Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Flintstonowie - Wikipedia, wolna encyklopedia

Flintstonowie

Z Wikipedii

Flintstonowie
Oryginalny tytuł The Flintstones
Gatunek serial animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone Stany Zjednoczone
Główne role Włodzimierz Bednarski
Mieczysław Morański
Małgorzata Drozd
Lucyna Malec
Jolanta Wilk
Pierwsza emisja 1960-1966
Liczba odcinków 166 (6 serii)
Czas trwania odcinka 24 minuty
Spis odcinków
Produkcja
Stacja telewizyjna Cartoon Network
Boomerang
TVP2
Flintstonowie  na IMDb
Flintstonowie  na filmweb.pl

Flintstonowie (ang. The Flintstones, 1960-1966) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach 2 rodzin jaskiniowców: Flintstonów i Rubble’ów.

Głównymi bohaterami filmu są Fred Flintston, pracownik kamieniołomu, oraz jego żona Wilma, córka Pebbles, ich "psozaur" Dino i rodzina Rubble’ów: Barney, Betty i ich syn Bamm-Bamm oraz ich "hopagur" Hoppy.

Oprócz serialu Flintstonowie wytwórnia filmowa Hanna-Barbera wyprodukowała film pełnometrażowy Czarodziejskie święta Flintstonów, który opowiada o spotkaniu Freda i Barneya ze świętym Mikołajem.

Odcinek serialu Flintstonowie trwa ok. 25 min. Na przełomie lat 70. i 80. w Polsce serial był wyświetlany z dubbingiem, głosu Fredowi użyczył Cezary Julski, a Barneyowi Kazimierz Brusikiewicz i na VHS przez Polskie Nagrania, lecz pod tytułem "Między nami jaskiniowcami"; głosów użyczyli: Fredowi Tadeusz Włudarski (po jego śmierci: Mariusz Leszczyński), a Barneyowi Lech Ordon.

Obecnie serial można oglądać na kanałach Cartoon Network i Boomerang. W weekendy była emitowana Godzina z Flintstonami. Wcześniej serial można było oglądać również na VHS i w TVP2, najpierw w bloku dla dzieci w wieku przedszkolnym i uczniów "zerówki" Godzina z Hanna-Barbera / Spotkanie z Hanna-Barbera w wersji lektorskiej (która prawdopodobnie uległa degradacji, bądź spłonęła w archiwum TVP), a później w bloku dla dzieci w wieku od 7 do 14 lat Hanna Barbera Polska, już w wersji z dubbingiem.

Filmy pełnometrażowe z Flintstonami:

  • Boże Narodzenie u Flintstonów (ang. A Flintstone Christmas, 1977),
  • Człowiek zwany Flintstonem (ang. The Man Called Flintstone, 1966) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
  • Yabba Dabba Do! (ang. I Yabba-Dabba Do!, 1993) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
  • Jetsonowie spotykają Flintstonów (ang. The Jetsons Meet the Flintstones, 1987) – emitowany w Kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network; wersja polska,
  • Flintstonowie: Rockula i Frankenstone (ang. The Flintstones Meet Rockula and Frankenstone, 1979),
  • Holly-rockowa kołysanka (ang. Hollyrock-a-Bye Baby, 1993),
  • Opowieść Wigilijna Flintstonów (ang. A Flintstones Christmas Carol, 1994); wersja polska.

Powstało również kilka innych seriali:

A także dwa filmy fabularne:

  • Flintstonowie (1994),
  • Flintstonowie: Niech żyje Rock Vegas! (2000).

[edytuj] Bohaterowie serialu

  • Fred Flintstone – głowa rodziny, pracuje w kamieniołomach,
  • Wilma Flintstone – żona Freda, ciężko pracuje jako gospodyni domowa,
  • Pebbles Flintstone – córka Flintstonów, zakochana w Bamm-Bammie,
  • Barney Rubble – przyjaciel Freda, czasami dochodzi do sprzeczki między nimi,
  • Betty Rubble – żona Barneya, przyjaciółka Wilmy,
  • Bamm-Bamm Rubble – adoptowany syn Rubble’ów, zakochany w Pebbles,
  • Gwandolyne Flintstone – ojciec Freda, bardzo miły, pomaga w przygotowaniach do ślubu, prawnik,
  • Katie Flintston – żona Gwandolyna, pielęgniarka w Skalisku,
  • Dino – zwierzak Flintstonów.
  • Hopuś – zwierzak Rubblów, pojawia się w 5 serii
  • Frank Frankenston – senior rodu upiorów, sąsiad Flinstonów. Wzajemnie z Fredem nie darzą się sympatią. Jego rodzina to: żona (Ohydka), syn (Frikuś) i córka (Arofia).
  • Gazu – mały kosmita, którego widzą tylko Fred i Barney. Ciągle pomaga im w różnych kłopotach i udziela im ciekawych rad.
  • Sylwester Łupek – szef Freda w kamieniołomach.

[edytuj] Ciekawostki i błędy

  • Flintstonowie występują gościnnie w serialu Johnny Bravo.
  • Barney i Betty występują gościnnie w serialu Laboratorium Dextera.
  • Barney i Fred znają się od dziecka. Wilma i Betty tak samo.
  • Mama Wilmy nie lubi Freda.
  • Kilka odcinków, w których występują Bamm-Bamm i Pebbles (nastolatkowie) przypomina trochę serial Scooby Doo.
  • Pochodzą z przeszłości, natomiast Jetsonowie z przyszłości.
  • W przyszłości Bamm-Bamm i Pebbles wychodzą za siebie za mąż i potem mają dzieci.
  • W jednym odcinku Laboratorium Dextera Dexter szedł ulicą i mijał Freda.
  • W pewnym odcinku Kociej Ferajny można było zobaczyć Freda i Barneya w muzeum jako "ludzie prehistoryczni".
  • W jednym odcinku Atomówek pojawiają się Fred i Barney jako Bandyci.
  • W odcinku "Turniej Wodnych Bawołów" od momentu w którym Fred skończył mówić o pucharze, aż do zdania Wilmy "Wszystko już słyszałam", między tymi fragmentami wszyscy mówili po węgiersku.
  • W odcinku gdy Fred, Wilma , Betty i Barney szli do kina na film Rockello i Julletta Parodia do Romeo i Julia. w filmie słyszymy jak Rockello mówi do Julletty Och Julio. Nie byłoby w tym nic dziwnego, gdyby faktycznie się tak nazywała. Powinno to brzmieć : ,,Och Julletto.
  • Bardzo rzadko są emitowane odcinki z Gazu.

[edytuj] Wersja polska

[edytuj] Wersja z lat ’70

Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Tekst: Andrzej Arno-Jaworski
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:

i inni

[edytuj] Wersja z końca lat ’80 (Polskie Nagrania)

Wersja polska: Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o., CWPiFT "POLTEL" oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi:

Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Roweyko
Montaż elektroniczny: Ewa Borek
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Dystrybycja: HANNA-BARBERA POLAND
Produckja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA
Wystąpili:

i inni

[edytuj] Wersja z roku 1998

Wystąpili:

oraz

i inni

Śpiewali: Joanna Pałucka, Anna Ścigalska, Stefan Każuro i Grzegorz Kucias
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:

Dialogi:

Teksty piosenek:

  • Andrzej Brzeski
  • Bogusław Nowicki

Dźwięk:

  • Renata Gontarz
  • Urszula Ziarkiewicz
  • Elżbieta Mikuś
  • Małgorzata Gil
  • Anna Barczewska

Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

[edytuj] Yabba Dabba Do!

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż i kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

oraz

i inni

Piosenki śpiewali: Michał Rudaś, Piotr Gogol, Krzysztof Pietrzak, Adam Krylik, Magdalena Tul, Katarzyna Łaska i Anna Sochacka

[edytuj] Człowiek zwany Flintstonem

Wystąpili:

i inni

Śpiewali: Andrzej Kozioł, Wojciech Walasik, Zuzanna Madejska, Marcin Jakimiec, Anna Apostolakis, Monika Wierzbicka, Olga Bończyk, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Wojciech Dmochowski, Adam Krylik
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

[edytuj] Opowieść Wigilijna Flintstonów

Wystąpili:

i inni

Śpiewały: Anna Apostolakis, Beata Jankowska, Brygida Turowska
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

[edytuj] Jetsonowie spotykają Flintstonów

Zobacz w: Jetsonowie spotykają Flintstonów

[edytuj] Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
1 Flinstolot The Flintstone Flyer
2 Gorącousty Hot Lips Hannigan
3 Basen The Swimming Pool
4 Koleżeńska pomoc No Help Wanted
5 Rozdwojenie jaźni The Split Personality
6 Potwór ze Smolnego Bajora The Monster from the Tar Pits
7 Niańka The Babysitters
8 Na wyścigach At the Races
9 Pierścionek zaręczynowy The Engagement Ring
10 Podbój Hollygłazu Hollyrock, Here I Come
11 Mistrz golfa The Golf Champion
12 The Sweepstakes Ticket
13 Restauracja dla kierowców The Drive-in
14 Włamywacz The Prowler
15 Dziewczyny mają wychodne The Girls Night Out
16 Szkoła tańca Artura Skały Arthur Quarry’s Dance Class
17 Napad na bank The Big Bank Robbery
18 Polowanie na Snorkozaura The Snorkasaurus Hunter
19 Trefne pianino The Hot Piano
20 Hipnotyzer The Hypnotist
21 Miłosne wyznania Love Letters on the Rocks
22 Jeden dzień z życia potentata The Tycoon
23 Astro naiwniacy The Astra’ Nuts
24 Długi weekend The Long, Long Weekend
25 In the Dough
26 Skaut na medal The Good Scout
27 Pokoje do wynajęcia Rooms for Rent
28 Przed i po Fred Flintstone: Before and After
SERIA DRUGA
29 Autorzy przebojów The Hit Song Writers
30 Droop Along Flintstone
31 Zaginiony gimbus The Missing Bus
32 Alvin Brickrock prezentuje Alvin Brickrock Presents
33 Fred uderza w konkury Fred Flintstone Woos Again
34 Przygoda z Rockiem Quarry The Rock Quarry Story
35 The Soft Touchables
36 Flintston czy Prinston Flintstone of Prinstone
37 The Little White Lie
38 Social Climbers
39 The Beauty Contest
40 Bal maskowy The Masquerade Ball
41 Turniej Wodnych Bawołów The Picnic
42 The House Guest
43 Historia pewnego zdjęcia The X-Ray Story
44 Hazardzista The Gambler
45 A Star is Almost Born
46 The Entertainer
47 Wilma’s Vanishing Money
48 Kłótnie i swary Feudin’ and Fussin’
49 Kawalarze Impractical Joker
50 Operacja Barney Operation Barney
51 Szczęśliwe stadło The Happy Household
52 Fred Strikes Out
53 Na ratunek This is Your Lifesaver
54 Trouble-In-Law
55 Ludzie listy piszą The Mailman Cometh
56 Wakacje w Rock Vegas The Rock Vegas Caper
57 Żeglarski tandem Divided We Sail
58 Kleptoman z przypadku Kleptomaniac Caper
59 Latin Lover
60 Take Me Out to the Ball Game
SERIA TRZECIA
61 Dino rusza do Hollygłazu Dino Goes Hollyrock
62 Nowy szef Fred’s New Boss
63 Niewidzialny Barney Barney The invisible
64 Kręglarski balet The Bowling Ballet
65 Twist The Twitch
66 Ślicznotki z Zimowego Kurortu Here’s Snow in Your Eyes
67 Zjazd Bawołów The Buffalo Convention
68 Mały gość The Little Stranger
69 Bobas Barney Baby Barney
70 Hawajska eskapada Hawaiian Escapade
71 Dzień kobiet Ladies’ Day
72 Przeminęło z zębem Nuttin’ But the Tooth
73 Licealista Fred High School Fred
74 P jak podejrzana Dial S for Suspicion
75 Foto-amatorzy Flash Gun Freddie
76 Romantyczny złodziej The Kissing Burglar
77 Służąca Wilma, the Maid
78 Bohater The Hero
79 Niespodzianka The Surprise
80 Wizyta teściowej Mother-In-Law’s Visit
81 Babcia Dynamitka Foxy Grandma
82 Fred zmienia pracę Fred’s New Job
83 Szczęśliwe wydarzenie The Blessed Event
84 Fred pielęgniarz Carry On, Nurse Fred
85 Barney brzuchomówca Ventriloquist Barney
86 Wielka przeprowadzka The Big Move
87 Goście ze Szwecji Swedish Visitors
88 Urodziny Freda The Birthday Party
SERIA CZWARTA
89 Ann Margrock prezentuje Ann Margrock Presents
90 Groom Gloom
91 Mały Bamm-Bamm Little Bamm-Bamm
92 Dino Disappears
93 Fred’s Monkeyshines
94 Kanarki Flintstona The Flintstone Canaries
95 Klej dla dwojga Glue for Two
96 Wielka liga Freda Big League Freddie
97 Starsza Pani Betty Old Lady Betty
98 Prześpij się, Fred Sleep On, Sweet Fred
99 Pebbles kleptomanką Kleptomaniac Pebbles
100 Mała piękność Tatusia Daddy’s Little Beauty
101 Klub Anonimowych Tatusiów Daddies Anonymous
102 Peek-a-Boo Camera
103 Once Upon a Coward
104 Dziesięciu małych Flintstonów Ten Little Flintstones
105 Fred El Terrifico
106 Wendetta Bedrock Hillbillies
107 Flintston i lew Flintstone and the Lion
108 Cave Scout Jamboree
109 Pokój dla dwojga Room for Two
110 Ladies’ Night at the Lodge
111 Filmowy kłopot Reel Trouble
112 Syn Rockzilli Son of Rockzilla
113 Kawalerskie czasy Bachelor Daze
114 Operation Switchover
SERIA PIĄTA
115 Hop Happy
116 Monster Fred
117 Itty Biddy Freddy
118 Przyjęcie urodzinowe Pebbles Pebbles’s Birthday Party
119 Rodeo Bedrock Rodeo Round-Up
120 Cinderella Stone
121 A Haunted House is Not a Home
122 Dr. Sinister
123 The Gruesomes
124 The Most Beautiful Baby in Bedrock
125 Dino and Juliet
126 Król jednej nocy King for a Night
127 Wyścig Indianrockolis 500
128 Taaaka ryba!!! Adobe Dick
129 Wesołych Świąt aka Gwiazdka Flinstonów Christmas Flintstone
130 Lekcja pilotażu Fred’s Flying Lesson
131 Drugi samochód Freda Fred’s Second Car
132 Wehikuł czasu Time Machine
133 Kochana rodzinka The Hatrocks and the Gruesomes
134 Moonlight and Maintenance
135 Sheriff for a Day
136 Deep in the Heart of Texarock
137 The Rolls Rock Caper
138 Superstone Superstone
139 Fred Meets Hercurock
140 Surfin’ Fred
SERIA SZÓSTA
141 No Biz Like Show Biz
142 The House that Fred Built
143 The Return of Stony Curtis
144 Disorder in the Court
145 Circus Business
146 Samanta Samantha
147 The Great Gazoo
148 Rip Van Flintstone
149 The Gravelberry Pie King
150 The Stonefinger Caper
151 The Masquerade Party
152 Shinrock-A-Go-Go
153 Royal Rubble
154 Seeing Doubles
155 How to Pick a Fight With Your Wife Without Really Trying
156 Fred Goes Ape
157 The Long, Long, Long Weekend
158 Two Men on a Dinosaur
159 The Treasure of Sierra Madrock
160 Curtain Call at Bedrock
161 Boss for a Day
162 Fred’s Island
163 Jealousy
164 Dripper
165 My Fair Freddy
166 The Story of Rocky’s Raiders

[edytuj] W innych językach świata

język tytuł
Angielski The Flintstones
Hiszpański Los Picapiedra
Francuski Les Pierrafeu
Bułgarski Семейство Флинтстоун
Duński Familien Flintstone
Niemiecki Familie Feuerstein
Fiński Kiviset ja Soraset
Galicyjski Os Picapedra
Hebrajski משפחת קדמוני
Portugalski The Flintstones
Turecki Taş Devri

[edytuj] Linki zewnętrzne

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com