Camerún: del portuguésRio de Camarões "Río de Camarones", designado por los exploradores portugueses para el río Wouri en el siglo XV. “Rio de Camarões”, debido a abundancia de ese crustáceo en su estuario. Camarão y camarón vienen del latíncamarus o gammarus, del griego καμμαρος kammaros.
Canadá: de kanata, que significa "pueblo pequeño" o "la aldea" en un idioma iroqueso (referido a Stadacona, un poblado próximo de la actual ciudad de Quebec.
Chad: (árabe تشاد, francésTchad): nombre dado incialmente al lago Chad en el sureste del país. El nombre viene de la palabra del idioma kanuri tsade, que significa "lago" o "agua".
quizás del fenicio אי שפנים ʾî-šəpānîm, "isla de los damanes." Esta teoría sostiene que los colonizadores fenicios encontraron conejos en abundancia y los confundiron con los damanes. El poeta latino Catulo llamaba a la península cuniculosa "abundado en conejos" y el conejo aparece en unas monedas romanas como un símbolo de Iberia.
Marruecos: pronunciación española para el nombre de la ciudad de Marrakech (مراكش marrākiš), capital almorávide y almohade del país. Marrakech viene de las raices bereberes tamart "tierra" y akush "Dios".
المغرب al-maghrib, nombre árabe del país, significa "el extr
Polonia: del latín medieval Polonia "tierra de los polanos". Los polanos (en polaco polanie) fue una tribu que habitaba la ribera del río Warta en el siglo VIII. Cuando, en el siglo X, los polanos había conseguido subyugar la mayor parte de las tribus eslavas entre los ríos Odra y Bug y entre los Cárpatos y el Mar Báltico, su nombre también comenzó a ser utilizado para todo el estado polaco. El nombre de la tribu proviene de la palabra polaco pole, "campo", y significa "pueblo del campo".