Tradução
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Sobre o processo genético com o mesmo nome, veja Tradução (genética).
Tradução é uma atividade que abrange a interpretação do significado de um texto em uma língua — o texto fonte — e a produção de um novo texto em outra língua& mdash que exprima o texto original da forma mais exata possível na língua destino; O texto resultante também é chamado de tradução.
O processo de tradução é muito mais difícil do que parece, pois não basta apenas manter o significado exato das palavras, mas também estilos e outras nuances, o que leva a possibilidade de diferentes traduções serem feitas por vários ou até mesmo um tradutor. Um famoso jogo de palavras em italiano diz: "Traduttore, Traditore". Que em uma tradução muito explícita significa "Tradutor, traidor".
O processo de tradução também é extremamente variado. Um bom tradutor de romances não é necessariamente um bom tradutor de textos científicos.
Tradicionalmente, a tradução sempre foi uma a(c)tividade humana, embora haja tentativas de se automatizar e informatizar a tradução de textos em língua natural — tradução automática — ou usar computadores em auxílio à tradução (Tradutores on-line).
[editar] Tradução e Poesia
Talvez a forma literária de mais difícil tradução seja a poesia. Não só é necessário manter o significado, mas também o ritmo, as rimas e outras características típicas da poesia.
[editar] Computação
Em computação, um tradutor é um programa que traduz um programa ou algo específico (textos principalmente) para outra linguagem ou para ações, sendo dividido em compiladores e interpretadores.