Miguel de Cervantes y Saavedra - Don Quijote de la Mancha - Ebook:
HTML+ZIP- TXT - TXT+ZIP

Wikipedia for Schools (ES) - Static Wikipedia (ES) 2006
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discusión:Troll (Internet) - Wikipedia, la enciclopedia libre

Discusión:Troll (Internet)

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Estrella de artículo destacado Troll (Internet) es un artículo destacado, lo que significa que una versión suya ha sido identificada como uno de los mejores artículos que la comunidad de Wikipedia en español ha producido. Si encuentras alguna forma para mejorarlo, eres bienvenido a contribuir.

Debería ser internet troll. Estuve viendo la página en inglés y en su artículo de troll apunta hacia internet troll (igual caso en alemán, sueco y francés) Es para no confundirlo con el troll de los cuentos de hadas. JorgeGG 23:43 19 nov, 2003 (CET).

Vaya por dios, al final me olvidé el enlace a la wiki en inglés. Ahora me doy cuenta de que lo que ha pasado es que he traducido directamente del Jargon File y de FOLDOC porque al leer las definiciones pensé «¡qué acertadas!» ;) Luego he recuperado los enlaces a otras wikipedias de troll, aunque en inglés la palabra tiene más significados y el único relacionado está en el punto Internet trolling. Seguro que es más correcto el enlace a internet troll. --pieter 01:02 20 nov, 2003 (CET)

Pero usamos nosotros la palabra "Troll" en cuentos de hadas? mi primer encuentro con la palabra, que recuerde, fue en juegos en ingles. Alguien tiene a mano una traduccion al castellano de cuentos de hadas europeos para ver como los llaman? Tienen trolls en España? --AstroNomo 23:58 19 nov, 2003 (CET)

El único sentido que recoge el DRAE de trol es el de las criaturas mitológicas escandinavas. Los trolls de Tolkien, para entendernos. En España en los cuentos de hadas no aparecen troles (supongo que es la forma plural de la palabra) ni elfos, sino ogros y hadas. --pieter 01:02 20 nov, 2003 (CET)

Tabla de contenidos

[editar] Troll se refiere al artículo más que a la persona que lo envía.

Según mi experiencia troll se refiere más al artículo que a la persona que lo envía, aunque puede que quien se encuentra con esta expresión se vea influido por los troll mitólogicos. Cuando alguien te dice que no contestes al troll, está hablando del artículo, no del energúmeno que lo envió. De algunos artículos se dice que son un troll muy evidente, no que son de un troll o enviados por un troll.

Pienso que la etimología originaria tiene que ver con en:trolling for fish, es decir, estos mensaje no son sino un anzuelo, que solo no reconocerán como tal lo novatos que no lo han visto con anterioridad, con que se pretende pescar a estos novatos. Otra cosa es que a los hispanohablantes al leer troll solo se nos venga a la cabeza los troll de Tolkien. --Jsl 11:04 19 sep, 2004 (CEST)

Estoy de acuerdo con Jsl. Troll se refiere al mensaje, no a la persona que lo envia. De hecho en la fuente que nos aporta el artículo sobre FOLDOC, también recoge el concepto como el mensaje de e-mail intencionadamente incorrecto.Joseaperez 11:12 19 sep, 2004 (CEST)
Pues yo no estoy de acuerdo. Es casi seguro que su significado original era ese (es el que recoge también The Jargon File), pero actualmente se utiliza para referirse tanto al mensaje como al mensajero. Y no sólo por estos lares (véase, por ejemplo, la definición de en:internet troll).
En mi opinión, el significado original (el que comenta Jsl) se ha perdido y la mayoría de los usuarios confunde este troll con los personajes mitológicos, de ahí que se relacione más con la persona que con el mensaje. Pero se trata sólo de una hipótesis personal... Que acabo de comprobar que me han copiado en en: ^_^ Salut, -- pieter 21:22 19 sep, 2004 (CEST)
La primera acepción de en: es A post (on a newsgroup, or other forum) that is solely intended to incite controversy or conflict or cause annoyance or offense. (Many posts may inadvertently cause strife as collateral damage, but they are not trolls.). Creo que debemos recoger ambas aquí, siendo la principal la de el mensaje.Joseaperez 21:39 19 sep, 2004 (CEST)
Aunque originariamente es así, desde hace varios años que se aplica el término al individuo, tanto en castellano como en ingles, basta con realizar una búsqueda en google groups para cerciorarse [1]


Pero es que el artículo ya recoge ambas. Eso sí, en el orden inverso. Te concedo el honor... :) Salut, -- pieter 02:15 20 sep, 2004 (CEST)

[editar] Experimento de contravención

Movido por la curiosidad, busqué en Google experimento de ruptura, hallando sorprendido que el único resultado era el propio artículo de Wikipedia. Por ello consulté la versión en inglés, donde se encuentra breaching experiment, de breach: violación, infracción; lo cual, estando relacionado con las normas sociales, se me hace más justo traducir por contravención. Pablo Couto 01:23 14 may, 2005 (CEST)

[editar] Solo una curiosidad con respecto a este tema...

Tenia entendido que "Troll" provenia de "Trolling" ver: http://en.wikipedia.org/wiki/Trolling_for_fish (Que en este caso es llamar la atencion para responder a algo ofensivo, e incitar peleas)

[editar] Hay que hablar de /boicot/

Creo que, dada la popularidad del anglicismo "troll" hay que aceptarlo como término en la Wikipedia en castellano, pero hay que definirlo usando masivamente la palabra "boicoteador" o "boicot" que me parece es la traducción al castellano. --Libero 17:22 29 sep, 2005 (CEST)



[editar] Addenda política (apartado "Utilidad")

El fenómeno 'troll' no es exclusivo de internet, bien podría aplicarse a cualquier otro ámbito de relación social. Siempre ha habido boicoteadores y siempre los va a haber. Puede que aquí proliferen por la ventaja del anonimato, pero no hay que olvidar que la censura está para algo y que en cualquiera de estos lares -foros, blogs, etc.- se ha aplicado sin problemas cada vez que el jefe ha querido, sin tener que justificarse apenas. Entonces, ¿por qué el susodicho no se limita a eliminar los comentarios del 'troll' convicto en lugar de evaluarlos para público escarnio? ¿No es eso entrar en su juego de descalificaciones? La maniobra resulta evidente por poco que pensemos. La ventaja de este comodín para el cacique de bitácora, cuya máxima prioridad es crear comunidades endogámicas mediante la vigilancia y la soterrada caza de brujas, reside en la indefinición misma del vocablo, que abarca desde el reventador estricto (charlatán impermeable, procediendo a menudo "ad hominem") hasta el así calificado en base a juicios de valor y de intenciones. El 'apartheid' termina por repercutir en el mero 'outsider', al cual se pretende marginar definitivamente colocándole un estigma indeleble. Y podría suceder que uno que sólo discrepaba (con todas las armas legítimas al efecto y en tantos espacios como desee: internet está abierta) acabe comportándose verosímilmente como el 'troll' que se espera de él cuando la presión del cerril grupo, de entrada y a modo de acoso y purga por defecto, se empeña en convertirle en el centro del debate, arrinconándolo entre la espada de la rebeldía violenta y la pared del silencio y la sumisión.

--Phaidros

Esto es de culto: un troll hablando de los trolls :-)
-- Pablo Jiménez 00:07 27 dic 2005 (CET)
Ya ves, información de primera mano. Lo malo sería que dejáramos que nos describieran los idiotas. Todo por la Wikipedia.

--Phaidros

[editar] Troll en alemán

Tienen cosas muy interesantes,por ejemplo:

--------------------------
                        /|  /|  |                          |
                        ||__||  |       Soy un troll       |
                       /   O O\__         y vengo          |
                      /          \     a estas paginas     |
                     /      \     \        xq si           |
                    /   _    \     \ ----------------------
                   /    |\____\     \     ||
                  /     | | | |\____/     ||
                 /       \|_|_|/   |    __||
                /  /  \            |____| ||
               /   |   | /|        |      --|
               |   |   |//         |____  --|
        * _    |  |_|_|_|          |     \-/
     *-- _--\ _ \     //           |
       /  _     \\ _ //   |        /
     *  /   \_ /- | -     |       |
       *      ___ c_c_c_C/ \C_c_c_c____________

Touareg 15:47 26 ene 2006 (CET)

[editar] Troll o Trol?

Contradicción: el artículo dice al principio que en castellano es "trol", pero luego siempre usa "troll"... Damifb 17:35 8 mar 2006 (CET)Damifb

[editar] Esto me suena contradictorio

Ruptura de páginas — Enviar mensajes con grandes imágenes o llenos de caracteres para hacer ilegibles los mensajes anteriores. Un troll habilidoso usarán una imagen extremadamente ancha pero estrecha que se camufle con el fondo de la página para hacerlo menos evidente.

No lo entiendo, si es ancho, no es estrecho.--Magnus Colossus 22:45 23 mar 2006 (CET)

[editar] El troll como gregario

El que tiene el poder establece las reglas y crea los paradigmas. Nos han hecho creer que el 'troll' es un marrullero inadaptado que se refugia en el anonimato de internet. De esos habrá tres o cuatro. El verdadero 'troll', el 'troll' típico, es un gregario y vive en una comunidad de 'trolles' que le respaldan y a los que respalda. A eso lo llamo solidaridad en la agresión. Este régimen consuetudinario de disciplina, segregacionista por razón de ideología y a partir de juicios de intenciones, puede encontrarse en muchos espacios de la red española: por ejemplo, las news de google es.charla.religion y los foros de Ignacio Escolar. --Phaidros 15:24 1 abr 2006 (CEST)

[editar] Esta línea sobra

Hola!. Opino que la línea en el apartado de trolls de los años 90 que dice: El más probable origen del término puede hallarse en la expresión trolling for newbies (que significa aproximadamente ‘jodiendo novatos’), debería ser eliminada puesto que la etimología ya está puesta al principio y no tiene sentido hablar dos veces de lo mismo. ¿Opiniones?. Saludos! Danielby 18:52 7 jun 2006 (CEST)

[editar] "Trol", ¿fuente primaria?

Hay que recordar que Wikipedia no es fuente primaria (WP:NFP), por lo que no es nuestra función castellanizar la grafía de términos largamente acuñados en su forma anglosajona. Si alguna vez la RAE (o el propio uso de los hispanohablantes) admitiese la forma castellanizada como ha sucedido con el término mitológico (que es un simple homónimo y no tiene nada que ver ni etimológica ni semánticamente con el Internet troll), pues habría que añadirlo, pero sin adelantarnos a proponer una grafía que ni siquiera tiene uso entre la comunidad internauta hispanohablante (algo que sí justificaría su inclusión). De modo que, salvo que alguien pueda alegar alguna fuente primaria que lo avale, no encuentro ninguna justificación a que la entrada principal sea "trol" pues llevará a mucha gente a creer que esa es la forma "correcta" en castellano, algo que no es cierto. Yonderboy 13:30 9 jul 2006 (CEST)

Por ejemplo, el Jargon File (archivo de la jerga hacker) que es una fuente documentada y fiable en cuanto a la terminología procedente de Usenet, en ningún momento hace referencia al supuesto origen o significado relacionado con la mitología escandinava. En mi opinión, y salvo que alguien aporte fuentes al respecto que lo contradigan, es un simple caso de homonimia (palabras distintas con origen distinto, que simplemente coinciden fonéticamente) por lo que adaptación gráfica no está justificada, ni tampoco la referencia que se hace en el artículo a los trolls mitológicos. Yonderboy 19:17 10 jul 2006 (CEST)
Yo mismo me contesto: parece que en la segunda acepción del JF (que me había pasado desapercibida), sí que se menciona una posible relación con el troll (monstruo): «Like the ugly creatures they are named after, they exhibit no redeeming characteristics, and as such, they are recognized as a lower form of life on the net, as in, "Oh, ignore him, he's just a troll".» De modo que, de acuerdo al Jargon File, la acción (trolear) y el efecto (trola) serían trolls en el sentido de la técnica de pesca (primera acepción del jargon), mientras que la persona que postea trolls sería más parecida al trol(l) monstruo (segunda acepción del jargon). El tema de castellanizar la grafía sigue pareciéndome controvertido e innecesario: si se quiere castellanizar, existe ya en el DRAE trola y trolero (por tanto, mucho mejor que trol, que no existe en el DRAE con la acepción de "troll de Internet"). Yonderboy 12:48 11 jul 2006 (CEST)
Objeto: usar "trola" y "trolero" para esos significados sería investigación original: el significado de ambos términos recogido en diccionarios (con independencia de su etimología) no guarda relación alguna. Si se saca la alusión a trol como forma castellana, tampoco puede consentirse (por el mismo motivo) esto. --Dodo 21:11 13 jul 2006 (CEST)

De acuerdo. Ya saqué eso de en castellano trol. --angus (msjs) 15:13 11 jul 2006 (CEST)

¡Qué curioso! Y yo que pensaba que lo que importaban eran los usos y costumbres (véase Discusión:Mouse) y no lo que dicten estas o aquellas autoridades... --Dodo 20:44 11 jul 2006 (CEST)
¿Pensabas eso? En Discusión:Mouse parece todo lo contrario. --angus (msjs) 21:01 11 jul 2006 (CEST)
Vaya, veo que la ironía no es tu fuerte. Efectivamente yo no lo pensaba, y recibí de lo lindo. Así que no entiendo cómo ahora quienes me sacudieron con su particular interpretación de las políticas defienden la postura contraria. Vamos, que yo lo que reclamo es un poquito de coherencia... nada más. --Dodo 12:59 12 jul 2006 (CEST)
O sea que porque algunos arguyen que para cumplir con WP:CT uno puede hacer investigación original, vos te sentís autorizado para sacar conclusiones de una búsqueda de google y ponerlas en el artículo como cosa cierta. Por favor, WP:NSW. --angus (msjs) 17:16 12 jul 2006 (CEST)
Noto cierta tensión. Veamos:
  1. Revise usted el historial del artículo antes de acusar de sabotaje a este editor: verá como dicha "investigación original" es todo caso muy anterior a la polémica de mouse, por lo que su acusación parece desafortunada como mínimo. Ah, tampoco veo que nadie haya revertido su corrección...
  2. Estamos entrando en el terreno del espectáculo circense y el surrealismo kafkiano cuando el troll mitológico y el de Internet son homónimos e incluso tienen cierta relación (Jargon File), el primero puede "traducirse" al español como trol según el DPD, pero según usted hacer esa misma "traducción" para los demás significados es investigación original. Aunque de hecho se haga con relativa frecuencia.
  3. Si en su opinión esto es no ya vandalismo, sino sabotaje, ¿qué es entonces el Wikiproyecto:Cómo se dice en tu país? (Simple curiosidad, claro.)
Un consejo gratis (que es libre de rechazar, claro): intente discutir en otros términos y le irá mejor. Se lo dice alguien con cierta experiencia en el asunto. --Dodo 06:01 13 jul 2006 (CEST)
Lo que te puedo recomendar es que te relajes y, si el pico de tensión continúa, llames a tu médico. Ahora, volviendo al tema...
  1. El texto lo habrás introducido antes por error. Reponerlo, habiéndosete marcado el error, porque “Uds. hacen lo mismo” (que ni siquiera es así) está tipificado en WP:NSW como actitud saboteadora. Si nadie revirtió mi corrección probablemente sea porque la corrección está bien y la reversión es indefendible.
  2. Estamos entrando en el terreno de la especulación y los horóscopos horangélicos cuando tratamos de deducir el pensamiento académico. ¿Y si en la próxima edición se les ocurre ponerle “Marca de incorrecto” a este “trol” y recomendar “provocador”? ¿Vos lo sabés? Por ahora las personas de habla castellana escriben más troll que trol. Yo sé que ni bien el DPD se expida sobre el asunto, no importa lo que decida, tenga sentido o no, el artículo será modificado acorde y defendido a muerte. Pero por ahora, decir “troll, en castellano trol” es como decir “ballet, en castellano balet.
  3. ¿Por qué te parece que sería vandalismo? ¿Leíste Wikipedia:Vandalismo? (Simple curiosidad, nada más.)
Sobre tu consejo: ¿en qué otros términos? Creo que estoy discutiendo en tus términos, primero tratando de interpretar tus crípticas ironías y ahora respondiéndote. Ah, y ya que estamos, ¿por qué ahora me tratás de usted? ¿? --angus (msjs) 07:55 13 jul 2006 (CEST)

Está claro que sólo buscas provocar. Para ti la perra gorda, oh gran hacedor del español-castellano. Saludos, y a picar a otro. --Dodo 17:08 13 jul 2006 (CEST)

Está claro que como no tenés razón recurrís una vez más al ad hominem y la ironía críptica. Saludos, y si es por mí picá al que quieras (si se deja). --angus (msjs) 17:21 13 jul 2006 (CEST)

¿Tú crees? Explico pues, pero será mi última intervención en esta absurda discusión (quizá tú no tengas otras cosas más productivas a las que dedicarte: no es mi caso).

  1. Yonderboy pidió referencias. Retiré el pedido, aportando la entrada al DPD. Eliminaste toda referencia a la forma "trol" con el argumento de que el DPD no recoge la acepción del troll de Internet. (¿Homonimias a mí? ¡Bah!) Repuse el texto aportando casos de uso. Eliminaste la referencia al uso en textos castellanos de la forma "trol" con el argumento de que es investigación original indicar que ésa sea la forma preferida en tal idioma. Fundamentalismo puro e interpretación torticera: "en castellano, trol" no significa "la forma correcta en castellano es trol", salvo que quieras ver fantasmas. Sólo significa que en castellano, se usa la forma "trol" para esta acepción. Y eso puede precisarse. Pero no, claro: es más divertido borrar y acusar a los demás de sabotaje.
  2. Véase el punto anterior: eres quien se dedica a deducir recomendaciones donde simplemente no las hay. En cuanto a que los hispanohablantes usen más troll que trol, ¿alguien lo negó? ¿Estamos acaso discutiendo sobre el título del artículo? Respecto al ballet, te vuelves a salir del tiesto: ¿querías decir "danza clásica" en lugar de "balet"?
  3. No me lo parece. Como tampoco me parece sabotaje, y a ti sí. Es bonito esto de las acusaciones gratuitas e infundadas, ¿verdad?

En términos de explicar (o pedir explicaciones) y negociar en lugar de acusar y tergiversar. Claro que igual es mucho pedir. Saludos (y no, no contestaré, así que puedes explayarte). --Dodo 17:22 13 jul 2006 (CEST) PD: Por lo mismo que tú voseas...

[editar] Troles españoles

He borrado esa sección porque parece una broma:

  • "Uno habita en Barcelona pero desgraciadamente se sabe muy poco acerca de él, de no ser por algún fortuito avistamiento en el IRC"
  • "Posee conocimientos de diseño gráfico e innegable talento para desenvolverse con el Photoshop"
  • "Es conocido también por sus cómics desarrollados con Garrys Mod 9.4, pero destaca sobre manera que en el año 2005 por el culo te la hinco"
  • "Se alimenta básicamente de pizzas, paellas, Kebbab y fluidos femeninos."

PD: el artículo es Trol, pero su página de discusión redirige hacia aqui. Maldoror (dime) 15:48 16 jul 2006 (CEST)

[editar] Pero ¿qué patraña es ésta?

Leo:

Terminología relacionada:

Tábano social

Abogado del diablo


Así que el 'troll' no es un simple saboteador enmascarado, como cabría esperar, sino que el anglicismo añade muchas más cosas de forma inexplícita. De tales conexiones semánticas puede deducirse que Sócrates, tábano social, era un 'troll', así como los sofistas, abogados del diablo y 'trolles' también. ¡Absurdo!

Este largo artículo es una vergüenza para la Wikipedia y para internet, pues nace de la obsesión de recortar la libertad de expresarse, amoldando ésta según las preferencias ideológicas de un grupo dado. De ahí el nombre feo y ridículo, de tonto de capirote, en lugar del aséptico "saboteador", que describe sin más lo que el sujeto en cuestión hace, si es que lo hace. El comentario anterior es obra de 62.57.225.14 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo. Tano ¿comentarios? 00:05 28 oct 2006 (CEST)

[editar] Ejemplos de troles

Antes que nada me gustaría aclarar que, en castellano, el término "troll", es bastante conflictivo a la hora de pluralizarlo y/o recrearlo lingüísticamente, a menos que se le suprima una de sus rimbombantes y anglosajonas "eles" finales y se lo convierta a la forma castiza de "trol". Entonces tendríamos la comodidad de decir "troles" como quien dice "goles" sin culpa ni malos entendidos.

Aclarado el punto, paso a referir aquello por lo que decidí dar mi opinión al respecto: a menudo me ha ocurrido encontrarme con ejemplos concretos de troles, pero a pesar de las abismales diferencias entre unos y otros, todos tienen algo en común: son provocadores y territoriales.

Podríamos decir que, permanentemente nos están sicopateando, y yendo del lugar del victimario al de la víctima intentan confundirnos y hacernos pisar el palito una y otra vez "ad infinitum".

Pero cuéstese creer o no, son nuestros auténticos maestros, nuestros auténticos "pinches tiranos" parafraseando al Don Juan de Castaneda, ya que con sus actitudes nos movilizarán el trol subrepticio que todos llevamos dentro.

Un ejemplo marcadamente claro de ese comportamiento violento y territorial es el que tenemos en el personaje del fantasma del subterráneo en la película "Ghost: La Sombra del Amor (1990), (Título original: Ghost)".

Otro ejemplo, como ya decía, lo tenemos en el libro "El fuego interior" de Castaneda, en el personaje del capataz que intenta matar a Don Juan cuando era joven y que, por increíble que parezca, es el que lo pone ante su maestro y éste, entendiendo la elipsis de la vida, lo envía a conchabarse nuevamente con el objetivo de aprender de él y lograr que éste muera como consecuencia de su propia energía negativa.

También me he topado con troles altamente eruditos que auspician el portal de muchas listas convirtiéndose ellos mismos en subrepticios filtros de "qué se dice, cómo, cuando y por qué". Obran como perros del Averno y harán todo lo posible y lo imposible también para que tu participación no opaque su centro, ridiculizándote muchas veces y mutando entre la más violenta diatriba y el más bizarro "grotesque", tratando de ganarse a su imaginaria audiencia y obtener el consenso suficiente como para humillarte, hacer que tú mismo hagas mutis por el foro, o sencillamente seas echado como quien tiene sida, lepra o mal aliento.

Una de las técnicas de esto "ilustres troles" es la de la argumentación: se mueven en un universo binario en el cual ellos son lo blanco y tú lo negro, lo tabú, lo prohibido. Y si tu discurso no tiene cabida en estas listas, tu existencia es un error de cálculo del universo, o un fallido experimento de Dios, ¡que nos libre y nos guarde de tu presencia!

Por lo general ellos no se reconocen como troles y, también por lo general, suelen ser los primeros en identificarnos como tales. Pero baste que les de la razón a sus quijotescas actitudes (y en eso consiste el truco) para que el día de mañana se conviertan en tus más sacrificados "Sancho Panzas".

Algunos pueden detectarse a través de la bajada que agregan al pie de sus firmas. Firmas tales como "la música está más allá de cualquier vicio, moda, estado de ánimo o estigma" o "sólo los necios reniegan de la autocrítica", para alzarse ellos primero que nadie a desdecir sus propias afirmaciones.

Creen que, por alguna razón del destino, están autorizados a opinar "sobre todo" (y cuando digo "sobre todo" digo "sobre todo"), y a desautorizar otras opiniones que no encajen con su ajustado universo.

Por lo general se creen los adalides de la justicia, pero son injustos; los emisarios de la bonanza, pero son más malos que la peste; excelsos librepensadores, pero hieden a pantano; y padres de la democracia pero están llenos de autoritarismo, sufrimiento, rencores e hipócrita sentido del oportunismo al que ellos llaman, inexplicablemente, "sentido del humor". Son como los guardianes del patio trasero de tu propia casa, y te ladrarán apenas huelan o sientan un ruido que desconozcan... o que conozcan, pero no les caiga en gracia.

Sólo le temen al silencio, a la muerte, y a darse cuenta que por más que insistan, jamás alcanzarán la trascendencia. Y por eso te opacan.

Almirante von Web/. [2]

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com