Lista paremii prawniczych
Z Wikipedii
Prawnicy od czasów rzymskich chętnie posługiwali i posługują się paremiami prawniczymi - krótkimi sentencjami sformułowanymi w języku łacińskim, które określały podstawowe zasady lub rozwiązania prawne. Paremie prawnicze są stosowane także współcześnie w argumentacji prawniczej. Ich zaletą jest międzynarodowość - większość najbardziej popularnych z nich jest zrozumiała przez prawników niezależnie od języka ojczystego, którym sie posługują.
- Zobacz też: listę łacińskich zwrotów prawniczych
Indeks:
Spis treści: | Do góry - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
[edytuj] A
- Accessio cedit principali - Rzecz przyłączona przypada głównej
- Accusare nemo se debet - Nikt nie musi oskarżać siebie samego; nie można nikogo przymuszać do zeznawania przeciwko sobie
- Actor sequitur forum rei - Powód udaje się do sądu pozwanego; zasada określająca właściwość miejscową sądu
- Actori incumbit probatio - Na powodzie spoczywa ciężar dowodu
- Actus hominis, non dignitas iudicetur. - Sądzone będą czyny ludzkie, nie piastowane godności
- Adoptio naturam imitatur - Adopcja imituje naturę; poprzez adopcję dziecko powinno nabyć takie same prawa, jak rodzone dziecko adoptujących
- Advocatorum error litigatoribus non noceat - Błąd adwokatów niech nie szkodzi stronom
- Aequitas sequitur legem - Sprawiedliwośc idzie za prawem
- Agere nan valenti non currit praescriptio - Przedawnienie nie biegnie względem tego kto jest niezdolny do dochodzenia swych roszczeń przed sądem
- Alienius dolus nocere alteri non debet - Nikogo nie powinien obiążać cudzy podstęp
- Ambulatoria est voluntas testatoris usque ad mortem - Wola spadkodawcy może być zmieniona aż do śmierci
- Audiatur et altera pars (też jako Audi alteram partem) - Wysłuchaj także drugiej strony
[edytuj] B
- Bis de eadem re ne sit actio - w tej samej sprawie nie przysługuje ponowne powództwo; powaga rzeczy osądzonej - res iudicata (por. ne bis in idem)
[edytuj] C
- Casum sentit dominus. - właściciel rzeczy ponosi skutki zdarzenia przypadkowego, powodującego uszkodzenie lub zniszczenie rzeczy
- Cedant arma togae - niech oręż ustąpi przed togą
- Cessante ratione legis cessat et lex ipsa. - gdy ustaje przyczyna, dla której wydano ustawę, traci moc i sama ustawa
- Clara non sunt interpretanda - jasne nie wymaga interpretacji
- Cogitationis poenam nemo patitur. - nikt nie ponosi kary za myślenie
- Commodum eius esse debet, cuius est periculum. - korzyść musi przypadać temu kto ponosi ryzyko
- Confessio est regina probationum. - przyznanie się jest królową dowodów
- Consuetudo pro lege servatur. - zwyczaj jest traktowany jako prawo
- Conventio omnis intellegitur rebus sic stantibus. - każda umowa jest pojmowana jako obowiązująca tylko w danych, oznaczonych warunkach
- Crimen grave non potest esse impunibile. - ciężkie przestępstwo nie może uchodzić bezkarnie
- Culpa est immiscere se rei ad se non pertinenti. - winą jest mieszanie sie do rzeczy, które nas nie dotycza
[edytuj] D
- Da mihi factum, dabo tibi ius. - podaj mi fakty, a podam ci prawo; podstawowe określenie relacji między stroną postępowania sądowego, a sądem
- Dies interpellat pro homine. - termin wzywa za człowieka
- Dormiunt aliquando leges, numquam moriuntur. - ustawy niekiedy drzemią, a nigdy nie umierają
- Dura lex, sed lex. - twarde prawo, ale prawo
[edytuj] E
- Ei incumbit probatio qui dicit non qui negat. - ciężar dowodowy (onus probandi) spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym kto zaprzecza
- Eius est nolle, qui potest velle. - ten tylko może nie chcieć, kto może chcieć
- Et non facere, facere est - Powstrzymywanie się od działania jest także działaniem.
[edytuj] F
- Facta probantur, iura novit curia. - okoliczności faktyczne należy udowodnić, a prawo sąd zna
- Fiat iustitia, pereat mundus. - sprawiedliwości musi się stać zadość, choćby miał zginąć świat
- Fraus est fraudem celāre. - oszustwem jest ukrywać oszustwo
[edytuj] G
- Genus perire non censetur. - uważa się, że gatunek nie ginie
[edytuj] H
- Hominem causa omne ius constitutum sit - wszelkie prawo winno być stanowione ze względu na człowieka
[edytuj] I
- Ignorantia iuris nocet. - nieznajomość prawa szkodzi;
- Ignorantia legis non excusat. - nieznajomość prawa/ustawy nie jest wytłumaczeniem
- Imperitia culpae adnumeratur. - brak doświadczenia zalicza się do winy
- Impossibilium nulla obligatio est. - nikt nie jest zobowiązany do rzeczy niemożliwych
- Incivile est nisi tota lege perspecta una aliqua particula eius proposita iudicare vel respondere - Nieprawidłowe jest wydawanie wyroku lub opinii prawnej bez uwzględnienia całości ustawy, na podstawie jednego jej fragmentu.
- In dubio pro reo. - wątpliwości należy rozstrzygać na korzyść oskarżonego; zasada powiązana z domniemaniem niewinności
- In maleficiis voluntas spectatur non exitus. - przy przestępstwach bierze się w rachubę chęć, nie wynik
- Inter arma silent leges. - podczas wojny milczą prawa
- Is damnum, dat qui iubet dare - Ten wyrządza szkodę, kto rozkazuje ją czynić
- Is fecit, cui prodest. - uczynił ten, komu przyniosło to korzyść
- Iura novit curia. - sąd zna prawo
- Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere - Nakazy prawa są następujące: żyć uczciwie, drugiemu nie szkodzić, każdemu oddać co mu się należy.
- Ius civile vigilantibus scriptum est - Prawo cywilne jest tworzone dla osób starannych
- Ius est ars boni et aequi. - prawo jest sztuką tego, co dobre i słuszne
- Ius publicum privatorum pactis mutari non potest. - Prawo publiczne nie może być zmieniane umowami osób prywatnych.
- Iustita est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi. - sprawiedliwość jest stałą i niezmienną wolą przyznania każdemu należnego mu prawa
[edytuj] L
- Lege non distinguente nec nostrum est distinguere. - tam, gdzie ustawa nie rozróżnia, nie naszą jest rzeczą wprowadzać rozróżnienie
- Leges ab omnibus intellegi debent - ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich
- Lex posterior derogat legi priori. - ustawa późniejsza uchyla ustawę wcześniejszą
- Lex prospicit, non respicit. - ustawa patrzy na przód, a nie wstecz
- Lex retro non agit. - prawo nie działa wstecz
- Lex severior retro non agit. - prawo surowsze nie działa wstecz
- Lex specialis derogat legi generali. - ustawa szczegółowa uchyla ustawę ogólną
- Lex superior derogat legi inferiori. - ustawa wyższa rangą uchyla ustawę o niższej randze
- Locus regit actum. - miejsce rządzi czynnością prawną
[edytuj] M
- Mala fides superveniens non nocet. - Późniejsza zła wiara nie szkodzi.
- Manifestum non eget probatione. - to, co oczywiste, nie wymaga dowodu
- Mater semper certa est, pater est, quem nuptiae demonstrant. - matka zawsze jest znana, ojcem jest ten, na kogo wskazuje związek małżeński; zasada domniemania ojcostwa męża matki
- Minime sunt mutanda, quae interpretationem certam semper habuerunt - Jak najmniej należy zmieniać to, co zawsze miało jednoznaczną interpretację.
- Mora trahit periculum. - zwłoka pociąga za sobą ryzyko
[edytuj] N
- Nasciturus pro iam nato habetur quotiens de commodis eius agitur. - dziecko poczęte, ale jeszcze nie narodzone (nasciturus) uważa się za już narodzone, wtedy gdy chodzi o jego dobro
- Ne bis de eadem re sit actio. - aby nie było ponownego postępowania w tej samej sprawie
- Ne bis in idem. - nie dwa razy za to samo; zakaz powtórnego karania za ten sam czyn (por. bis de eadem re ne sit actio)
- Ne eat iudex ultra petita partium. - niech sędzia nie wychodzi ponad żądanie stron
- Ne quis absens puniatur - Nieobecny niech nie będzie karany
- Necessitas frangit legem. - konieczność łamie prawo
- Neglegentia culpa est. - zaniedbanie jest winą
- Nemo auditur propriam turpitudinem allegans. - Powołujący się na własny występek nie będzie wysłuchany.
- Nemo de domo sua extrahi potest. - nikt nie może być wyrzucony ze swojego domu
- Nemo ex suo delicto meliorem nam condicionem facere potest. - nikt nie może polepszyć swojej sytuacji w wyniku własnego czynu bezprawnego
- Nemo iudex idoneus in propria causa. - nikt nie powinien być sędzią w swojej sprawie
- Nemo iudex in causa sua. - nikt nie może być sędzią we własnej sprawie
- Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet.. - nikt nie może przenieść na drugą osobę więcej praw aniżeli sam posiada.
- Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur. - nikt rozumny nie karze dlatego, że popełniono przewinienie, lecz dlatego, by nie popełniano
- Nemo testis idoneus in propria causa." - Nikt nie powinien być świadkiem we własnej sprawie.
- Nihil probat, qui nimium probat. - Niczego nie dowodzi ten, kto dowodzi zbyt wiele.
- Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est regula fiat - Reguły nie tworzą prawa, lecz się z niego wywodzą
- Non exemplis, sed legibus iudicandum est - Należy orzekać na podstawie ustaw, a nie naśladować wcześniejsze rozstrzygnięcia.
- Non numeranda, sed ponderanda sunt argumenta. - argumenty należy oceniać nie według liczby, ale znaczenia
- Non omne quod licet honestum est. - Nie wszystko, co dozwolone jest uczciwe.
- Non omnis vox iudicis iudicati continet auctoritatem - Nie każda wypowiedź sędziego ma moc wyroku
- Novus rex, nova lex. - nowy król, nowe prawo
- Nulla poena sine lege. - nie ma kary bez ustawy, nie można stosować kary, która nie była przewidziana przez prawo w momencie popełniania przestępstwa
- Nulla voluntas errantis est. - kto jest w błędzie, nie wyraża swojej woli
- Nullum crimen sine lege. - nie ma przestępstwa bez ustawy, nie można karać za czyn, który nie był zabroniony w momencie jego popełniania
- Nullus idoneus testis in re sua intellegitur. - Nikt nie może być wiarygodnym świadkiem we własnej sprawie.
- Nullus videtur dolo facere, qui iure suo utitur. - nie uważa się, aby postępował podstępnie ten, kto wykonuje swoje uprawnienia
[edytuj] O
- Omnis definitio in iure civili periculosa est, parum est enim, ut non subverti potest - Wszelka definicja w prawie cywilnym jest ryzykowna, rzadko bowiem zdarza się, by nie można było jej wywrócić.
- Optima est legum interpres consuetudo. - Zwyczaj jest najlepszą wykładnią prawa.
[edytuj] P
- Pacta sunt servanda. - umów należy dotrzymywać
- Placuit in omnibus rebus praecipuam esse iustitiae aequitatisque quam stricti iuris rationem - We wszystkich sprawach powinna mieć pierwszeństwo zasada sprawiedliwości i słuszności nad zasadą ścisłego prawa.
- Princeps legibus solutus. - panujący nie podlega prawom
- Prior tempore potior iure. - pierwszy w czasie lepszy prawem
- Prohibenda est ira in puniendo. - przy wymierzaniu kary nie wolno kierować się gniewem
- Prius quam exaudias, ne iudices. - nie sądź, zanim wysłuchasz
- Per non est. - nie wolno jest interpretować przepisów prawnych tak, by pewne ich fragmenty okazały się zbędne
[edytuj] Q
- Qui curat, non curatur. - kto sam podlega opiece, nie może jej sprawować nad inną osobą
- Quid leges sine moribus?" - cóż znaczą ustawy bez obyczajów
- Qui iure suo utitur, neminem laedit. - kto nie przekracza przysługującego mu prawa, nie narusza praw drugiego
- Qui munus publice mandatum accepta pecunia reperunt, crimine repetundarum postulantur. - Dopuszcza się zdzierstwa ten, kto sprawując funkcję publiczną przyjmuje pieniądze od zainteresowanych.
- Qui non facit quod facere debet, videtur facere adversarus ea, quia non facit - Jeżeli ktoś nie czyni tego, co czynić powinien uważa się, że czyni przeciwnie, ponieważ nie czyni.
- Qui tacet consentire videtur si loqui debuisset ac potuisset. - kto milczy, okazuje zgodę, jeśli powinien i mógł mówić; zasada domniemania zgody w sytuacjach, w których można od kogoś oczekiwać zajęcia stanowiska
- Quod ab initio est vitiosum, non potest tractu temporis convalescere. - to,co od początku jest wadliwe nie może być uzdrowione z upływem czasu
[edytuj] R
- Ratio est anima legis. - sens ustawy jest jej duszą
- Reformatio in peius iudici appellato non licet - sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść odwołującego się
- Res ipsa loquitur. - rzecz mówi sama za siebie
- Res iudicata pro veritate accipitur. - prawomocny wyrok przyjmuje się jako prawdę
- Res nullius cedit primo occupanti. - rzecz niczyja przypada temu kto pierwszy ją objął w posiadanie
- Reus excipiendo fit actor - pozwany staje się powodem przez podniesienie zarzutu
[edytuj] S
- Salus rei publicae suprema lex esto - dobro publiczne winno być najwyższym prawem
- Sancti habeantur legati. - posłów należy traktować jak nietykalnych
- Satius enim esse impunitum relinqui facinus nicentis quam innocentem damnari - Lepiej pozostawić bezkarnym występek złoczyńcy, niż skazać niewinnego.
- Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. - znać ustawy to nie znaczy trzymać się ich słów, lecz rozumieć ich sens i znaczenie
- Semel heres semper heres. - kto raz zostanie dziedzicem zostaje nim na zawsze
- Sententia facit ius inter partes. - Wyrok tworzy prawo między stronami.
- Servitutibus civiliter utendum est. - służebność należy wykonywać w sposób oględny, najmniej uciążliwy dla właściciela
- Si in ius vocato, ito! - Jeżeli zostałeś wezwany przed sąd, idź!
- Silent leges inter arma - milkną prawa w szczęku broni
- Species perit ei, cui debetur. - rzecz oznaczona indywidualnie przepada temu, komu się należy
- Summum ius summa iniuria. - najwyższe prawo może stać się najwyższym bezprawiem
- Superficies solo cedit. - to co jest na powierzchni przypada gruntowi
[edytuj] T
- Tempus regit actum. - czas rządzi czynnością prawną
- Testes estote! - bądźcie świadkami
[edytuj] U
- Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis, dispositio. - przy takim samym sensie ustawy, takie same postanowienia ustawy
- Ubi lex, ibi poena. - tam gdzie prawo tam kara
- Ubi societas, ibi ius. - gdzie społeczeństwo tam prawo
- Usus est unus legum corrector. - zwyczaj jest jedynym korektorem prawa
- Ubi ius, ibi onus. - Gdzie prawo tam obowiązek
- Ubi ius, ibi remedium. - Gdzie prawo tam lekarstwo
- Ubi periculum, ibi lucrum. - Gdzie niebezpieczeństwo tam zysk
[edytuj] V
- Venire contra factum proprium nemini licet - nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów
- Videant, consules, ne quid detrimenti res publica capiat. - niechaj Konsulowie baczą, aby państwo nie poniosło jakiegoś uszczerbku
- Vim vi repellere licet. - siłę wolno odeprzeć siłą
- Volenti non fit iniuria. - chcącemu nie dzieje się krzywda