a Vietnam y Tailandia y situado en el fondo de la guerra de Vietnam y la Caída de Saigón, pero los temas centrales son en gran parte sin cambios.
  • 1995: Frédéric Mitterrand dirige una versión cinematográfica de la ópera en Túnez , África del Norte, protagonizada por la cantante de ópera china Ying Huang.
  • 1995: Madam Butterfly es la pieza central de Magnetic Rose, un corto animado producido por Katsuhiro Otomo y dirigida por Koji Morimoto. La banda sonora de Yoko Kanno está muy condicionado por la ópera de Puccini.
  • 1996: El álbum Pinkerton por la banda de rock Weezer se basa libremente en la ópera.
  • 2001: Aria por Pjotr Sapegin, un corto animado inspirado en la ópera, galardonado como mejor cortometraje de animación por Tickleboots mejores videos en línea 2006 y Mejor cortometraje Noruega 2002, ganó el Gran Premio en el Festival Internacional de Cine de Odense 2002 y ganó el premio del público en Århus Cine Festival 2002.
  • 2004: En el 100 aniversario de Madama Butterfly, Shigeaki Saegusa compuesto Jr. Butterfly con libreto de Masahiko Shimada.

Crítica

Algunos críticos han descrito la ópera como tener tintes racistas. Desde la década de 1990, muchos han criticado o analizado Madama Butterfly en el marco de un proyecto colonialista de crear imágenes de Asia. Estos críticos postulan que presenta una visión "feminizada" de Asia, uno que para el final de la obra se desecha e inferior. Un ejemplo de esta crítica es la versión posmoderna M. Butterfly de David Henry Hwang.

Otras críticas se centran en la supuestamente tono antiamericano de la obra, escrita por un italiano y presentado sobre todo para el público europeo a raíz de la Guerra Española-Americana.

Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Madama_Butterfly&oldid=226392594 "