Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Hymn Nikaragui - Wikipedia, wolna encyklopedia

Hymn Nikaragui

Z Wikipedii

Nikaragua
Flaga Nikaragui

Ten artykuł jest częścią serii:
Ustrój i polityka
Nikaragui


Salve a ti, Nicaragua (Pozdrawiamy Cię, Nikaraguo) to hymn państwowy Nikaragui. Został on przyjęty w roku 1939. Słowa napisał Salomón Ibarra Mayorga, a muzykę na podstawie anonimowej pieśni kościelnej skomponował Luis Abraham Delgadillo.

[edytuj] Historia

Po raz pierwszy hymn ten został przyjęty pomiędzy rokiem 1835, a 1837. W tym okresie nie posiadał on żadnych słów ani tytułu. Był on w użyciu do roku 1876, kiedy został zastąpiony przez inny hymn.

W roku 1918, rząd zdecydował, aby powrócić do starego hymnu opartego na pieśni kościelnej. Ponieważ zapis muzyki nie był obecny w żadnych archiwach, poproszono osoby pamiętające hymn o rekonstrukcję muzyki, którą ostatecznie opracował Luis Abraham Delgadillo. Tymczasowe słowa do niego napisał profesor Marco Antonio Ortega. W roku 1939 ówczesny prezydent Emiliano Chamorro zorganizował konkurs na nowe słowa do hymnu, zgodnie z trzema wytycznymi:

  1. Hymn powinien posiadać dwie zwrotki, mówiące o pokoju i pracy,
  2. Pokój i praca powinny być jedynym tematem,
  3. Słowa powinny pasować do przyjętej muzyki.

Ostateczne słowa wyłonione w wyniku konkursu zostały przyjęte w tym samym roku.

[edytuj] Oficjalne słowa hiszpańskie

¡Salve a ti, Nicaragua! En tu suelo,
Ya no ruge la voz del cañón
Ni se tiñe con sangre de hermanos
Tu glorioso pendón bicolor.
Brille hermosa la paz en tu cielo,
Nada empañe tu gloria inmortal
Que el trabajo es tu digno laurel
Y el honor es tu enseña triunfal.

[edytuj] Linki zewnętrzne

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com