Dead!
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Dead! | ||
---|---|---|
Canción de My Chemical Romance | ||
Del Álbum The Black Parade | ||
Lanzamiento | 23 de Octubre, 2006 | |
Grabada | 2006 | |
Género | Rock Alternativo | |
Duración | 3:15 | |
Discográfica | Reprise Records | |
Productor(es) | Rob Cavallo | |
Escritor(es) | My Chemical Romance | |
Lista de canciones de The Black Parade | ||
The End (1) |
Dead! (2) |
This Is How I Disappear (3) |
"Dead!" es la segunda pista del álbum The Black Parade de My Chemical Romance. "Dead!" fue escrita casi al mismo tiempo que "The End". Según Gerard Way, vocalista del grupo, "Dead!" en un principio partió como un mordaz comentario social, pero que terminó siendo una canción que encajaba perfectamente en la historia del álbum. Way dice que la canción tiene un aire de Pop británico de los 90. La canción fue inspirada por la canción "MR. Blue Sky" de Electric Light Orchestra. Way dice que encaja perfecta en el álbum después de la canción "The End" porque ésta termina contando una historia. El lado B de la canción le recuerda a la banda sobre la canción "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" de The Beatles. Ray Toro de My Chemical Romance dice que él ama el final de "Dead!" porque piensa que es un tributo a todo de las bandas que ellos aman. La banda también menciona que el final de la canción fue todo idea de Gerard Way. Toro también menciona que en el final de "Dead!" es la primera vez que él, Gerard y Frank Iero (Guitarra Rítmica), cantan juntos al mismo tiempo.
[editar] La Historia del Paciente
"Dead!" es la canción que realmente comienza con la épica tragedia que rodea al paciente. En la canción, el paciente recibe la trágica noticia de que han encontrado una complicación en su corazón ("During this operation found a complication in your heart...") y que sólo le quedan dos semanas de vida ("Cause you've got maybe two weeks to live"). Las líneas "no one ever had much nice to say, I think I never liked you anyway" indican que el paciente no era una persona muy querida y que tenía muy pocos amigos y familiares. La línea "And if you get to heaven, I'll be there waiting" indica que hay alguien "allá arriba" que lo odiaba en vida. Al final de la canción, el Paciente ve la vida con una nueva luz, terminando con "If life ain't just a joke then why are we laughing?" ("¿Si la vida no es una broma, porque nos estamos riendo?").