Dookoła świata z Willym Foggiem (serial animowany)
Z Wikipedii
Dookoła świata z Willy'm Foggiem (ang. Around the World with Willy Fog, hiszp. La vuelta al mundo de Willy Fog, 1983) - japońsko-hiszpański serial animowany, zrealizowany na podstawie powieści Juliusza Verne'a "W 80 dni dookoła świata" i wyprodukowany przy współpracy z BRB Internacional, Nippon Animation i Asahi Tv.
Spis treści |
[edytuj] Fabuła
Historia z końca XIX wieku, o wielkiej podróży angielskiego dżentelmena zwanego Willy Fogg, który założył się, że okrąży świat w osiemdziesiąt dni. Towarzyszą mu Rigodon, kot mający francuski akcent, oraz Tico, mały chomik mówiący po włosku. Dołącza do nich hinduska pantera, księżna Romy. Nasz bohater jest ścigany przez dwóch policjantów, którzy dowiedzieli się o napadzie na bank, oraz wilka przebierańca imieniem Transfer, który przebiera się za wiele osób. Czy angielskiemu dżentelmenowi uda się okrążyć Ziemię w prawie trzy miesiące? Czy wygra zakład?
[edytuj] Emisje TV i wydania multimedialne
Seria została wyemitowana najpierw w Hiszpanii, dwa lata później wydana w Japonii na wideo pt. "Dobutsu-no hachiju nikkan sekai isshu" (25 odcinków), a dopiero w 1987 roku trafiła do japońskiej telewizji (wyemitowano 22 z 26 odcinków). W Polsce został wyemitowany na antenie TVP2 w II połowie lat 90. ubiegłego wieku z polskim dubbingiem. Na początku XXI wieku na dvd i wideo przez Media Service został wydany film pełnometrażowy, będący kompilacją serii. Od 2007 roku przez Ross Media serial został wydany ponownie na VCD z nowym polskim dubbingiem.
[edytuj] Twórcy serialu
Inny tytuł: Dookoła Świata z Willim Fogiem (Minimax/Ross Media), Willy Fog - W 80 Dni Dookoła Świata (Media Service), W 80 Dni Dookoła Świata (Vision)
Tytuł oryginalny: ANIME HACHIJU NIKKAN SEKAI ISSHU
Tytuł hiszpański: La vuelta al mundo de Willy Fog
Tytuł angielski: The Animated Around the World in Eighty Days / Around the World with Willy Fog
Produkcja: BRB - Nippon Animation - Asahi Tv
Reżyseria: Fumio Kurokawa
Scenariusz: Ryuzo Nakanishi
Projekt postaci: Isamu Kumata
Animacje:
- Yu Kumada;
- Takao Kanishi;
- Kune Motoki;
- Yukio Abe;
- Hirokazu Ishino
Muzyka: opening: "Sky Way", ending: "Futari-no tokei" - wyk. Keiko Han, sł. Akira Ito, muz. Izumi Kobayashi, aranż. Nobutaka Yasunishi
Obsada dźwiękowa:
- Kenichi Ogata (Pooley),
- Banjo Ginga (Willy Fog),
- Tessho Genda (Saliban),
- Miki Takahashi (Romy),
- Kei Tomiyama (Rygdon),
- Ichiro Nagai (inspektor Disc),
- Masako Nozawa (Tico)
Rok produkcji: 1983
Liczba odcinków: 26
Kontynuacje: "Podróż do Wnętrza Ziemi z Willim Fogiem" i "20 Tysięcy Mil Podmorskiej Żeglugi z Willim Fogiem" - produkcje hiszpańskie.
Japońska emisja: 10.10.87 - 26.03.88
Polska emisja: TVP2; Minimax (wersja europejska, polski dubbing)
Polskie wydanie wideo: Vision; Media Service (polski dubbing)
Polskie wydanie dvd: Media Service - dane płyty: wydanie jednopłytowe, region: 0/U, format obrazu: 4:3, dźwięk: Dolby Surround 2.0 (polski dubbing), PAL, inna edycja z czasopismem "Mamo, to ja" (50 min., polski dubbing)
Polskie wydanie vcd: Media Service - z czasopismem "Twoje dziecko" (nr 2/2005, 60 min., polski dubbing); Ross Media (seria, wersja hiszpańska, polski dubbing)
Emisje zagraniczne:
Źródło: Encyklopedia Anime w Polsce
[edytuj] Hiszpański dubbing
Nagranie dialogów: EXA Madryt
Reżyseria nagrania: Manuel Peiro
Obsada dźwiękowa:
- Claudio Rodriguez - Willy Fogg
- Antolin Garcia - Transfer
- Eduardo Jovier - Ralph
- Luis Marin - Bully
- Jose Moratalla - Tico
- Manuel Peiro - Rigodon
- Rafael De Panagos - Inspektor Dics
- Alfonso Santigosa - Lord Guiness
- Felix Acaso - Sullivan
- Gloria Camara - Romy
- Banjamin Domingo - Jefe Rowan
- Javier Dotu - Caballero naviero
- Luis Varela - Caballero ferroviario
- Teofilo Martinez - Narrator
- Jose Maria Cordero - Brigadier Corn
- Luis Gaspar - Różne głosy
i inni
[edytuj] Wersja polska
[edytuj] Seria TV
Wersja polska: Telewizyjne Studia Dźwięków
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie: Bożena Bochota
Dialogi: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Paweł Gniado
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Krystyna Dynarowska
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Czesław Majewski
Piosenkę tytułową śpiewali: Krzysztof Kołbasiuk, Włodzimierz Nowakowski, Agnieszka Maliszewska, Jacek Bończyk
Wystąpili:
- Rigodon - Jacek Bończyk
- Stanisław Brudny
- Tico - Włodzimierz Nowakowski
- Janusz Bukowski
- Willy Fogg - Krzysztof Kołbasiuk
- Ewa Wawrzoń
- Romy - Anna Wróblówna
- Artur Kaczmarski
- Mariusz Leszczyński
- Jacek Jarosz
- Jan Kulczycki
- Ryszard Nawrocki
- Włodzimierz Press
- Emilian Kamiński
- Józef Mika
- Wojciech Machnicki
- Grzegorz Wons
- Leopold Matuszczak
i inni
[edytuj] Wydanie VCD
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie wydawcy Ross Media - STUDIO SONICA
Reżyseria:
- Jerzy Dominik (odc. 1-5, 9-18, 22-26)
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 6-8, 19-21)
Asystent reżysera:
- Agnieszka Matysiak (odc. 3, 15)
- Olga Sawicka (odc. 8, 16)
Dialogi polskie:
- Maria Utecht (odc. 1-5, 9-18, 24-26)
- Joanna Kuryłko (odc. 6-8, 19-23)
Tłumaczenie: Barbara Robaczewska (odc. 6, 8, 23)
Dźwięk i montaż:
- Jacek Osławski (odc. 1-5, 9-18, 24-26)
- Agnieszka Stankowska (odc. 6-8)
- Jerzy Januszewski (odc. 19-20)
- Monika Jabłkowska (odc. 13-14, 21-23)
Organizacja produkcji:
- Elżbieta Kręciejewska (odc. 1-2, 6-8, 13-19)
- Beata Aleksandra Kawka (odc. 3-5, 9-12)
- Aleksandra Dobrowolska (odc. 20-26)
Teksty piosenek:
- Anna Rutkowska (intro, odc. 2, 4, 6, 10, 17, 20)
- Marek Robaczewski (outro)
Kierownictwo muzyczne:
- Piotr Gogol (intro)
- Marek Krejzler (outro)
Wystąpili:
- Andrzej Arciszewski - Willy Fogg
- Jacek Kopczyński - Rigodon
- Jacek Wolszczak - Tico
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska -
- Romy
- Akrobatka (odc. 15)
- Córka króla Hawajów (odc. 16)
- Wojciech Paszkowski - Inspektor Dics
- Tomasz Bednarek - Bully
- Waldemar Barwiński - Sullyvan
- Robert Tondera -
- Transfer
- Sprzedawca bananów (odc. 7)
- Janusz Wituch -
- Narrator
- Sługa Dingo Kida I (odc. 18)
- Prezydent (odc. 19-20)
- Rabuś I (odc. 21)
- Piotr Pręgowski - Ralph
- Joanna Budniok-Feliks -
- Pasażerka pociągu (odc. 2)
- Bileterka (odc. 13-14)
- Agnieszka Kunikowska -
- Kobieta (odc. 3)
- Żona woźnicy (odc. 15)
- Sprzedawczyni w kwiaciarni (odc. 26)
- Martyna Sandach -
- Dziewczynka (odc. 3)
- Jedna z pasażerek pociągu (odc. 20)
- Sławomir Pacek - Archeolog I (odc. 4)
- Jarosław Boberek -
- Archeolog II (odc. 4)
- Strażnik (odc. 9)
- Szeryf (odc. 18)
- Izabella Bukowska -
- Hinduska Królowa (odc. 9-10)
- Kelnerka (odc. 18)
- Praczka (odc. 26)
- Włodzimierz Bednarski -
- Komisarz Policji
- Kowboj I (odc. 18)
- Jan Kulczycki - Generał (odc. 6-10)
- Adam Ferency -
- Parsy - opiekun słonia (odc. 7-8, 10)
- Woźnica (odc. 15)
- Król Hawajów (odc. 16)
- Baloniarz z Madrytu (odc. 17)
- Grzegorz Drojewski -
- Lord Guiness
- Mistrz Maksymilian (odc. 15)
- Marcin Troński -
- Jeden z mieszkańców Londynu
- Strażnik Ambasady (odc. 12)
- Mieczysław Morański -
- Kapitan statku "Carnatic" (odc. 14)
- Sługa Dingo Kida II (odc. 18)
- Indianin (odc. 20)
- Mirosław Wieprzewski - Ambasador Wielkiej Brytanii w Singapurze (odc. 12)
- Wojciech Machnicki -
- Marynarz (odc. 14)
- Dyrektor cyrku (odc. 15)
- Kapitan parostatku (odc. 16-17)
- Nami (odc. 16)
- Kelner w Meksykańskim Barze (odc. 17)
- Barman (odc. 18)
- Kowboj II (odc. 18)
- Woźnica dyliżansu (odc. 21)
- Właściciel sań (odc. 22)
- Kapitan statku "Chiny" (odc. 23-25)
- Motorniczy (odc. 25)
- Arcybiskup (odc. 26)
- Jerzy Dominik -
- Kapitan statku rybackiego (odc. 14)
- Akrobata (odc. 15)
- Marnarz w parostatku (odc. 17)
- Tomasz Kozłowicz - Pułkownik (odc. 11)
- Izabela Dąbrowska -
- Czarownica (odc. 16)
- Pracownica biura podróży z Francji (odc. 23)
- Dariusz Odija -
- Wódz Indian (odc. 19-20)
- Rabuś II (odc. 21)
- Jeden z marynarzy (odc. 24)
- Ksiądz (odc. 26)
- Ania Wiśniewska -
- Córka jednej z pasażerek pociącu (odc. 20)
- Kobieta z chatki (odc. 22)
- Filip Radkiewicz - Sprzedawca gazet (odc. 2)
- Kajetan Lewandowski - Chłopiec (odc. 22)
- Stanisław Brudny
- Iwona Rulewicz
- Stefan Knothe
- Adam Bauman
- Joanna Pach
- Cezary Nowak
i inni
Piosenki śpiewali: Andrzej Arciszewski, Jacek Wolszczak, Dariusz Odija, Anna Apostolakis i Janusz Wituch
Nagrania w systemie cyfrowym zrealizował: Ross Media
[edytuj] Spis odcinków (Wydanie VCD)
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
1 | Zakład | Willy Wants To Win A Lottery |
2 | Wyjazd | Let's Travel |
3 | Tajemnicza dama | The Secret Woman |
4 | Świątynia | The Temple |
5 | Willy Fog i duch | The Ship Ghost |
6 | Przygoda w pagodzie | The Arabian Adventure |
7 | Ekspress do Kalkuty | I've Never Been In Calckuta |
8 | Niebezpieczeństwo w dżungli | The Indian Jungle |
9 | Na ratunek Romy | Romy's In Danger |
10 | Prezent dla Parsiego | We'll Never Miss You, Mr. Parsy |
11 | Pojedynek Rigodona | Rigodon's Battle |
12 | Sztorm na Morzu Chińskim | China Sea Storm |
13 | Decyzja Rigodona | Rigodon Decides |
14 | Skok do Jokohamy | Yokohama Waits |
15 | Cyrk Akity | The Japanesse Cirucus |
16 | Wakacje na Hawajach | Aloha Hawaii! |
17 | Podróż w balonie | Willy Fogg and Balloon |
18 | Podróż koleją | Willy Fogg on Wild West |
19 | Panika | The Panic |
20 | Ryzykowna decyzja | The Great Decision |
21 | Bardzo specjalny pociąg | The Very Special Train |
22 | Powrót Rigodona | Rigodon's Return |
23 | Kierunek: Nowy Jork | New York Adventure |
24 | Bunt na Enrietta | Enriett's in Panic |
25 | Aresztowanie Willy Foga | Willy's Under Arrest |
26 | Ostateczna decyzja | All Good What Ends Well |