Wikipedia:SDU/Pchła wywołująca wrzody
Z Wikipedii
Przed głosowaniem zapoznaj się proszę z zasadami i zaleceniami dotyczącymi tego głosowania! |
Pchła wywołująca wrzody (Dyskusja)
usunięto (24h, znikoma szansa). – jozef-k ? 00:13, 28 paź 2006 (CEST)
Uwaga! Chodzi o redirect, a nie o artykuł Pchła piaskowa, który zobaczycie.
Wstawiłem {{ek}}, jako że "pchła wywołująca wrzody" nazwą gatunkową nie jest, a nie ma zwyczaju tworzenia w Wikipedii przekierowań typu Owad przenoszący zarazki malarii → Widliszek. Zostało już nawet skasowane, jednak autor rzeczony redirect przywraca, twierdząc, że naruszyłem zasady EK. Stąd inny tryb, SDU, takie trochę zawracanie głowy. 83.17.226.74 00:05, 27 paź 2006 (CEST)
- CaiN ☮ 00:38, 27 paź 2006 (CEST) glupoty
- LajsikonikDyskusja 00:46, 27 paź 2006 (CEST) Skoro tak, to trzeba zmienić zasady ek. Proste.
- ~malarz pl PISZ 01:00, 27 paź 2006 (CEST)
- Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 01:07, 27 paź 2006 (CEST) Ło Matko!
- ziel & 01:11, 27 paź 2006 (CEST) (haha, no dobrze ze czlowiek ma te wikipedie, i po dniu pracy, moze cos takiego otrzymac ku radosci)
- Za głośno się tych powodów do wesołości nie domagaj, bo może być w złą godzinę... ;-) Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 01:13, 27 paź 2006 (CEST)
- Z pewnym takim niedowierzaniem napisałem nawet do kauczuka z pytaniem, o co chodzi... ale mam niestety niejasne przeczucie, że o nic ;-) -- (lcamtuf)° 01:21, 27 paź 2006 (CEST)
- VanRichter 07:02, 27 paź 2006 (CEST)
- Pimke 09:08, 27 paź 2006 (CEST)
- a ja znalazłem tłumaczenie "mala pchła tropikalna" :) zrobić redira? Masur 09:52, 27 paź 2006 (CEST)
- <ironia>co powiecie o redirze [[Laureat Nagrody im. Janusza A. Zajdla w kategorii powieść w roku 2002]]?</ironia> paradox Ð 11:31, 27 paź 2006 (CEST)
- Marbra92 (dyskusja) 12:48, 27 paź 2006 (CEST) Wikipedysta wywołujący wszystkie choroby
- czyżby pojawił się znów toś, dla kogo regulaminy i ustalenia są ważniejsze od zdrowego rozsądku? Julo… 13:24, 27 paź 2006 (CEST)
- Grotesque 15:02, 27 paź 2006 (CEST) — powinien być ek
- W Stanisławskim z 1999 jest tłumaczenie pchła strefy tropikalnej (składająca jaja pod skórą człowieka). Oto właściwy tytuł dla tej strony. Picus viridis RSVP? 19:01, 27 paź 2006 (CEST)
- Lestat 22:13, 27 paź 2006 (CEST)
- kauczuk 07:07, 27 paź 2006 (CEST) Nazwę znalazłem jako tłumaczenie w słowniku języka angielskiego. Nieważne czy nazwa jest kolokwialna, czy opisowa, bo takie się zdarzają i są w użyciu, choćby się komuś wydawała dziwna. Skoro w publikacjach pojawia się i taka nazwa, to nie zamykajmy komuś możliwości znalezienia informacji na temat tego gatunku pchły. Tworząc redirecty zawsze tak podchodzę, tworząc nawet w błędnej wersji językowej, bo nawet w poważnych publikacjach zdarzają się nieraz błędy.
- Wydaje mi się, że został naruszony 1. punkt regulaminu sdu, czyżby nikt tego nie zauważył? Rozumowanie typu: "nie ma bakterii wywołującej zapalenie gardła" czy "Owad przenoszący zarazki malarii → Widliszek" jest błędne, ponieważ rzeczywiście nigdzie nie spotka się z takimi określeniami na konkretny gaunek, natomiast to tłumaczenie znalazłem w słowniku "Tłumacz i słownik języka angielskiego 2". kauczuk 07:26, 27 paź 2006 (CEST)
- W Wielkim słowniku polsko-angielskim Stanisławskiego odpowiednikiem pójdźki jest little owl (of Europe), a tęgoskóra – a fungus of the family Sclerodermataceae. Czy wobec autorytetu słownika (nie wiem, w jakim znalazłeś pchłę, ale Stanisławski to uznana firma) uznajesz redirecty "Mała sowa (z Europy) → Pójdźka" i "Grzyb z rodziny tęgoskórowatych → Tęgoskór" za mądrzejsze i pożądane? 83.17.226.74 08:51, 27 paź 2006 (CEST)
- Popełniasz błąd logiczny, bo w słowniku, który wspominam, odpowiednikiem "Pchły wywołującej wrzody" jest "chigoe flea" (i oczywiście na odwrót), czyli nie ma się czego doczepić, chyba że autorzy słownika popełnili błąd, ale nie myślę, bo to jest jeden z dokładniejszych słowników, jakie znam. Nie spotkałem się z bezpośrednim angielskim odpowiednikiem tego redirecta. kauczuk 14:27, 27 paź 2006 (CEST)
- Śmieszne, ale w regulaminie SDU nie ma nic napisane o wymaganiach stawianych zgłaszającemu, jedynie głosującemu. Dobre ;-) paradox Ð 11:31, 27 paź 2006 (CEST)
- No tak, sorry, racja :) 213.17.239.218 14:05, 27 paź 2006 (CEST) kauczuk 14:27, 27 paź 2006 (CEST) - nie zauważyłem, że jestem wylogowany.
- W Wielkim słowniku polsko-angielskim Stanisławskiego odpowiednikiem pójdźki jest little owl (of Europe), a tęgoskóra – a fungus of the family Sclerodermataceae. Czy wobec autorytetu słownika (nie wiem, w jakim znalazłeś pchłę, ale Stanisławski to uznana firma) uznajesz redirecty "Mała sowa (z Europy) → Pójdźka" i "Grzyb z rodziny tęgoskórowatych → Tęgoskór" za mądrzejsze i pożądane? 83.17.226.74 08:51, 27 paź 2006 (CEST)
- IMO, nazwy zwyczajowe można zawrzeć w redirectcie lub samym haśle, tylko wtedy, gdy są silnie i jednoznacznie związane z hasłem (np. NIE są opisowe). Masur 09:52, 27 paź 2006 (CEST)
- Jeśli to był słownik, to raczej słaby, skoro zamiast tłumaczenia podają wyjaśnienie. kauczuk 14:29, 27 paź 2006 (CEST)