Tłumaczenia interlinearne
Z Wikipedii
W tłumaczeniach interlinearnych obok siebie znajdują się: oryginał i tłumaczenie o charakterze dosłownym na dany język. Mogą być też inne linie tekstu takie jak zapis fonetyczny. Tłumaczenia te stosuje się często literaturze lingwistycznej i materiałach do nauki języków obcych a także w niektórych przekładach Biblii.