Hymn Gwinei Bissau
Z Wikipedii
Esta é a Nossa Pátria Bem Amada (Jesteś naszą Ojczyzną umiłowaną) to hymn państwowy Gwinei Bissau. Został on przyjęty w 1974 roku. Muzykę i słowa napisał Amilcar Lopes Cabral.
W latach 1975-1996 pieśń pełniła także rolę hymnu Republiki Zielonego Przylądka.
[edytuj] Oficjalne słowa portugalskie
- Sol, suor e o verde e mar,
- Séculos de dor e esperança:
- Esta é a terra dos nossos avós!
- Fruto das nosas mãos,
- Da flôr do nosso sangue:
- Esta é a nossa pátria amada.
-
- Viva a pátria gloriosa!
- Floriu nos céus a bandeira da luta.
- Avante, contra o jugo estrangeiro!
- Nós vamos construir
- Na patria immortal
- A paz e o progresso!
- Ramos do mesmo tronco,
- Olhos na mesma luz:
- Esta é a força da nossa união!
- Cantem o mar e a terra
- A madrugada eo sol
- Que a nossa luta fecundou.
-
- Viva a pátria gloriosa!
- Floriu nos céus a bandeira da luta.
- Avante, contra o jugo estrangeiro!
- Nós vamos construir
- Na patria immortal
- A paz e o progresso!
Poprzednik - |
Hymn Republiki Zielonego Przylądka | Następca Cântico da Liberdade (od 1996 do dzisiaj) |
[edytuj] Linki zewnętrzne
Algieria • Angola • Benin • Botswana • Burkina Faso • Burundi • Czad • Dżibuti • Egipt • Erytrea • Etiopia • Gabon • Gambia • Ghana • Gwinea • Gwinea Bissau • Gwinea Równikowa • Kamerun • Kenia • Komory • Kongo • Demokratyczna Republika Konga • Lesotho • Liberia • Libia • Madagaskar • Malawi • Mali • Maroko • Mauretania • Mauritius • Mozambik • Namibia • Niger • Nigeria • Republika Południowej Afryki • Republika Środkowoafrykańska • Republika Zielonego Przylądka • Rwanda • Sahara Zachodnia • Senegal • Seszele • Sierra Leone • Somalia • Somaliland • Suazi • Sudan • Tanzania • Togo • Tunezja • Uganda • Wybrzeże Kości Słoniowej • Wyspy Świętego Tomasza i Książęca •Zambia • Zimbabwe