Contenido Checked

El viejo y el mar

Temas relacionados: Novelas

Antecedentes de las escuelas de Wikipedia

Este contenido de Wikipedia ha sido seleccionada por SOS para su utilización en las escuelas de todo el mundo. Una buena manera de ayudar a otros niños es mediante el patrocinio de un niño

El viejo y el mar
Original book cover
Autor (s) Ernest Hemingway
Artista de la cubierta "A"
País Estados Unidos
Idioma Inglés
Género (s) Novela
Editor Hijos de Charles Scribner
Fecha de publicación 1952
Formato Imprimir (tapa dura y tapa blanda)
Páginas 127

El viejo y el mar es una novela escrita por el autor estadounidense Ernest Hemingway en 1951 en Cuba , y se publicó en 1952. Fue la última gran obra de ficción para ser producido por Hemingway y publicó durante su vida. Una de sus obras más famosas, que se centra en Santiago, un envejecimiento pescador que lucha con un gigante marlin lejos en el Corriente del Golfo. Fue galardonado con El Viejo y el Mar del Premio Pulitzer en 1953 y fue citado por el Comité Nobel como una contribución a la concesión del Premio Nobel de Literatura a Hemingway en 1954.

Resumen de la trama

El viejo y el mar es la historia de una batalla entre un viejo pescador cubano con experiencia y un gran marlin. La novela comienza con la explicación de que el pescador, que se llama Santiago, ha pasado 84 días sin pescar un pez. Santiago es considerada "Salao", la peor forma de mala suerte. De hecho, él es tan mala suerte que su joven aprendiz, Manolin, ha sido prohibido por sus padres a navegar con el anciano y ha ordenado a pescar con los pescadores más exitosos. Aún dedicada al anciano, sin embargo, el niño visita la choza de Santiago cada noche, arrastrando hacia atrás su equipo de pesca, él conseguir comida y discutir béisbol estadounidense y su jugador favorito Joe DiMaggio. Santiago dice Manolin que el día siguiente, él se aventura lejos en la corriente del Golfo, al norte de Cuba, en el Estrecho de la Florida para los peces, la confianza de que su racha de mala suerte está cerca de su fin.

Así, en el ochenta y cinco días, Santiago establece solo, tomando su skiff lejos sobre la Corriente del Golfo. Él pone sus líneas y, al mediodía del primer día, un gran pez que está seguro es una marlin toma su cebo. Incapaz de tirar en el gran marlin, Santiago vez encuentra los peces que tiran su esquife. Dos días y dos noches pasan de esta manera, durante el cual el anciano lleva la tensión de la línea con su cuerpo. A pesar de que está herido por la lucha y en el dolor, Santiago expresa una apreciación compasiva por su adversario, a menudo refiriéndose a él como un hermano. También determina que, debido a una gran dignidad del pez, nadie va a ser digno de comer el marlin.

En el tercer día de la prueba, el pez comienza a rodear el esquife, indicando su cansancio al anciano. Santiago, ahora completamente agotada y casi en el delirio, utiliza toda la fuerza que le queda en él para sacar el pescado sobre su lado y apuñalar al marlin con un arpón, poniendo fin a la larga batalla entre el viejo y el pez tenaz. Santiago correas del marlin al lado de su bote y se dirige a casa, pensando en el alto precio de los peces le traerá al mercado y la cantidad de gente que va a alimentar.

Mientras Santiago continúa su viaje de regreso a la orilla, los tiburones son atraídos por el rastro de sangre dejado por el marlin en el agua. El primero, un gran Marrajo, Santiago mata con su arpón, perdiendo esa arma en el proceso. Se hace un nuevo arpón por flejes de su cuchillo para el final de una remo para ayudar a prevenir la siguiente línea de tiburones; en total, cinco tiburones son asesinados y muchos otros son expulsados. Pero los tiburones siguen llegando, y al caer la noche los tiburones casi devoraron toda la canal de la aguja, dejando un esqueleto en su mayoría de su espina dorsal, la cola y la cabeza. Finalmente llegar a la orilla antes del amanecer del día siguiente, Santiago se esfuerza en el camino a su choza, llevando el pesado mástil en su hombro. Una vez en casa, se deja caer sobre la cama y se cae en un sueño profundo.

Un grupo de pescadores se reúnen el día siguiente alrededor del barco, donde el esqueleto de los peces todavía está unido. Uno de los pescadores mide que sea 18 pies (5,5 m) de la nariz hasta la cola. Turistas en la cafetería cercana erróneamente dan por un tiburón. Manolin, preocupado durante empeño del anciano, llora al encontrar a salvo durmiendo. El chico le trae periódicos y café. Cuando el anciano despierta, prometen a pescar juntos una vez más. A su regreso a dormir, Santiago sueña con su juventud, de los leones en una playa africana. El anciano se siente muy mal y también tose con sangre un par de veces hacia el final de la historia.

Antecedentes y publicación

Hemingway en 1939

Escrito en 1951, y publicado en 1952, El viejo y el mar es el trabajo final de Hemingway publicó en vida. El libro, dedicado al editor literario de Hemingway Maxwell Perkins, fue presentado en La revista Life el 1 de septiembre de 1952, y cinco millones de ejemplares de la revista se vende en dos días. El viejo y el mar también se convirtieron en un Libro del Mes selección, e hizo Hemingway en una celebridad. Publicado en forma de libro el 1 de septiembre de 1952, el primera ejecución edición impresa fue de 50.000 copias. La edición ilustrada contó con ilustraciones en blanco y negro por Charles Tunnicliffe y Raymond Sheppard. La novela recibió el Premio Pulitzer en mayo de 1952, y fue citado específicamente cuando se le concedió el Premio Nobel de Literatura en 1954. El éxito de El viejo y el mar de Hemingway hizo una celebridad internacional. El viejo y el mar se enseña en las escuelas de todo el mundo y continúa ganar regalías extranjeras.

Ningún buen libro jamás se ha escrito que tiene en llegamos a símbolos de antemano y pegado en. ... Traté de hacer un verdadero hombre de edad, un niño de verdad, un verdadero mar y un pez real y tiburones reales. Pero si los hice bien y la verdad lo suficiente que les significar muchas cosas.

Ernest Hemingway en 1954

Hemingway quería usar la historia del viejo hombre, Santiago, para mostrar el honor en la lucha y establecer paralelismos bíblicos a la vida en su mundo moderno. Posiblemente basado en el carácter de Gregorio Fuentes, Hemingway había planeado inicialmente para utilizar la historia de Santiago, que se convirtió en El viejo y el mar, como parte de una intimidad entre madre e hijo y también el hecho de relaciones que cubren la mayor parte del libro se refieren a la Biblia, que se refirió como "El Libro de Mar". (También se refirió a la Biblia como el "Mar del Conocimiento" y otras cosas). Algunos aspectos de ella aparecieron en la publicación póstuma Islas en el Golfo. Hemingway menciona la experiencia de la vida real de un viejo pescador casi idéntica a la de Santiago y su marlin en On the Water Azul: Una Carta Corriente del Golfo ( Esquire, abril de 1936).

Significación y críticas literarias

El viejo y el mar sirven para revitalizar la reputación literaria de Hemingway y motivaron un nuevo examen de la totalidad de su obra. La novela fue inicialmente recibido con mucha popularidad; se restableció la confianza muchos lectores en la capacidad de Hemingway como autor. Su editor, Scribner, en una sobrecubierta temprana, llamada la novela un "nuevo clásico", y muchos críticos lo compararon favorablemente con obras como William Faulkner "El Oso" y Herman Melville Moby-Dick.

Santiago como español

"'Los ojos del mismo color del mar": expatriación de Santiago de España y de la alteridad étnica en Hemingway El viejo y el mar "se centra en la identidad nacional del anciano. Utilizando las referencias de béisbol, el artículo señala que Santiago era por lo menos 22 años cuando se mudó de España a Cuba. "Nacido en las Islas Canarias de España, Santiago se trasladó a Cuba como un hombre joven, esta circunstancia tiene un impacto significativo en su condición social." Santiago tenía edad suficiente para tener una identidad española cuando emigró, y el artículo examina cómo ser extranjero (y de un país que colonizó Cuba) influiría en su vida en la isla. Debido a que Santiago era demasiado pobre para regresar a España-muchos españoles se trasladó a Cuba y luego de vuelta a España en ese momento, él adoptó la cultura cubana como ceremonias religiosas, cubano español, y la pesca en lanchas con el fin de aculturación en el nuevo país. La caza peligroso para el marlin era un esfuerzo para ganarse un lugar en la nueva comunidad, algo que se le había escapado.

La religión como tema

El ensayo de José Waldmeir "Confíteor Hominem: Religión de Ernest Hemingway del Hombre" es una lectura crítica favorable de la novela y que ha definido consideraciones analíticas desde entonces. Tal vez la afirmación más memorable en él es la respuesta de Waldmeir a la pregunta ¿Cuál es el mensaje del libro?

"La respuesta supone un tercer nivel en el que El viejo y el mar deben ser leídos, como una especie de comentario alegórico en toda su obra anterior, por medio de la cual puede establecerse que las connotaciones religiosas de El viejo y el mar no son peculiares a ese libro entre las obras de Hemingway, y que Hemingway finalmente ha dado el paso decisivo en la elevación de lo que podría llamarse su filosofía de la virilidad al nivel de una religión ".

Waldmeir fue uno de los críticos más prominentes de considerar totalmente la función de imaginería cristiana de la novela, hizo más evidente a través de referencias flagrante de Hemingway a la crucifixión siguiente avistamiento de los tiburones que lee de Santiago:

"" Ay, "dijo en voz alta. No existe una traducción de esta palabra y tal vez es sólo un ruido como un hombre puede hacer, involuntariamente, sintiendo la uña pasan por sus manos y en la madera."

Una novela realista?

Ernest Hemingway y Henry ("Mike") Strater con las 500 libras restantes de un estimado de 1.000 libras marlin que fue medio comidos por los tiburones antes de que pudiera aterrizar en las Bahamas en 1935. Véase Pilar para los detalles de este episodio.

Uno de los críticos más abiertos de El viejo y el mar es Robert P. Weeks. Su 1962 pieza "falsedad en El viejo y el mar" presenta su afirmación de que la novela es una divergencia débil e inesperado de la típica, Hemingway realista (en referencia al resto del cuerpo de la obra de Hemingway como "glorias anteriores"). En la yuxtaposición de esta novela contra las obras anteriores de Hemingway, Semanas sostiene:

"La diferencia, sin embargo, en la eficacia con la que Hemingway emplea este dispositivo característico en su obra y en El viejo y el mar es esclarecedor. La obra de ficción en el que Hemingway dedicó la mayor atención a los objetos naturales, El viejo y el mar, se reconstruyó con una cantidad extraordinaria de falsedad, extraordinaria porque uno esperaría encontrar ninguna inexactitud, sin idealización de los objetos naturales en un escritor que detestaba WH Hudson, no sabía leer Thoreau, deploró la retórica de Melville en Moby Dick, y que él mismo fue criticado por otros escritores, notablemente Faulkner, por su devoción a los hechos y su falta de voluntad para 'inventar' ".

Algunos críticos sugieren "El viejo y el mar", fue la reacción de Hemingway a la crítica de su obra más reciente, Al otro lado del río y entre los árboles. Las críticas negativas para el lado del río y entre los árboles le angustian, y pueden haber sido un catalizador para su escritura de El viejo y el mar.

Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Old_Man_and_the_Sea&oldid=544478197 "