Contenido Checked

Anna Karenina

Temas relacionados: Novelas

Acerca de este escuelas selección Wikipedia

SOS Children hizo esta selección Wikipedia junto a otros recursos de escuelas . El patrocinio de los niños ayuda a los niños en el mundo en desarrollo para aprender también.

Anna Karenina
AnnaKareninaTitle.jpg
Portada del primer volumen de Anna Karenina. Moscú, 1878.
Autor (s) Leo Tolstoy
Titulo original Анна Каренина
Traductor Constance Garnett (inicial)
País Rusia
Idioma Ruso
Género (s) Novela
Editor El Mensajero Ruso
Fecha de publicación 1877
Formato Imprimir ( Serial)
Páginas 864
ISBN 978-1-84749-059-9
Número OCLC 220005468

Anna Karenina ( ruso : Анна Каренина; Pronunciación de Rusia: [Anə kɐrʲenʲɪnə]) (a veces inglesado como Anna Karenina) es una novela del escritor ruso León Tolstoi , publicado en fascículos periódicos de 1873-1877 en el periódico El Mensajero Ruso. Tolstoi se enfrentó con su editor Mijaíl Katkov sobre temas que surgieron en la última entrega; Por lo tanto, la primera aparición completa de la novela era en forma de libro.

Ampliamente considerado como un pináculo en la ficción realista, Tolstoi consideraba Ana Karenina su primera novela verdadera, cuando llegó a considerar la Guerra y la Paz de ser más que una novela. El personaje de Anna fue probablemente inspirado, en parte, por Maria Hartung (ortografía rusa Maria Gartung, 1832-1919), la hija mayor del poeta ruso Alexander Pushkin . Poco después de su reunión en la cena, Tolstói comenzó a leer la prosa de Pushkin y una vez tuvo un sueño fugaz de "un desnudo codo aristocrático exquisita", que resultó ser el primer indicio del carácter de Anna.

Aunque los críticos rusos descartaron la novela en su publicación como un "romanticismo insignificante de alta vida", Fyodor Dostoevsky declaró que era "impecable como una obra de arte". Su opinión fue compartida por Vladimir Nabokov, quien admiraba especialmente "la magia perfecta de estilo de Tolstoi", y por William Faulkner, quien describió la novela como "el mejor de la historia escrita". La novela está actualmente disfrutando de su popularidad, como lo demuestra una reciente encuesta de 125 autores contemporáneos por J. Peder Zane, publicado en 2007 en el Top Ten, que declaró que Anna Karenina es la "mejor novela jamás escrita".

El título: Anna Karenina vs Anna Karenina

El título se ha traducido como tanto Anna Karenina y Anna Karenina. La primera instancia se naturaliza el nombre ruso al Inglés, mientras que el segundo es un directo transliteración del nombre ruso real. Como Vladimir Nabokov, explica: "En Rusia, un apellido que terminan en consonante adquiere una 'a' final (a excepción de los casos de este tipo de nombres que no pueden ser rechazados) al designar a una mujer".

Nabokov favorece la primera convención - la eliminación de la rusa 'a' naturalizar el nombre en Inglés - pero los traductores posteriores en su mayoría permiten nombre ruso real de Anna de pie. Larissa Volokhonsky, ella misma una rusa, prefiere la segunda opción, mientras que otros traductores como Constance Garnett y Romero Edmonds prefieren la primera solución.

Personajes principales

  • Anna Karenina Karenina - hermana de Stepan Oblonsky, la esposa de Karenin y amante de Vronsky.
  • Cuenta Alexei Kiríllovich Vronsky - Amante de Anna
  • Príncipe Esteban Arkadievich Oblonsky ("Stiva") - un funcionario público y el hermano de Anna.
  • Princesa Dolly Oblonskaya ("Dolly") - la esposa de Stepan
  • Alexei Alexandrovich Karenin - un estadista y el marido de Anna, veinte años mayor que ella.
  • Constantino Dmitrievich Levin ("Kostya") - el pretendiente de Kitty y entonces marido, viejo amigo de Stiva.
  • Nikolai Levin - el hermano de Konstantin
  • Sergio Ivanovich Koznishev - El medio hermano de Konstantin
  • Princesa Ekaterina Alexandrovna Shcherbatskaya ("Kitty") - La hermana menor de Dolly y más tarde la esposa de Levin
  • Princesa Elizaveta ("Betsy") - rico, amigo sociedad moralmente suelta de Anna y el primo de Vronsky
  • Condesa - Líder de un círculo de la alta sociedad que incluye Karenin, y apartado princesa Betsy y su círculo. Ella mantiene un interés en lo místico y espiritual
  • Condesa Vronskaya - La madre de Vronsky
  • Sergei Alexeyitch Karenin ("Sergio") - Ana y de Karenin hijo
  • Anna ("Annie") - Anna y Vronsky hija
  • Vareñka - una joven huérfana, semi-adoptada por una mujer de la nobleza rusa enfermo, a quien se hace amigo del gatito en el extranjero

Resumen de la trama

La novela se divide en ocho partes. La novela comienza con una de sus líneas más citadas:

" Las familias felices son todas iguales; cada familia infeliz es infeliz a su manera. "

Parte 1

La novela comienza con una escena introduciendo príncipe Esteban Arkadievich Oblonsky, "Stiva", un Moscú aristócrata y funcionario que ha sido infiel a su esposa Dolly, apodado "Dolly". Dolly ha descubierto su relación - con la institutriz de la familia - y la casa y la familia están en crisis. La aventura de Stiva y su reacción a la angustia de su mujer muestra una personalidad amorosa que parece que no puede suprimir.

En medio de la confusión, Stiva recuerda al hogar que su hermana casada, Anna Karenina Arkadievna viene de visita desde San Petersburgo .

Mientras tanto, un amigo de la infancia de Stiva Konstantin Dmitrievich Levin ("Kostya") llega a Moscú con el objetivo de proponer a la hermana menor de Dolly Princesa Catalina Alejandrovna Shcherbatskaya, "Kitty". Levin es un terrateniente aristócrata apasionado, inquieto, pero tímido que, a diferencia de sus amigos de Moscú, decide vivir en el país en su gran finca. Él descubre que Kitty también está siendo perseguido por el conde Alexei Kiríllovich Vronsky, un oficial del ejército.

En la estación de ferrocarril para satisfacer Ana, Stiva tropieza con Vronsky. Vronsky está allí para encontrarse con su madre, la condesa Vronskaya. Anna y Vronskaya han viajado juntos en el mismo carro y hablado juntos. A medida que los miembros de la familia se reúnen, y Vronsky ve Anna, por primera vez, un trabajador ferroviario se cae accidentalmente en frente de un tren y se mató. Anna interpreta esto como un "mal agüero". Vronsky se enamora de Anna. Anna, que es inquieto por dejar a su joven hijo, Sergio, solo por primera vez, habla abiertamente y emocionalmente a Dolly sobre el asunto de Stiva y convence a Dolly que su marido todavía la ama, a pesar de su infidelidad. Dolly es movido por los discursos de Anna y decide perdonar Stiva.

La hermana menor de Dolly, Kitty, viene a visitar a su hermana y Anna. Kitty, sólo 18, está en su primera temporada como Se espera debutante y hacer un excelente partido con un hombre de su posición social. Vronsky ha estado pagando su considerable atención, y ella espera a bailar con él en un baile de esa noche. Gatito está muy impresionado por la belleza y la personalidad de Anna y se enamora de ella. Cuando Levin propone Kitty en su casa, ella torpemente lo rechaza, porque ella cree que ella está enamorada de Vronsky y que va a proponer a ella.

En el baile, Vronsky paga Anna considerable atención, y baila con ella, eligiéndola como socio en lugar de Kitty, que está conmocionado y con el corazón roto. Gatito da cuenta de que Vronsky ha enamorado de Anna, y que a pesar de sus evidentes coqueteos con ella, él no tiene ninguna intención de casarse con ella y, de hecho, ve sus atenciones a ella como mera diversión, creyendo que ella hace lo mismo.

Anna, sacudido por su respuesta emocional y físico a Vronsky, regresa de inmediato a San Petersburgo. Vronsky viaja en el mismo tren. Durante el viaje durante la noche, los dos se encuentran y Vronsky confiesa su amor. Anna lo niega, aunque ella se ve profundamente afectada por sus atenciones para con ella.

Levin, aplastado por la negativa de Kitty, vuelve a su estado granja, abandonando toda esperanza de matrimonio, y Anna regresa a su marido Alexei Alexandrovich Karenin, un alto funcionario del gobierno, y su hijo Sergei ("Sergio") en San Petersburgo.

Al ver a su marido por primera vez desde su encuentro con Vronsky, Anna se da cuenta de que ella lo encuentra repulsiva, observando la extraña manera que sus orejas de prensa en contra de su sombrero.

Parte 2

Los Shcherbatskys consultar a los médicos sobre la salud de Kitty que ha estado fallando desde que ella se da cuenta de que Vronsky no la amaba y que él no tenía la intención de proponer matrimonio a ella, y que ella se negó y heridos Levin, a quien cuida, en vano. Un médico especialista aconseja que Kitty debería ir al extranjero para la salud spa para recuperarse. Dolly habla a Kitty y entiende que ella está sufriendo debido a Vronsky y Levin. Kitty, humillado por Vronsky y atormentada por su rechazo a Levin, trastorna su hermana haciendo referencia a la infidelidad de Stiva y dice que nunca podría amar a un hombre que la traicionó.

Stiva queda con Levin en su estado del país cuando se hace una venta de una parcela de tierra, para proveer fondos para su estilo de vida ciudad cara. Levin se siente mal por el mal trato que él hace con el comprador y su falta de comprensión de la forma de vida rural.

En San Petersburgo, Anna comienza a pasar más tiempo con la alta sociedad de moda y chismes de la princesa Betsy y su círculo, con el fin de cumplir con Vronsky, el primo de Betsy. Vronsky continúa con Anna. Aunque Anna inicialmente intenta rechazarlo, que finalmente sucumbe a sus atenciones.

Karenin advierte Ana de la impropiedad de prestar demasiada atención a Vronsky en público, que se está convirtiendo en un tema de chismes de la sociedad. Él está preocupado por su imagen pública y de su esposa, aunque él cree que Anna está por encima de toda sospecha.

Vronsky, un jinete entusiasta, participa en un evento carrera de obstáculos, durante la cual se monta su mare Frou Frou demasiado duro y ella cae y se rompe la espalda. Vronsky se escapa con lesiones mínimas, pero está devastada que su yegua debe ser fusilado. Anna le dice que está embarazada de su hijo, y es incapaz de ocultar su angustia cuando Vronsky cae del caballo de carreras. Karenin también está presente en las carreras y comenta a voces que su comportamiento es inapropiado. Anna, en un estado de extrema angustia y emoción, confiesa su relación con su marido. Karenin le pide que rompa el asunto para evitar chismes sociedad y cree que su relación puede entonces continuar como antes.

Gatito va con su madre a un centro turístico en un alemán spa para recuperarse de su mala salud. Allí se encuentran con la Pietista Madame Stahl y el santo Vareñka, su hija adoptiva. Influenciado por Vareñka, Kitty se vuelve extremadamente piadoso, pero se desilusionó por su crítica del Padre. Ella regresa a Moscú.

Parte 3

Levin continúa su trabajo en su amplia casa de campo, un entorno muy ligado a sus pensamientos espirituales y luchas. Levin lucha con la idea de falsedad, preguntándose cómo debe ir sobre librarse de ella, y criticar lo que siente es falsedad en otros. Desarrolla ideas relacionadas con la agricultura y la relación única entre el trabajador agrícola y su tierra natal y la cultura. Él cree que las reformas agrícolas de Europa no funcionarán en Rusia debido a la singular cultura y la personalidad del campesino ruso.

Levin paga Dolly una visita, y ella intenta entender lo que pasó entre él y Kitty y para explicar el comportamiento de Kitty con él. Levin está muy agitado por la charla de Dolly sobre Kitty, y él comienza a sentirse distante de ella como él percibe su comportamiento hacia sus hijos como falsa. Levin resuelve olvidar Kitty y contempla la posibilidad de casarse con un mujer campesina. Sin embargo, un avistamiento oportunidad de Kitty en su carro mientras viaja a la casa de Dolly hace Levin cuenta de que todavía la ama.

En San Petersburgo, Karenin aplasta Anna negándose a separarse de ella. Él insiste en que su relación sigue siendo como era y amenaza con quitarle a su hijo Sergio si ella continúa con su romance con Vronsky.

Parte 4

Anna continúa con su romance con Vronsky. Karenin empieza a encontrar la intolerable situación. Él habla con un abogado acerca de cómo obtener un divorcio. En Rusia en ese momento, el divorcio sólo puede ser solicitada por la parte inocente en una aventura, y requiere ya sea que el culpable confesó (que arruinaría la posición de Anna en la sociedad) o que el culpable se descubre en el acto. Karenin obliga a Anna a darle algunas cartas escritas a ella por Vronsky como prueba de la aventura. Sin embargo, el hermano de Anna Stiva argumenta en contra de ella y persuade Karenin hablar con Dolly primero.

Dolly aborda el tema con Karenin y le pide que reconsidere sus planes para divorciarse de Anna. Ella parece no tener éxito, pero Karenin cambia sus planes después de escuchar que Anna está muriendo después de un difícil el parto. Al lado de su cama, Karenin perdona Vronsky. Vronsky, avergonzado por la magnanimidad de Karenin, intenta suicidarse disparándose. Él fracasa en su intento, pero las heridas a sí mismo mal.

Anna se recupera, haber dado a luz a una hija, Anna ("Annie"). Aunque su marido la ha perdonado, y se ha convertido en adjunto al nuevo bebé, Anna no puede soportar vivir con él. Ella se entera de que Vronsky está a punto de salir para un puesto militar en Tashkent y se desespera. Stiva encuentra suplicando a Karenin en nombre de ella para liberarla por darle un divorcio. Vronsky tiene la intención de partir hacia Tashkent , pero cambia de opinión después de ver a Anna.

La pareja dejó para Europa - dejando atrás el hijo de Anna Sergio - sin aceptar la oferta de Karenin de divorcio.

Mucho más sencillo es matchmaking de Stiva con Levin: él arregla una reunión entre Levin y Kitty que se traduce en su reconciliación y compromiso.

Parte 5

Levin y Kitty se casan y se van inmediatamente para comenzar su nueva vida juntos en La Casa de Campo de Levin. La pareja son felices, pero no tienen un inicio muy suave a la vida conyugal y tomar algún tiempo para acostumbrarse el uno al otro. Levin se siente cierta insatisfacción en la cantidad de tiempo del gatito quiere pasar con él y es un poco desdeñosa de su preocupación por los asuntos domésticos, que se siente son demasiado prosaica y no compatible con sus ideas románticas de amor.

Unos meses más tarde, Levin se entera de que su hermano Nikolai está muriendo de consumo. Levin quiere ir a él, y es inicialmente enojado y apagar que Kitty se lo quiera acompañar. Levin siente que Kitty, a quien ha colocado en un pedestal, no debe bajar a la tierra y no debe mezclarse con la gente de una clase inferior. Levin asume su insistencia en que viene, debe referirse a un temor de aburrimiento de estar solo, a pesar de su verdadero deseo de apoyar a su esposo en un momento difícil. Gatito le convence para llevarla con él después de mucha discusión, donde demuestra una gran ayuda de enfermería Nikolai por semana durante su lenta agonía. También descubre que está embarazada.

En Europa, Vronsky y Ana tienen dificultades para encontrar amigos que acepten su situación. Mientras que Anna está feliz de estar finalmente a solas con Vronsky, se siente asfixiado. No pueden socializar con los rusos de su propio sistema social y tener dificultades para divertirse. Vronsky, que creía que el estar con Anna en la libertad era la clave de su felicidad, se encuentra cada vez más aburrido e insatisfecho. Toma a la pintura, y hace un intento de patrocinar un artista ruso emigrado de genio. Vronsky no puede ver que su propio arte carece de talento y pasión, y que su conversación inteligente sobre el arte es muy pretencioso. Aburrida e inquieta, Anna y Vronsky deciden regresar a Rusia.

En San Petersburgo, Anna y Vronsky se quedan en uno de los mejores hoteles, pero toman suites separadas. Se hace evidente que mientras Vronsky es capaz de moverse en la sociedad, Anna está impedida de ella. Incluso su viejo amigo, la princesa Betsy - que ha tenido asuntos Misma - evade su compañía. Anna empieza a ser muy celoso y ansioso de que Vronsky ya no la ama.

Karenin es consolado - e influyó - por la fuerza de voluntad la Condesa, un entusiasta de las ideas religiosas y místicas de moda con las clases altas. Ella le aconseja mantener Sergio lejos de Anna y hacerle creer que su madre ha muerto. Sin embargo, Sergio se niega a creer que esto es cierto. Anna se las arregla para visitar sin previo aviso y sin haber sido invitado a Sergio en su noveno cumpleaños, pero es descubierto por Karenin.

Anna, desesperada por retomar al menos en parte su antigua posición en la sociedad, asiste a un espectáculo en el teatro en el que todos los de la alta sociedad de San Petersburgo están presentes. Vronsky le suplica que no fuera, pero es incapaz de decidirse a explicarle por qué ella no puede ir. En el teatro, Anna se desairado abiertamente por sus antiguos amigos, uno de los cuales hace una escena deliberada y deja el teatro. Anna está devastada.

Incapaz de encontrar un lugar para ellos en Petersburg, Anna y Vronsky se van para La Casa de Campo de Vronsky.

Parte 6

Dolly, su madre la princesa Scherbatskaya, y los niños de Dolly pasan el verano con Levin y Kitty en el Levins finca. La vida de Levins es simple y sin afectación, aunque Levin está inquieto por la "invasión" de tantos Scherbatskys. Él es capaz de hacer frente, hasta que se consume con unos celos intensos cuando uno de los visitantes, Veselovsky, coquetea abiertamente con el gatito embarazada. Levin intenta superar sus celos, pero finalmente sucumbe a la misma y en una escena embarazosa hace Veslovski salir de su casa. Veslovski inmediatamente va a quedarse con Anna y Vronsky en su finca cercana.

Dolly también paga una corta visita a Anna en la finca de Vronsky. La diferencia entre la aristocracia, pero simple vida en el hogar el Levins y abiertamente lujosa y fastuosa finca de Vronsky país golpea Dolly, que es incapaz de seguir el ritmo de vestidos de moda de Anna o gastos extravagantes de Vronsky en la el hospital que está construyendo. Además, no todo está bastante bien con Anna y Vronsky. Dolly da cuenta de un comportamiento ansioso de Anna y nuevo hábito de medio cerrando los ojos cuando ella alude a su difícil situación. Cuando Veslovski coquetea abiertamente con Anna, ella juega con él a pesar de que ella se siente claramente incómodo. Vronsky realiza una solicitud emocional a Dolly, pidiéndole que convencer a Anna a divorciarse de su marido para que los dos podrían casarse y vivir con normalidad. Dolly aborda el tema con Anna, que no parece estar convencido. Sin embargo, Anna ha vuelto intensamente celoso de Vronsky, y no puede soportar que él la deja para excursiones cortas. Los dos han empezado a discutir sobre esto y cuando Vronsky deja durante varios días de las elecciones provinciales, una combinación de aburrimiento y la sospecha convence Anna le debe casarse con el fin de evitar que dejarla. Ella escribe a Karenin, y ella y Vronsky dejar el campo para Moscú.

Parte 7

Los Levins se encuentran en Moscú para el confinamiento de Kitty. A pesar de las reservas iniciales, Levin rápidamente se acostumbra a la vida de la sociedad de Moscú de ritmo rápido, caro y frívolo. Él empieza a acompañar a Stiva al club de su caballero de Moscú, donde la bebida y el juego son pasatiempos populares. En el club, Levin se reúne Vronsky y Stiva introduce. Levin y Stiva pagan una visita a Anna, que está ocupando sus días vacíos por ser patrona a una niña huérfana Inglés. Levin es inquieto sobre la visita y no estoy seguro de que es lo correcto a hacer, pero Anna pone fácilmente Levin bajo su hechizo. Cuando confiesa a Kitty, donde ha sido, ella lo acusa falsamente de enamorarse de Anna. La pareja se reconcilió, dándose cuenta de que la vida de la sociedad de Moscú ha tenido un efecto negativo, corruptor sobre Levin.

Anna, que ha hecho un hábito de inducir a los jóvenes que la visitan a enamorarse de ella, no puede entender por qué ella puede atraer a un hombre como Levin, que tiene una joven y bella esposa, pero no puede atraer a Vronsky en la forma en que quiere. La relación de Anna con Vronsky se encuentra bajo una presión creciente, ya que mientras que él puede moverse libremente en la sociedad - y sigue gastando tiempo considerable hacerlo al estrés a Anna su independencia como un hombre - ella está excluida de todas sus conexiones sociales anteriores. Su creciente amargura, el aburrimiento, los celos y la tensión emocional causan a la pareja a discutir. Anna utiliza la morfina para ayudarla a dormir, un hábito nos enteramos que había comenzado durante su tiempo viviendo con Vronsky en su casa de campo. Ahora se ha vuelto dependiente de él.

Después de un trabajo largo y difícil, Kitty da a luz a un hijo, Dmitri, apodado Mitia. Levin es a la vez horrorizada y profundamente conmovido por la vista de la pequeña, bebé indefenso.

Stiva visita Karenin para alentar a su recomendación para un nuevo cargo que está buscando. Durante la visita que le pide que se conceda Anna un divorcio, pero las decisiones de Karenin ahora se rige por un francés "clarividente" - recomendado por Lidia Ivanovna - que al parecer tiene una visión en sueños durante la visita de Stiva, y da Karenin un mensaje críptico que es interpretarse en el sentido de que debe rechazar la solicitud de divorcio.

Anna se vuelve cada vez más celoso e irracional hacia Vronsky, a quien ella sospecha de tener relaciones amorosas con otras mujeres, y de ceder a los planes de su madre se casara con él fuera a una rica mujer Sociedad. Hay una amarga disputa, y Anna cree que la relación ha terminado. Ella empieza a pensar en el suicidio como un escape de sus tormentos. En su confusión mental y emocional, se envía un telegrama a Vronsky pidiéndole que viniera a casa con ella, y hace una visita a Dolly y Kitty. Confusión y vengativa ira de Anna le supera, y de forma paralela a la muerte accidental del trabajador ferroviario en la parte 1, se suicida arrojándose en el camino de un tren.

Parte 8

Stiva hace el trabajo que él tanto deseaba, y Karenin asume la custodia de bebé Annie. Un grupo de voluntarios rusos, incluido el suicida Vronsky, salida de Rusia para luchar en la ortodoxa serbia revuelta que se ha desatado contra los turcos . Mientras tanto, produce una tormenta eléctrica en la finca de Levin, mientras que su esposa y su hijo recién nacido están afuera, lo que le hace temer por la seguridad de ambos, y para darse cuenta de lo que hace en realidad ama a su hijo de manera similar a cómo le gusta Kitty. Además, las preocupaciones familiares de Kitty, a saber, que un hombre tan altruistas como su marido no considera a sí mismo como un cristiano, también se abordan cuando Levin decide después de hablar con un campesino que la devoción a vivir con rectitud es la única razón justificable para vivir. Después de llegar a esta decisión, pero no puede decirle a nadie sobre esto, él es inicialmente disgustado de que este cambio de pensamiento no trae consigo una transformación completa de su comportamiento para ser más justos. Sin embargo, al final del libro que llega a la conclusión de que este hecho, y el hecho de que hay otras religiones con opiniones similares sobre la bondad que no son cristianos, son aceptables y que ninguna de estas cosas disminuyen el hecho de que ahora su vida se puede orientar de manera significativa hacia la bondad.

Estilo

Estilo de Tolstoi en Ana Karenina es considerado por muchos críticos como de transición, formando un puente entre la realista y novela modernista. La novela está narrada desde un en tercera persona omnisciente perspectiva, el cambio entre las perspectivas de varios personajes importantes, aunque con mayor frecuencia se centra en los estilos de vida y actitudes de sus protagonistas centrales de Ana y Levin opuestas. Como tal, cada uno de ocho secciones de la novela contiene variaciones internas en el tono: asume una voz relajada al seguir los pensamientos y acciones de Stepan Oblonsky y una voz mucho más tensa cuando se describen los encuentros sociales de Levin. Gran parte de la sección séptima de la novela representa los pensamientos de Anna de manera fluida, siguiendo cada uno de sus cavilaciones y asociaciones libres con su inmediato sucesor. Este uso innovador de la corriente de la conciencia sería utilizado por autores posteriores como James Joyce , Virginia Woolf, y William Faulkner.

Igualmente importante es el uso de Tolstoi de hechos reales en su narrativa, para dar mayor verosimilitud a los hechos de ficción de su narrativa. Personajes debaten temas sociopolíticos importantes que afectan a Rusia en la segunda mitad del siglo XIX, como el lugar y el papel del campesino ruso en la sociedad, la reforma educativa, y los derechos de las mujeres. Representación de Tolstoi de los personajes de estos debates, y de sus argumentos, le permite comunicar sus propias convicciones políticas. Personajes menudo asisten a las funciones sociales similares a las que asistió Tolstoy, y él incluye en estos pasajes de sus propias observaciones de las ideologías, los comportamientos y las ideas que se ejecutan a través de la Rusia contemporánea a través de los pensamientos de Levin. La amplia gama de situaciones e ideas representadas en Anna Karenina de Tolstoi permite presentar un tratado sobre la Rusia de su época, y, en virtud de su misma amplitud y profundidad, toda la sociedad humana. Esta técnica estilística, así como el uso de la novela de la perspectiva, contribuye en gran medida a la estructura temática de Anna Karenina.

Los temas principales

Anna Karenina se cree comúnmente para explorar los temas de la hipocresía, la envidia, la fe, la fidelidad, la familia, el matrimonio, la sociedad, el progreso, el deseo carnal y la pasión, y la conexión a la tierra agraria en contraste con los estilos de vida de la ciudad. Traductor Romero Edmonds escribió que Tolstoi no moralizar explícitamente en el libro, que permite que sus temas surgen naturalmente del "vasto panorama de la vida rusa." Ella también dice que uno de los mensajes clave de la novela es que "nadie puede construir su felicidad en el dolor del otro."

Levin es a menudo considerado como un retrato semi-autobiográfica de las propias creencias, luchas y acontecimientos de la vida de Tolstoi. El primer nombre de Tolstoi es "Lev", y el apellido de Rusia "Levin" medios "de Lev". De acuerdo con las notas al pie en la traducción Pevear / Volokhonsky, los puntos de vista Levin apoya toda la novela en sus argumentos coinciden con puntos de vista francos de Tolstoi sobre los mismos temas. Además, según W. Gareth Jones, Levin propone Kitty en la misma forma que Tolstoy a Sophie Behrs. Además, la solicitud de Levin que su prometida leer su diario como una manera de revelar sus faltas y encuentros sexuales anteriores, paralela propias solicitudes de Tolstoi a su prometida Sophie Behrs.

Anna Karenina de Tolstoi y Confesión

Alla Tarasova como Anna Karenina en 1937

Muchos de los temas de la novela también se pueden encontrar en Tolstoi Una confesión, su primera persona rumia acerca de la naturaleza de la vida y de la fe, escrito sólo dos años después de la publicación de Anna Karenina.

En este libro, Tolstoi describe su insatisfacción con la hipocresía de su clase social:

" Cada vez que trataba de mostrar mis deseos más íntimos - el deseo de ser moralmente bueno - me encontré con desdén y desprecio, y tan pronto como me rendí a bajos deseos me encomio y estímulo. "

Tolstoi también detalla la aceptabilidad de "enlaces" adúlteras de la sociedad rusa aristocrática:

" Una vieja tía querida mía, la más pura de las criaturas, con quien vivía, siempre estaba diciendo que ella deseaba nada tanto como que iba a tener una relación con una mujer casada. "Rien ne forme jeune homme comme une enlace avec une femme comme il faut." ("Nada educa a un joven mejor que un romance con una mujer establecida en la sociedad.") "

Otro tema en Anna Karenina es la de la costumbre aristocrática de habla francesa en vez de Rusia, que Tolstoi sugiere es otra forma de falsedad de la sociedad. Cuando Dolly insiste en hablar francés a su joven hija, Tanya, ella empieza a parecer falso y aburrido a Levin, que se encuentra incapaz de sentirse a gusto en su casa.

En un pasaje que podría interpretarse como un signo de la redención final de Anna en los ojos de Tolstoi, el narrador explica:

" Porque al final lo que somos, que están convencidos de que el suicidio es obligatoria y aún no puede resolver a cometerlo, con excepción de los más débiles, los más inconsistente y, hablando francamente, el más estúpido de la gente, por lo que una canción y la danza como con nuestro banalidades? "

Una confesión contiene muchos otros puntos de vista autobiográficos en los temas de Anna Karenina. La versión de dominio público de la misma es en Clásicos Cristianos Ethereal Library.

Anna Karenina en la literatura

  • La novela se hace referencia en Vladimir Nabokov Ada o el ardor.
  • Se hace referencia repetida explícitamente a Leo Tolstoy y Anna Karenina en Elegancia del erizo Muriel Barbery
  • Anna Karenina también se menciona en RL Stine de Serie Goosebumps No voy a dormir.
  • Mikhail Bulgakov hace referencia a la familia Oblonsky y Tolstoi en El maestro y Margarita.
  • En La novela de Jasper Fforde Perdida en un buen libro, una broma recurrente es dos "crowd-escena" personajes sin nombre de Anna Karenina en discusiones sobre su trama.
  • En el corto-historia "Sleep" de Haruki Murakami, el personaje principal, un ama de casa insomne, pasa mucho tiempo leyendo y teniendo en cuenta a través de "Anna Karenina". Además, en el cuento "Super-Frog Guarda Tokio", del mismo autor, el carácter de las referencias de la rana "Anna Karenina" cuando se habla de cómo derrotar Gusano.
  • De Martin Amis carácter Lev, en la novela Casa de Juntas, compara el protagonista con Vronsky de Anna Karenina.
  • En la novela La insoportable levedad del ser Anna Karenina se compara con la novela como la belleza de la vida, y Tereza llega al apartamento de Tomas con una copia del libro bajo el brazo. Además, Tereza y Tomás tienen un perro como mascota llamada Karenin, después el marido de Anna.
  • En la novela ¿Qué pasó con Anna K. Irina Reyn transfiere vagamente la historia de Anna Karenina a un ajuste en la actual ciudad de Nueva York.
  • Anna Karenina juega un papel central en Nilo Cruz de Obra ganadora del premio Pulitzer Ana en el trópico (2002), creado en 1929, como un nuevo lector, Juan Julián, lee el texto como fondo para torcedores en la sección de Ybor City de Tampa, FL. Mientras lee la historia de adulterio, las pasiones de los trabajadores están inflamadas, y terminan en tragedia como Anna.
  • En " La pendiente resbaladiza ", el décimo libro en Una serie de eventos desafortunados por Lemony Snicket, los huérfanos Baudelaire Violeta, Klaus y el tercer triplete Quagmire Quigley necesita usar el tema central de "Anna Karenina", como la contraseña final para abrir la Vernacularly sujetada puerta que conduce a la sede de la VFD. Klaus recordó cómo su madre lo había leído a él un verano cuando era joven como un libro de lectura de verano. Klaus resumió el tema con estas palabras: "El tema central de Anna Karenina es que una vida rural de la simplicidad moral, a pesar de su monotonía, es la narrativa personal preferible a una vida atrevida de pasión impulsiva, que sólo conduce a la tragedia." Esme Miseria más tarde dijo que una vez que se suponía que iba a leer el libro durante el verano, pero ella decidió que no le ayudaría en su vida y lo tiró a la chimenea.
  • Armas, gérmenes y acero (por Jared Diamond) tiene un capítulo (# 9) en la domesticación de los grandes mamíferos, titulado "Cebras, matrimonios infelices, y la Anna Karenina Principio". Este capítulo comienza con una variación en la cotización, arriba.
  • en Libro de Nicholas Sparks The Last Song, el personaje principal, Ronnie, dice Anna Karenina y otros libros de Tolstoi en toda la historia.
  • en De Anton Chejov El duelo, hay dos referencias. En el Capítulo II: Y recordó que cuando Anna Karenina se cansó de su marido, lo que más le disgustaba de todo fue a sus oídos, y pensó: "¿Qué tan cierto es, cómo es verdad!", Y de nuevo en el Capítulo XII: "No es para nada silban. El hecho de que las niñas estrangulan a sus hijos ilegítimos e ir a la cárcel por ello, y que Anna Karenina se arrojó bajo el tren, ... "
Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Anna_Karenina&oldid=411072169 "