Wikipedia for Schools in Portuguese is available here
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussão:Abraão - Wikipédia

Discussão:Abraão

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

A mudança de grafia, como "Terah" (Teraj) para "Taré", é que existe em várias páginas uma mistura entre as grafias em portugûes com as de outras línguas no que tange aos nomes bíblicos. A mais moderna e ecumênica feita por lingüistas com base nos textos originais (Jerusalém) trás algumas correções. Da mesma forma "Arã" e não "Haran", "Nacor" e não "Naor" ou “Nahor”, em relação aos irmãos de Abraão (ou Abrão, neste caso biblicamente há uma alteração cujo significado é explicado na própria tradiçao ) etc. Inverter ou corrigir os redirecionamentos seria o mais apropriado. En espanhol, mais próximo do português, com a particularidade da língua, já resultou em es:Taré, es:Nacor e es:Arán. Há muitos outros, que, aos poucos devam ser revistos inserindo-se notas explicativas. Peço ajuda aos interessados neste sentido. É complicado, até quando se refere aos nomes, lidar com textos religiosos. Assim, uma opção pela proposta pelos especialistas em linguagem e ecumênica (incluindo-se notas), talvez, evitasse "muitas" querelas. É o que espero. Quanto aos redirecionamentos, peço aos mais ambientados que revejam. --200.216.17.240 19:23, 30 Dezembro 2005 (UTC)

[editar] Grafia de Taré

Estou de acordo na utilização de uma grafia comum e generalizada. Se bem que, essa tarefa é muito difícil no cenário actual. Existem muitas opiniões a esse respeito e é muito complicado agradar a todos.

Mesmo as diferentes traduções bíblicas de um mesmo autor diferem consecutivamente na utilização dos termos e nomes no português. Daí que eu acho que essa situação deveria ser revista no seu principio pelas sociedades biblicas existentes.

A controvérsia dos nomes é por vezes mais extensa, pois existe até que utilize apenas os significados. Por exemplo Abraão - líder de muitos; - Ur dos caldeus - Terra dos caldeus; Samuel - Nome de Deus;

Isto dificulta ainda mais as coisas, pois o hebraico utiliza uma só palavra, por vezes, para definir uma imensidade de situações. Ex. A mesma palavra para eu sou passa-se a mesma coisa, e a sua aplicação no português também depende do tradutor.

A palavra em questão é Taré, ou Terá, ou Terah ou Tará, que se refere ao pai de Abraão. Quando traduzo do seu original, leio qualquer coisa como a palavra Té-réa. Mas já ouvi outros tradutores a lerem de outras formas. Tal como Abraão que lido no hebraico soa como I-bra-im.

Jesus, por exemplo tem o seu nome escrito tal como o de Josué no Hebraico arcaico – Joshua-bem-Jose. Lê-se algo como Yehoshua-ben-Yose, sendo que Yehoshua significa Yahweh é salvação. Logo dois nomes idênticos, como Josué e Jesus, que se escrevem da mesma forma e se lê da mesma maneira têm traduções diferentes para o português..

Eu sou de acordo a que os nomes sejam realmente utilizados da mesma forma por todos, mas da forma correcta. O meu nome é Ricardo e não muda para Richard quando viajo para Inglaterra.

Os nomes na bíblia têm muito significado, e este não se deveria perder infligindo-lhes alterações para facilitar a sua utilização. – Mas quem quiser pode alterar a forma escrita do nome Tare, a enciclopédia é “livre”.

--Rikadu 14:58, 2 Janeiro 2006 (UTC)


Pois é Rikadu,
O nome do personagem bíblico he:תרח, pai de he:אברהם אבינו, é, no atual hebráico, escrito com três caracteres gráficos, como pode ser visto, e como dissestes, evocam um significado. Sem esquecer que esta escrita é lida da direita para a esquerda, temos:
1 - he:ת - Letra grega Tau (T), latin T, português T
2 - he:ר - Letra grega (R), Latin R, português R
3 - he:ח - Letra grega Eta (H), latin H, português E


Como seria isto, levando-se em conta a pronúncia na tradição hebráica, a transliteração grega e latina (primeiras traduções), as tradições inglesas após a bíblia do Rei James (sec. XVII), e o atual critério do IPA? Pergunta: qual é o significado do nome e qual seria a pronúncia mais próxima, usando-se os nossos signos gráficos!?
Melhor é esperar que sejamos mais tolerantes pois agradar a todos é meio difícil. Melhor, penso eu, que prepondere o "espírito da lei" do que a "letra da lei".

PS: O curioso é que: exatamente, no he:תנ"ך, o capítulo do livro em que aparece pela primeira vez este nome, o he:בראשית, é o mesmo que fala da he:מגדל בבל!!!



Curioso, mas é provavel que seja só mesmo isso - curioso.

Obrigado pela ajuda na explicação dos nomes.

A história de he:אברהם para mim é mesmo muito importante, porque é apartir dela que a verdade começa a fazer sentido na biblia. Embora alterada, mas com muitos facto reais...

--Rikadu 11:56, 5 Janeiro 2006 (UTC)

[editar] Imagens

Achei interessante este artigo, é bem-elaborado.

Eu creio que deve haver imagens de alguma pintura medieval, por exemplo, que se possa colocar.

Também sugiro diminuir o tamanho da tabela, para não ficar muito grande.

Rafael, o Galvão 16:27, 24 Janeiro 2006 (UTC)

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com