Las cuatro estaciones (stagioni Le quattro en el original italiano ) es un conjunto de cuatro conciertos para violín de Antonio Vivaldi . Compuesta en 1723, el Four Seasons es la obra más conocida de Vivaldi, y es uno de las piezas más populares de La música barroca. El trabajo ha sido grabado en numerosas ocasiones.
Los conciertos fueron publicadas por primera vez en 1725 como parte de un conjunto de doce, de Vivaldi Op. 8, titulado Il cimento dell'armonia e dell'inventione (El Concurso de la Armonía y la Invención). Los cuatro primeros conciertos fueron designados Le quattro stagioni, estando cada uno el nombre de una temporada . Cada uno consta de tres movimientos, con un movimiento lento entre dos equipos potentes. En el momento de escribir el Four Seasons, la forma moderna de la solista concierto aún no se había definido (normalmente un instrumento solista y orquesta de acompañamiento). Arreglo original de Vivaldi para violín solo con cuarteto de cuerda y bajo continuo ayudó a definir la forma. En los tiempos modernos, otros han hecho transcripciones y arreglos que se realizarán en diferentes formas de instrumentación.
- Concierto nº 1 en Mi mayor, op. 8, RV 269, "La primavera" (Primavera)
- Alegro
- Largo
- Allegro Pastorale
- Concierto No. 2 en sol menor, op. 8, RV 315, "L'estate" (verano)
- Allegro non molto
- Adagio e de piano - Presto e forte
- Presto
- Concierto nº 3 en Fa mayor, Op. 8, RV 293, "L'autunno" (Otoño)
- Alegro
- Molto Adagio
- Alegro
- Concierto No. 4 en fa menor, Op. 8, RV 297, "L'inverno" (Invierno)
- Allegro non molto
- Largo
- Alegro
La textura de cada concierto es variada, se asemeja a su respectiva temporada. Por ejemplo, "Invierno" está salpicada de notas staccato plateadas de las cuerdas agudas, recordando lluvia helada, mientras que el "verano" evoca una tormenta eléctrica en su movimiento final.
Los cuatro conciertos fueron escritos para ir junto con cuatro sonetos. Aunque no se sabe quién escribió estos sonetos hay una teoría de que Vivaldi las escribió él mismo. Los sonetos son los siguientes en el original en italiano con una traducción al Inglés:
|
Italiano | Inglés |
---|
La Primavera | Primavera |
Alegro Giunt 'è la Primavera e festosetti La Salutan gl 'Augei con lieto canto, E i Fonti allo Spirar de 'Zeffiretti Con dolce mormorio Scorrono intanto: Vengon 'coprendo l' aer di nero Amanto E Lampi, e Tuoni ad annuntiarla Eletti Questi tacendo Indi, gl 'Augelletti; Tornan 'di nuovo al lor canoro incanto:
Largo E quindi sul fiorito ameno prato Al caro mormorio di fronde e piante Dorme 'l Caprar col fido puede' à lato.
Alegro Di pastoral suon festante Zampogna al Danzan Ninfe e Pastor nel Tetto amato Di primavera todo 'apparir brillante. | Alegro La primavera ya está aquí. Las aves celebran su regreso con la canción festiva, y arroyos rumorosos están suavemente acariciadas por la brisa. Tormentas, los heraldos de la primavera, rugen, emitiendo su manto oscuro sobre el cielo, Luego se extinguen al silencio, y las aves ocupan sus canciones encantadoras, una vez más.
Largo En el prado cubierta de flores, con frondosas ramas crujir los gastos generales, el pastor de cabras duerme, su fiel perro a su lado.
Alegro Liderados por el sonido festivo de gaitas rústicas, ninfas y pastores ligeramente bailar bajo el pabellón brillante de la primavera. |
L'Estate | Verano |
Allegro non molto - Allegro Sotto dura Staggion dal Suela accesa Langue l 'Huom, langue' l gregge, ed arde il Pino; Scioglie il Cucco La Voce, e Intesa tosto Canta la Tortorella e 'l gardelino. Zeffiro dolce Spira, contesa mà Muove Borea improviso vicino al Suo; E piange il Pastorel, perche sospesa Teme fiera borasca, e 'destino l suo;
Adagio e de piano - Presto e forte Toglie Alle membra Lasse il Suo riposo Il timore de 'Lampi, e Tuoni fieri E de mosche, e mossoni il Stuol furioso!
Presto Ah che pur troppo i Suo timor Son Veri Tuona e fulmina il Ciel e grandioso Tronca il capo Alle Spiche ea 'Alteri grani. | Allegro non molto Bajo una temporada dura, despedido por el Sol Languidece el hombre, languidece el rebaño y arde el pino Escuchamos la voz del cuco; entonces se escuchan canciones dulces de la tórtola y pinzón. Brisas suaves agitan el aire ... pero amenazando viento del norte les barre de repente a un lado. El pastor se estremece por temor a tormentas violentas y su destino.
Adagio e de piano - Presto e forte El miedo a los relámpagos y truenos feroz Roba a sus miembros cansados de descanso Como los mosquitos y las moscas zumbido furiosamente alrededor.
Presto Por desgracia, sus temores estaban justificados Los cielos truenos y rugido y majestuosamente Corta la cabeza de la de trigo y daña el grano. |
L'Autunno | Otoño |
Alegro Celebra il Vilanel con Balli e Canti Del felice raccolto il piacere bel E del licor de Bacco accesi tanti Finiscono col Sonno il lor godere
Molto Adagio Fà ch uno 'OGN' tralasci e Balli e canti L 'aria che temperata dà piacere, E la Staggion ch 'Invita tanti e tanti D 'dolcissimo ONU Sonno al bel godere.
Alegro Yo cacciator alba alla noviembre 'à caccia Corni Con, Schioppi, e canni escono Fuore Fugge la belua, e Seguono la traccia; Già Sbigottita, e lassa Al Gran rumore Schioppi e canni, Minaccia ferita De ' Languida di fuggir, mà oppressa muore. | Alegro Celebra el campesino, con canciones y bailes, El placer de una cosecha abundante. Y encendió por el licor de Baco, muchos terminan su juerga en el sueño.
Molto Adagio Todo el mundo está hecho para olvidar sus preocupaciones y cantar y bailar Por el aire que es templado con placer Y (por) la temporada en la que invita a muchos, muchos Fuera de su sueño más dulce para bien disfrute
Alegro Los cazadores emergen en el nuevo amanecer, Y con cuernos y perros y armas de fuego salen a la caza La bestia huye y siguen su rastro; Aterrorizado y cansado de la gran ruido De armas y perros, la bestia, herido, amenaza Lánguidamente a huir, pero acosado, muere. |
L'Inverno | Invierno |
Allegro non molto Aggiacciato Tremar trà algenti nevos Al Severo Spirar d 'orrido Vento, Battendo Correr i piedi Momento ogni; E pel Soverchio bateador gel i Denti;
Largo Passar al foco i di Quieti e contenti Mentre la fuor pioggia bagna ben cento
Alegro Caminar Sopra il Giaccio, e à passo lento Per timor di Cader gersene intenti; Gir forte Sdruzziolar, Cader à terra Di nuove ir Sopra 'l Giaccio e correr forte Sin ch 'il Giaccio si rompe, e si disserra; Sentir uscir dalle ferrato porte Sirocco Borea, e tutti i Venti en guerra Quest 'é' l verno, tal mà, apporté gioia che. | Allegro non molto Temblando, medio congelado la nieve helada en, vientos urticantes que pican; corriendo de aquí para allá para estampar uno de helados pies, castañeteo de dientes en el intenso frío.
Largo Para descansar contento al lado de la chimenea, mientras que los que están fuera son empapado por la lluvia torrencial.
Alegro Pisamos el camino helado despacio y con cautela, por miedo a tropezar y caer. A continuación, gire bruscamente, deslizarse, accidente en el suelo y, levantándose, apresurar a través del hielo para que no se ríe a carcajadas. Sentimos que los vientos del norte frialdad curso a través de la casa a pesar de las puertas cerradas a cal y canto ... este es el invierno, lo que trae, sin embargo, sus propios placeres. |
Además de estos sonetos, Vivaldi proporciona instrucciones tales como "El perro que ladra" (en el segundo movimiento de la "primavera"), "Languidez causada por el calor" (en el primer movimiento de "Verano"), y "los borrachos tienen dormido "(en el segundo movimiento de" Otoño ").
Las cuatro estaciones son, por lo tanto, poemas de tono. Juntos están soportando un ejemplo de música programática. A menudo se hace referencia en la cultura popular .