Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Dyskusja:Inuici - Wikipedia, wolna encyklopedia

Dyskusja:Inuici

Z Wikipedii

ehh, czy inuit to eskomos??;/;/

Niedokładnie. Eskimos to w języku Inuitów określenie zjadacz surowego mięsa. Jednak prawidłowa nazwa tej grupy etnicznej to właśnie Inuici, co w języku Inuktitut, jakim się oni posługują, oznacza prawdziwi ludzie. odder  ¢¢ 12:59, 30 kwi 2006 (CEST)

Poprawny zapis to Innuici, nie Inuici: http://www.kurnik.pl/slownik/sw.phtml?sl=Innuici Uważam, że należy to poprawić, pozdrawiam.

Nie. Inuici i Innuici to dwa różne tubylcze ludy Ameryki Północnej - eskimoski i indiański. Nie należy mylić arktycznych Inuitów (Inuit to ich nazwa własna, która wypiera nazwę Eskimosi) z nazwą Innu (spolszczaną jako "Innuici" lub "Innowie") używaną czasem do określania grupy leśnych Indian z Quebeku i Labradoru, złożonej z plemion Montagnais i Naskapi. Spolszczanie nazwy "Inuit" przez dwa "n" to błąd; Kurnik myli pojęcia. Cień napisz 15:07, 26 cze 2006 (CEST)

Okazuje się, że sprawa nie jest prosta.

Cytat z internetowej encyklopedii PWN:
ESKIMOSI, Innuit, ludność zamieszkująca pn. wybrzeża Ameryki Pn. od Zat. Św. Wawrzyńca po Alaskę...

Ale jak spojrzałem z ciekawości na wersję papierową...

Cytat z Encyklopedii PWN, 1982 (nowsze?):
Eskimosi (nazwa własna Inuit), lud arkt. obszarów Ameryki Pn...

Moja główna wątpliwość polega na tym, że nowsza wersja powinna być poprawniejsza... Ale może nie tym razem? Nux zostaw notkę 20:44, 4 lip 2006 (CEST)
PS: Argument Cienia jest w jakimś stopniu istotny, ale w języku polskim istnieją też przecież słowa o podwójnych znaczeniach.


Spytalem w poradni PWN: http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=7419 Na pewno mozna sporo znalezc linkow w necie, gdzie jest podane, ze w jezyku angielskim Innuit to inna forma wyrazu Inuit, rzadsza, ale poprawna. Mysle, ze inna polska nazwa Eskimosow powinna brzmiec Inuici (od Inuit) albo Innuici (od Innuit). A Innu powinni w sumie nazywac sie Innowie, Innuici jako polska nazwa nie pasuje, bo jak by powstala?


Myślę, że dobrym spolszczeniem nazwy Innu jest Innuowie. A w odniesieniu do Eskimosów lepiej stosować nazwę Inuici niż Innuici: Inuit, Inuktitut syllabics. Arfrever 20:26, 12 sie 2006 (CEST)

Spis treści

[edytuj] Czasem spolszczenie = pomylenie...

Moim zdaniem lepiej nie tworzyć zbyt wiele nowych - zwłaszcza dwuznacznych lub odbiegających od wcześniejszych spolszczeń - bytów językowych. Często wręcz praktyczniej jest posługiwać się nazwą oryginalną, zwłaszcza gdy ma nikłą szansę na wejście do popularnego obiegu, a większą - na kilka powiększających zamieszanie i grożących pomyłkami wariantów "spolszczenia". Skoro pisownia "Inuit" jest dominująca, to może wystarczą spolszczenia od niej (Inuici, Inuitowie) i nie ma potrzeby mnożyć wersji alternatywnych (zwłaszcza możliwych do pomylenia z Innu).

Poniżej kilka przykładów porównywalnych językowo nazw (gł. etnicznych, choć nie tylko amerykańskich)


(oryginał = stosowane spolszczenia -> spotykane lub możliwe (?) przymiotniki):

Pajute = Pajutowie, Pajuci -> pajucki

Tlingit = Tlingitowie, Tlingici -> tlingicki

Yokut = Yokutowie, Jokutowie, Yokuci, Jokuci -> jokucki

Yakut = Jakutowie, Jakuci -> jakucki

Inuit = Inuitowie, Inuici -> inuicki


Ainu = Ajnowie -> ajnuski

Sunni = Sunnici -> sunnicki

Innu = Innowie, Innuici lub nieodmienne Innu (jak Bantu) -> innuski, innuicki


Wniosek? Wskazane byłoby raczej dążenie do standaryzacji, niż do nadmiernej różnorodności. Cień napisz 17:45, 9 lut 2007 (CET)


[edytuj] Uwaga językoznawcza

Języki eskimoskie dzielą się na dwie grupy:

— inupiaq, w których Inuk znaczy „człowiek” a Inuit „ludzie”;

— jupik, w których Juk znaczy „człowiek” a Jugyt „ludzie”.

[edytuj] Z tego co ja wiem...

Z tego co sie dowiedzialem od kula (redaguje strony o MGS na wikipedii) to Eskimos jest rasistowskim okresleniem Inuita. (tak jak Białas, czarnuch, zoltek itp.).

[edytuj] Więc?

Nie bardzo rozumiem skąd słowo więc w zdaniu ze wstępu: Inuici należą do rodziny ludów azjatyckich, zaliczanie ich do Indian (jak miało to miejsce jeszcze do niedawna) jest więc błędem. Wynikało by z tego, że Indianie nie są pochodzenia azjatyckiego? A skąd, z Atlantydy? :) steifer (dyskusja) 09:06, 29 maj 2008 (CEST)

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com