Dyskusja:Afroamerykanin
Z Wikipedii
- Czy Arabowie, Egipcjanie w Afryce to Afrykanie?
- Czy Afrykanerzy to Afrykanie? (częsc [białych mieszkańców RPA)
- czy nie jest to lepsza [kategoria:political correctness]? Bo jaka to socjologia ?
Ziel napisała : Wydaje się jednak, że termin ten w historii tego języka nacechowany był negatywnie; termin "Afroamerykanin", ze względu na swoja neutralność, używany jest więc coraz częściej.
- Jakiego polskiego języka ?
- Proby odpowiedzi:
1 & 2 : nie, chodzi o czarny kolor skory, o ktorym mowie; 3: socjologia : "Socjologowie badają społeczne reguły, procesy i struktury, które łączą i dzielą ludzi, tworzą lub są przejawem więzi między ludźmi, a także proces ich zmian"; badanie zmian jezykowych w spolecznosciach jest rola socjologii. Jesli jednak pojawi sie kat. polityczna poprawnosc, to trzeba bedzie ja rowniez umiescic w tym art.
Jesli chodzi o jezyk polski, to pomijajac historyczna protekcjonalnosc wyrazenie Murzyn, Murzynek, etc., w prasie (kilka lat temu w Polityce, pozniej w Przegladzie, pojawily sie art. z wypowiedziami afrykańczykow mieszkajacych w Polsce, ktorzy nie lubia byc tak nazywani. Dlatego sa ludzie, ktorzy wierza, ze tak nie nalezy ich nazywac, skoro sobie tego nie zycza. Ziel 09:30, 8 kwi 2006 (CEST)
-
- albo nie doczytałaś albo celowo przekręcasz ten murzyn powiedział że nie lubi jak się do niego zwraca per murzyn. To jest co innego mówić generalnie używając słowa z wielowiekową tradycją a mówić bezpośrednio do osoby bez przyjętych w naszym języku form grzecznościowych. Do obcego człowieka w polskiej kulturze językowej mówi się per pan a nie per ty żydzie czy ty murzynie. Zresztą co złego w słowach "bracia murzyni". Więcej Liberyjczyk Zuu podsumował redaktora : "Pan zarabia na kłamstwach" . Ty cytujesz jako wykładnię wiedzy artykuł który zawiera takie stwierdzenie podmiotu w artykuowanym temacie. Czy możliwe że zawiera kłamstwo ? Zauważ jeżeli zgodzimy sie na to że pospolite polskie słowo jest oszczerstwem to będzie to pospolite dziedzictwa oszczerstwo.
-
- Rozwarstwienie i konteksty etniczne w Afryce są bardzo ostre jedne plemiona będą sie czuć urażone gdy wrzucimy ich do jednego zbioru klasyfikacji z drugimi bo oni to lepsi a tamci to gorsi. Nawet rzeczony arykuł opisuje mentalności które wydają się całkowitą egzotyką, czy na życzenie takiej mentalności mamy my redefiniować znaczenia naszych słow, mieszć język a z tym mysli i uczucia? Przeciętny człowiek nie zrozumie tych zależności najlepiej zostawić to jak jest zresztą dlaczego murzyn to nie ma być dumne dla nich słowo jak mąż mężny mężyn czy wreszcie mużyn Wiadomo np z wojen Hanibala że byli dzielni i bili sie ostro. Zresztą dlaczego mówić Afrykańczyk a nie Ziemianin? Ostatecznie murzyni nie żyją tylko w Afryce! Biorąc pod uwagę ciągłość gatunku ludzkiego to także nasi krewni więc możliwe że bywali nie tylko w Afryce. Może gdybyś to napisała to twoja "socjologia" mogła by badać i zmniejszać podziały zamiast ich generować w oparciu o artykuły z puentą "Pan (redaktor) zarabia na kłamstwach" . Czy giltowa publicystyka (pisana z nieznanych motywów) to wyniki badań socjologicznych?
-
- Dodtkowo piszesz wielką literą słowa które słownik PWN pisze małą. Czy ty już czyjesz się winna za polskość i polski jezyk.
-
- Ciosek 20:41, 8 kwi 2006 (CEST)
Słusznie się niepokoisz. Dobrze,że nie poruszono tematu czarnej owcy, czarnego czwartku i tak dalej. To wszystko chyba zależy od nastawienia. Mówiąc Murzyn (słownik podaje z wielkiej) nie mam na myśli niczego negatywnego. Przyjęło się nówić na kogoś murzyn (ma ktoś etymologię Murzyna? mużyk, mąż to ciekawa koncepcja) z racji tego że pracuje jak wół i dostaje małą kasę. Teraz przyjmijmy że w staropolskim na czarnych mówiono: x to właśnie to x budziłoby dzisiaj kontrowersje(ludzie mówiliby na przykład jesteśmy 100 lat za x). Historia zadziałała tak a nie inaczej. Tego nie da się odwrócić...jasna sprawa. Stereotyp stoi tu na przeszkodzie. Równie dobrze możemy apelować do anglosasów i innych by nie nazywali nas Słowianami bo Slave wywodzi się od Slav (według niektórych słowników). Afroamerykanin i PPoprawność jak najbardziej. Wielu czarnych w usa wystrzega się słowa afroamerykanin, a tych którzy tak siebie nazywają obrzucają jedną z większych obelg "uncle Tom" czy "house nigger(nigga)". W angielskim słowa takie jak black, negro(du bois w tytułach swoich książek śmiało używał tego SłOWA) czy african tyczą się czarnych w neutralnym znaczeniu. Tak czy inaczej sprawa ciężka. Oby Kalego w spokoju zostawili... A! Będę musiał sprawdzić, bo nie jestem pewoen czy Malcol X wprowadził czy spopularyzował ten termin. Pozdrawiam i piszcie. Lelipa 03:26, 8 paź 2007 (CEST)
[edytuj] Poprawnośc polityczna
Myśle że warto dodać coś na temat poprawności politycznej i tego ze samo słow Afroamerykanin jest własnie jej tworem. W USA są czarni którzy nie lubią tego słowa i mówią do siebie poprostu "Black" a sam Mandela tez uzywał słowa "Negro" Zresztą też nie stawiałbym słowa Negro na równi z murzynem gdyż historia niewolnictwa w USA obciąza to pierwsze, natomiast w Polsce niewolnictwa nie było.
- Odnosnik do PP znajduje sie na koncu artykulu; jesli chodzi o to czego tworem jest slowo z tytulu artykulu, to nie nam o tym decydowac, bo takie stwierdzenia naleza do ontologii socjologicznej. Pojawienie sie tego terminu mozna interpretowac w kategoriach PP, i dlatego jest odnosnik na koncu tekstu. ziel & 21:30, 15 kwi 2007 (CEST)