IZ-Text
Z Wikipedii
IZ-Text (Ireneusz Załóg Text) – polskie studio dubbingowe. Zajmuje się udźwiękowieniem filmów animowanych. Siedziba firmy znajduję się w Katowicach, a jej właścicielem firmy jest Ireneusz Załóg.
Spis treści |
[edytuj] Z IZ-Text współpracują
[edytuj] Kadra
- Reżyserzy:
- Ireneusz Załóg
- Maciej Dowsilas
- Maciej Szklarz
- Dialogiści:
- Natalia Bartkowska
- Agnieszka Klucznik
- Dźwiękowcy:
- Iwo Dowsilas
- Grzegorz Grocholski
- Zbigniew Malecki
- Mirosław Gongola
- Robert Szczukiewicz
- Montażyści:
- Iwo Dowsilas
- Grzegorz Grocholski
- Norbert Rudzik
- Mirosław Gongola
[edytuj] Dubbing: Seriale
- Dziwne przypadki w Blake Holsey High
- Iggy Arbuckle
- Jerry i paczka
- Król szamanów
- Mali czarodzieje
- MegaMan NT Warrior
- Monster Buster Club
- Mroczna przepowiednia
- Nowe przygody Lucky Luke'a
- Odlotowe agentki
- Planeta Sketch
- Pucca
- Rodzina Tofu
- Sonic X
- Szkoła Shuriken
- W.I.T.C.H. Czarodziejki
- Wunschpunsch
- Wyścigi NASCAR
[edytuj] Dubbing: Filmy
- Au Pair (Jenny i dzieciaki)
- Au Pair 2 (Jenny i dzieciaki 2)
- Faceci w bieli