Contenido Checked

Alfabeto

Temas relacionados: Lingüística

Sabías ...

Los artículos de esta selección escuelas se han organizado por tema currículo gracias a voluntarios SOS. Para comparar obras de caridad de patrocinio este es el mejor vínculo de patrocinio .

Un alfabeto es un sistema estándar de letras (básicos escrito símbolos o grafemas) que se utiliza para escribir uno o más idiomas basado en el principio general de que las letras representan fonemas (sonidos básicos significativos) de la lengua hablada. Esto está en contraste con otros tipos de sistemas de escritura, como silabarios (en los cuales cada carácter representa una sílaba) y logographies (en los cuales cada carácter representa una palabra, morfema o unidad semántica).

Un verdadero alfabeto tiene letras para las vocales de una lengua, así como las consonantes . La primera "alfabeto verdadero" en este sentido se cree que es el alfabeto griego , que es una forma modificada de la Alfabeto fenicio. En otros tipos de alfabeto o bien las vocales no están indicados en absoluto, como fue el caso en el alfabeto fenicio (tales sistemas son conocidos como abjads), o bien las vocales se muestran por diacríticos o modificación de consonantes, como en el devanagari utiliza en la India y Nepal (estos sistemas son conocidos como abugidas o alphasyllabaries).

Hay docenas de alfabetos en uso hoy en día, el más popular es el alfabeto latino (que se deriva del griego). Muchos idiomas utilizan formas del alfabeto latino modificado, con letras adicionales forman utilizando signos diacríticos. Aunque la mayoría de los alfabetos tienen letras compuestas por líneas ( lineal de escritura), también hay excepciones, como los alfabetos utilizados en Braille, fingerspelling, y código Morse .

Alfabetos se asocian generalmente con un pedido estándar de sus letras. Esto los hace útiles para fines de cotejo, que permite específicamente a las palabras que ser resuelto en orden alfabético. También significa que sus cartas pueden utilizarse como un método alternativo de "numeración" artículos, en contextos como ordenado listas numeradas.

Etimología

El Inglés palabra alfabeto entró en Inglés medio de la Tarde alphabetum palabra latina, que a su vez se originó en los griega ἀλφάβητος (alphabētos), desde alfa y beta, las primeras dos letras del alfabeto griego . Alfa y beta a su vez vino de las primeras dos letras de la Alfabeto fenicio, y el buey significaba originalmente y la casa respectivamente.

Historia

Un espécimen de componer fuentes y lenguas , por William Caslon, fundador carta; desde el 1728 Cyclopaedia.

Guiones de Oriente Medio

La historia del alfabeto comenzó en el antiguo Egipto . Por la escritura egipcia BC siglo 27 tenía un conjunto de algunos 24 jeroglíficos que se llaman uniliterals, para representar sílabas que comienzan con una sola consonante de su lengua, además de una vocal (o no vocal) a ser suministrados por el hablante nativo. Se utilizaron estos glifos como guía de pronunciación para logogramas, para escribir las inflexiones gramaticales, y, más tarde, para transcribir las palabras de préstamo y nombres extranjeros.

Un ejemplar de Proto-Sinaitic guión, uno de los primeros (si no el primero) guiones fonémicas

En la Edad del Bronce Medio un sistema aparentemente "alfabético" conocido como el Escritura protosinaítica aparece en minas de turquesa egipcias en la Península del Sinaí fechado circa el siglo decimoquinto, al parecer dejado por los trabajadores cananeos. En 1999, John y Deborah Darnell descubrieron una versión aún más temprana de este primer alfabeto en Wadi el-Hol fecha circa 1800 aC y que muestra evidencias de haber sido adaptado de formas específicas de los jeroglíficos egipcios que podrían fecharse circa 2000 aC, sugiriendo fuertemente que el primer alfabeto se había desarrollado alrededor de ese tiempo. Sobre la base de las apariencias de las letras y los nombres, se cree que basarse en los jeroglíficos egipcios. Este script no tenía caracteres que representan las vocales. Un alfabético escritura cuneiforme con 30 signos incluyendo tres que indican la vocal siguiente fue inventado en Ugarit antes del siglo 15 antes de Cristo. Este script no se utilizó después de la destrucción de Ugarit.

El guión Proto-Sinaitic finalmente se convirtió en la Alfabeto fenicio, que convencionalmente se llama "proto-cananea" antes de ca. 1050 antes de Cristo. El texto más antiguo de escritura fenicia es una inscripción en el sarcófago del Rey Ahiram. Este script es el guión de los padres de todos los alfabetos occidentales. En el siglo décimo otras dos formas se pueden distinguir a saber Cananeo y Arameo. El arameo dio lugar a Hebreo. La Alfabeto árabe del Sur, un guión hermana al alfabeto fenicio, es el guión de la que el Alfabeto Ge'ez (un abugida ) es descendiente. Alfabetos Vowelless, que no son verdaderos alfabetos, se llaman abjads, ejemplificados en la actualidad en los scripts incluidos Árabe, Hebreo, y Siríaco. La omisión de las vocales no era una solución satisfactoria y algunas consonantes "débiles" se utiliza para indicar la calidad vocal de una sílaba ( Matres lectionis). Estos tenían doble función, ya que también se utilizaron como consonantes puras.

El guión y el Proto-Sinatic o proto cananea Guión Ugaritic fueron los primeros scripts con número limitado de signos, en contraste con los otros sistemas de escritura ampliamente utilizados en el momento, Cuneiforme, Jeroglíficos egipcios, y Lineal B. La escritura fenicia fue probablemente el primer guión del fonema y contenía sólo unas dos docenas de cartas distintas, por lo que es un guión bastante simple para que los comerciantes comunes para aprender. Otra ventaja del fenicio era que podía ser utilizado para anotar muchos idiomas diferentes, ya que registró las palabras fonéticamente.

El guión fue difundida por los fenicios, a través del Mediterráneo. En Grecia, el guión fue modificado para añadir las vocales, dando lugar al ancestro de todos los alfabetos en Occidente. La indicación de las vocales es la misma manera que la indicación de las consonantes, por lo tanto, fue el primer alfabeto verdadero. Los griegos tomaron cartas que no representan sonidos que existían en griego, y ellos cambiaron para representar las vocales. Las vocales son significativas en la lengua griega, y la syllabical Escritura Lineal B que fue utilizado por el Griegos micénicos del siglo 16 antes de Cristo tenían 87 símbolos incluyendo 5 vocales. En sus primeros años, hubo muchas variantes del alfabeto griego, situación que provocó que muchos alfabetos diferentes para evolucionar de la misma.

Alfabetos europeos

Codex Zographensis en el alfabeto glagolítico de Medieval Bulgaria

El alfabeto griego , en su Forma de Eubea, fue llevada por los colonos griegos a la península italiana, en la que dio lugar a una variedad de alfabetos utilizados para escribir el Lenguas itálicas. Uno de ellos se convirtió en el alfabeto latino , que se extendió por toda Europa como los romanos expandieron su imperio. Incluso después de la caída del estado romano, el alfabeto sobrevivió en obras intelectuales y religiosas. Se convirtió en eventual utilizado para las lenguas descendientes de América (la Lenguas romances) y luego para la mayoría de las otras lenguas de Europa.

Algunas adaptaciones del alfabeto latino se aumentan con ligaduras, tales como æ en Inglés Antiguo y Islandia y Ȣ en Algonquina; por préstamos de otros alfabetos, como el þ espina en Inglés Antiguo y Islandia, que vino de la Runas Futhark; y mediante la modificación de las letras existentes, tales como la eth ð de Inglés Antiguo y el islandés, que es un d modificado. Otros alfabetos sólo utilizan un subconjunto del alfabeto latino, como Hawai, y de Italia , que utiliza las letras j, k, x, y, w sólo en palabras extranjeras.

Otro guión notable es Elder Futhark, que se cree que han evolucionado a partir de uno de los Alfabetos itálicos. Elder Futhark dio lugar a una variedad de alfabetos conocidos colectivamente como la Alfabetos rúnicos. Los alfabetos rúnicos se utilizaron para las lenguas germánicas desde el año 100 hasta finales de la Edad Media. Su uso se restringe sobre todo a los grabados en piedra y joyería, aunque las inscripciones también se han encontrado en el hueso y madera. Estos alfabetos ya han sido reemplazados por el alfabeto latino, excepto para uso decorativo para que las runas se mantuvo en uso hasta el siglo 20.

La Guión húngaro antiguo es un sistema de escritura contemporánea de los húngaros. Fue en uso durante toda la historia de Hungría, aunque no como un sistema de escritura oficial. Desde el siglo 19, una vez más se hizo más y más popular.

La Alfabeto glagolítico fue el guión inicial de la lengua litúrgica Antiguo eslavo y se convirtió, junto con la escritura uncial griega, la base de la Alfabeto cirílico. Cirílico es una de las escrituras alfabéticas más utilizados modernas, y es notable por su uso en las lenguas eslavas y también para otros idiomas dentro de la antigua Unión Soviética. Alfabetos cirílico incluyen la Serbio, Macedonio, Búlgaro, y Alfabetos rusos. Se cree que el alfabeto glagolítico haber sido creado por Santos Cirilo y Metodio, mientras que el alfabeto cirílico fue inventado por el erudito búlgaro Clemente de Ohrid, que era su discípulo. Cuentan con muchas cartas que parecen haber sido tomados de o influenciados por el alfabeto griego y el Alfabeto hebreo.

Alfabetos asiáticos

Más allá de la logográfico La escritura china, muchos scripts fonéticas están en existencia en Asia. La Alfabeto árabe, Alfabeto hebreo, Alfabeto siríaco, y otra abjads de Oriente Medio son desarrollos de la Alfabeto arameo, pero debido a que estos sistemas de escritura son en gran medida consonante basados en ellos a menudo no se considera verdaderos alfabetos.

La mayoría de las escrituras alfabéticas de la India y Asia Oriental son descendientes de la Escritura Brahmi, que se cree a menudo para ser un descendiente del arameo.

Zhuyin en un teléfono celular

En Corea , el Alfabeto Hangul fue creado por Sejong el Grande Hangul es un alfabeto único: es un alfabeto featural, donde muchas de las cartas están diseñados desde el lugar de un sonido de articulación (P para que parezca la boca ensanchada, L se vea como la lengua en tiró, etc.); su diseño fue planeado por el gobierno de turno; y coloca letras individuales en grupos de sílabas con iguales dimensiones, en la misma forma que los caracteres chinos , para permitir mixta guión escrito (una sílaba siempre ocupa un tipo-espacio, no importa cuántas cartas conseguir apilados en el edificio que uno aisladores del sonido bloque).

Zhuyin (a veces llamado Bopomofo) es un semi-silabario usado para transcribir fonéticamente Chino mandarín en la República Popular de China . Después de la instalación posterior de las República Popular de China y su adopción de Hanyu Pinyin , el uso de Zhuyin hoy es limitado, pero está siendo ampliamente utilizado en Taiwán , donde la República de China todavía gobierna. Zhuyin desarrolló a partir de una forma de taquigrafía chino basado en caracteres chinos en el año 1900 y tiene elementos tanto de un alfabeto y un silabario. Al igual que un alfabeto los fonemas de sílabas iniciales están representados por símbolos individuales, sino como un silabario los fonemas de la final de sílaba no lo son; más bien, cada posible final (excluyendo el deslizamiento medial) está representado por su propio símbolo. Por ejemplo, Luan se representa como ㄌ ㄨ ㄢ (lu-an), donde el último símbolo ㄢ representa todo el -an final. Mientras Zhuyin no se utiliza como un sistema de escritura corriente principal, todavía se utiliza a menudo en formas similares a una sistema de romanización que es, para ayudar en la pronunciación y como un método de entrada de caracteres chinos en computadoras y teléfonos celulares.

Alfabetos europeos, especialmente de América y el cirílico, se han adaptado para muchos idiomas de Asia. Árabe también es ampliamente utilizado, a veces como un abjad (como con Urdu y Persa) y, a veces como un alfabeto completo (como con Kurdo y Uigur).

Tipos

Alfabetos: Armenio, Cirílico, Georgiano, griego , América, América (y Árabe), latín y cirílico
Abjads: Árabe, Hebreo
Abugidas: Norte índico, Indic Sur, Ge'ez, Tana, Canadiense silábica y América
Logográfico + silábica: logográfico Pure, logográfico mixto y silabarios, featural alfabético silabario + logográfico limitado, silabario featural alfabético

El término "alfabeto" es utilizado por lingüistas y paleógrafos tanto en una amplia y un sentido estricto. En el sentido más amplio, un alfabeto es un script que es segmentaria en el nivel que fonema es, tiene glifos diferentes para sonidos individuales y no para las unidades más grandes, como sílabas o palabras. En el sentido más estricto, algunos estudiosos distinguen alfabetos "verdaderos" de los otros dos tipos de scripts segmental, abjads y abugidas . Estos tres difieren entre sí en la forma en que tratan a las vocales: abjads tienen letras para consonantes y dejan la mayoría de vocales no expresado; abugidas también están basados en consonante, pero indican vocales con diacríticos o una modificación gráfica sistemática de las consonantes. En alfabetos en el sentido estricto, por otro lado, consonantes y vocales se escriben como letras independientes. El alfabeto más antiguo conocido en el sentido más amplio es el Script de Wadi el-Hol, cree que es un abjad, que a través de su sucesor Fenicio es el antepasado de los alfabetos modernos, incluyendo Árabe, griego , latín (a través de la Antiguo cursiva alfabeto), Cirílico (a través del alfabeto griego) y Hebreo (vía Arameo).

Ejemplos de abjads actuales son la Árabe y Scripts de hebreos; verdaderos alfabetos incluyen Latino, cirílico, y coreano hangul; y abugidas se utilizan para escribir Tigrinya, Amárico, Hindi, y Tailandesa. La Syllabics aborígenes canadienses son también una abugida en lugar de un silabario como su nombre indica, ya que cada glifo representa una consonante que es modificado por la rotación para representar la vocal siguiente. (En un cierto silabario, cada combinación consonante-vocal estaría representado por un glifo separado.)

Los tres tipos pueden ser aumentadas con glifos silábicos. Ugarítico, por ejemplo, es básicamente una abjad, pero tiene letras silábicas para / ʔa, ʔi, ʔu /. (Se trata de la única vez que las vocales se indican.) Cirílico es básicamente un verdadero alfabeto, pero tiene letras silábicas para / ja, je, ju / (я, е, ю); Copta tiene una carta para / ti /. Devanagari es típicamente un abugida aumentada con letras dedicadas para las vocales iniciales, aunque algunas tradiciones utilizan अ como cero consonante como la base gráfica de tales vocales.

Los límites entre los tres tipos de scripts de segmentarias no son siempre clara. Por ejemplo, Sorani Kurda está escrito en la Escritura árabe, que es normalmente un abjad. Sin embargo, en kurdo, escribir las vocales es obligatorio, y se utilizan cartas llenas, por lo que el guión es un verdadero alfabeto. Otros idiomas pueden usar un abjad semita con signos diacríticos vocálicos obligatorios, representando así abugidas. Por otro lado, la Guión Phagspa del imperio mongol se ajusta fielmente a la Tibetano abugida, pero todas las marcas de vocales fueron escritos después de la consonante precedente en lugar de marcas como diacríticos. Aunque breve, no fue escrito, como en los abugidas índicos, se podría argumentar que la disposición lineal hacen de esta una verdadera alfabeto. A la inversa, las marcas de vocal de la Tigriña abugida y la Amárico abugida (irónicamente, la fuente original de la expresión "abugida") han sido tan completamente asimilado en sus consonantes que las modificaciones no son sistemáticos y tienen que aprender como un silabario y no como una secuencia de comandos segmentaria. Aún más extremo, el Pahlavi abjad eventualmente se convirtió en logográfico. (Vea abajo.)

Ge'ez Guión de Etiopía

Así, la primaria clasificación de los alfabetos refleja la forma en que tratan a las vocales. Para lenguas tonales, clasificación adicional se pueden basar en su tratamiento de tono, aunque todavía no existen nombres para distinguir los diferentes tipos. Algunos alfabetos ignoran por completo el tono, sobre todo cuando no lleva una carga pesada funcional, como en Somalíes y muchas otras lenguas de África y las Américas. Estas secuencias de comandos son para tonificar lo abjads son para las vocales. Por lo general, los tonos se indican con signos diacríticos, la forma en que las vocales son tratados en abugidas. Este es el caso de Vietnamita (un verdadero alfabeto) y Tailandés (un abugida). En Tailandia, el tono está determinado principalmente por la elección de la consonante, con signos diacríticos de desambiguación. En el Guión Pollard, un abugida, las vocales se indican con diacríticos, pero la colocación de la diacrítica en relación con la consonante se modifica para indicar el tono. Más raramente, un script puede tener letras separadas para tonos, como es el caso de Hmong y Zhuang. Para la mayoría de estos scripts, independientemente de si se utilizan letras o signos diacríticos, el tono más común no está marcado, al igual que la vocal más común no está marcado en abugidas índicos; en Zhuyin no sólo es uno de los tonos sin marcar, pero hay una diacrítica para indicar la falta de tono, como el virama de Indic.

El número de letras de un alfabeto puede ser bastante pequeña. El Libro Guión Pahlavi, un abjad, tenía sólo doce cartas en un punto, y puede haber tenido aún menos en el futuro. Hoy en día la Alfabeto Rotokas tiene sólo doce letras. (El Alfabeto hawaiano a veces se afirma que es tan pequeño, pero en realidad se compone de 18 letras, incluyendo la 'okina y cinco vocales largas.) Mientras Rotokas tiene un pequeño alfabeto porque tiene pocos fonemas para representar (sólo once), libro Pahlavi era pequeño porque muchas cartas se habían fusionado -es decir, las diferencias gráficas se habían perdido con el tiempo, y los signos diacríticos no se desarrollaron para compensar este como lo fueron en Árabe, otro script que perdió muchas de sus formas de las letras distintas. Por ejemplo, una carta en forma de coma representado g, d, y, k, o j. Sin embargo, tales simplificaciones aparentes perversamente pueden hacer un script más complicado. En adelante Pahlavi papiros, hasta la mitad de las restantes diferencias gráficas de estos doce cartas se perdieron, y el guión ya no podía ser leído como una secuencia de letras en absoluto, sino que cada palabra tenía que aprender en su conjunto, es decir, que tenían convertirse en logogramas como en egipcio Demótico. El alfabeto de la lengua polaca contiene 32 cartas.

El más grande de la escritura segmentaria es probablemente una abugida, Devanagari. Cuando se escribe en devanagari, védica sánscrita tiene un alfabeto de 53 letras, incluyendo la marca visarga para la aspiración final y letras especiales para KS y JN, aunque una de las cartas es teórico y no se utiliza realmente. El alfabeto hindi debe representar tanto el sánscrito y el vocabulario moderno, y así se ha ampliado a 58 con las letras khutma (letras con un punto añadido) para representar los sonidos del persa e Inglés.

El abjad más grande conocido es Sindhi, con 51 letras. Los alfabetos más grandes en el sentido estricto incluyen Kabardian y Abjasia (por Cirílico), con 58 y 56 letras, respectivamente, y Eslovaca (para el América guión), con 46. Sin embargo, estas secuencias de comandos sea recuento di- y tri-grafos como letras separadas, como lo hizo español con ch y ll, hasta hace poco, o los usos diacríticos como C Eslovaca. El más grande alfabeto verdadero donde cada letra es gráficamente independiente es probablemente Georgia, con 41 letras.

Silabarios típicamente contienen 50 a 400 glifos, y los glifos de los sistemas logográficas típicamente numerar desde los cientos a miles. Así, un simple recuento del número de símbolos distintos es una clave importante para la naturaleza de una secuencia de comandos desconocido.

Orden alfabético

Alfabetos a menudo vienen a estar asociado con un orden estándar de sus cartas, que luego se puede utilizar para los propósitos de cotejo - es decir para el listado de palabras y otros elementos en lo que se llama orden alfabético.

La ordenación básica del alfabeto latino (ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ), que se deriva de la semita orden "Abgad" Northwest, está bien establecido, aunque las lenguas que utilizan este alfabeto tienen diferentes convenciones para su tratamiento de letras modificadas (como el francés é, à, y O) y de ciertas combinaciones de letras ( multigrafos). En francés, estos no son considerados como cartas adicionales para los fines de intercalación. Sin embargo, en , Las letras acentuadas islandeses como a, i, ö y se consideran letras distintas del alfabeto. En español, ñ se considera una carta por separado, pero las vocales acentuadas, como A y E no lo son. El ll y ch también se consideraron una sola letra, pero en 1994 la Real Academia Española cambió para cotejar de manera que ll es entre lk y lm en el diccionario y ch está entre cg y ci, y en 2010 el décimo congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española lo cambió por lo que había cartas más largas en absoluto

En alemán, palabras que empiecen con SCH (que constituye el fonema alemán / ʃ /) serían intercaladas entre palabras con CEA inicial y ciencias (todos los préstamos por cierto) en lugar de este grupo gráfico que aparece después de la letra s, como si se tratara de una sola letra-a política lexicográfica que sería de rigor en un diccionario de Albanés, es decir, DH, electrónico, gj-, LL, RR-, th-, xh- y zh- (todos los fonemas que representan y las letras individuales separadas considerados) seguirían las letras d, e, g, l, n, r, t, x y z, respectivamente. Tampoco es, en un diccionario de Inglés, la sección léxica con th- inicial reservado un lugar después de la letra t, pero se inserta entre te- y ti-. Palabras en alemán con diéresis adicional sería estar en orden alfabético como si no hubiera diéresis en absoluto, al contrario de Que Turquía supuestamente adoptado el Alemán grafemas ö y ü, y donde una palabra como Tufek, "pistola", vendría después de Tuz, "sal", en el diccionario. Una excepción es la agenda alemana donde diéresis son surtidos como ä = ae etc ya que nombres como Jäger (cazador) aparecen también con la ortografía Jaeger, y no hay distinguirlos en la lengua hablada.

La Alfabetos danés y noruego terminan con æ - ø - A, mientras que el å islandés, los suecos, finlandeses y estonios convencionalmente ponen - A - ö al final.

Se desconoce si los primeros alfabetos tenían una secuencia definida. Algunos alfabetos hoy en día, tales como la Guión Hanuno'o, se aprenden una letra a la vez, sin ningún orden en particular, y no se utilizan para intercalación donde se requiere un orden definido. Sin embargo, una docena Tabletas de Ugarit desde el siglo XIV aC preservar el alfabeto en dos secuencias. Uno, el orden ABCDE posteriormente utilizado en fenicio, ha continuado con cambios menores en Hebreo, griego , Armenio, Gótico, Cirílico y latino ; la otra, HMĦLQ, fue utilizado en el sur de Arabia y se conserva hoy en Etíope. Por ello, ambas órdenes se han mantenido estables durante al menos 3000 años.

La orden histórico fue abandonado en Runic y Árabe, aunque el árabe conserva la tradicional " Para abjadi "para la numeración.

La Familia Brahmic de alfabetos utilizados en la India utilizan un orden único basado en Fonología: Las letras se organizan de acuerdo a cómo y dónde se producen en la boca. Esta organización se utiliza en el sudeste de Asia, Tíbet, Corea hangul, e incluso japonés kana, que no es un alfabeto.

Los nombres de las letras

Los nombres de las letras fenicias, en el que cada letra se asoció con una palabra que comience con ese sonido, se siguen utilizando en diversos grados en Samaritano, Arameo, Siríaco, Hebreo, griego y Árabe. Los nombres fueron abandonados en América , que en su lugar se hace referencia a las letras mediante la adición de una vocal (normalmente e) antes o después de la consonante (la excepción es zeta, que fue retenido del griego). En cirílico, país de origen de las letras se les dio nombres basado en palabras eslavas; esto más tarde fue abandonado, así como en favor de un sistema similar al utilizado en América.

Ortografía y pronunciación

Cuando se adopta o desarrollado para su uso en la representación de una determinada lengua, un alfabeto ortografía en general viene a ser, establece normas para la ortografía de las palabras en ese idioma. De conformidad con el principio en que se basan los alfabetos, estas reglas generalmente asignar letras del alfabeto a la fonemas (sonidos significativos) de la lengua hablada. En un perfectamente Ortografía fonética habría una constante correspondencia uno a uno entre las letras y los fonemas, por lo que un escritor podría predecir la ortografía de una palabra dada su pronunciación, y un orador podía predecir la pronunciación de una palabra dada su ortografía. Sin embargo, este ideal no se logra normalmente en la práctica; algunos idiomas (como el español y Finlandia) se acercan a ella, mientras que otros (como Inglés) se desvían de ella en un grado mucho mayor.

La pronunciación de un idioma a menudo evoluciona independientemente de su sistema de escritura, y los sistemas de escritura se han prestado para idiomas que no fueron diseñados para, por lo que el grado en que las letras de un alfabeto corresponden a los fonemas de una lengua varía mucho de una lengua a otra y incluso dentro de un mismo idioma.

Idiomas pueden fallar y no conseguir un uno-a-uno correspondencia entre letras y sonidos en cualquiera de varias maneras:

  • Un lenguaje puede representar un fonema dado con una combinación de letras en lugar de sólo una sola letra. Combinaciones de dos letras se llaman grupos dígrafos y de tres letras se llaman trigrafos. Alemán se utilizan las tesseragraphs (cuatro letras) "tsch" para el fonema [Tʃ] y "dsch" para [dʒ], aunque este último es poco común. Kabardian también utiliza un tesseragraph para uno de sus fonemas, a saber, "кхъу". Dos letras que representan un sonido se utiliza ampliamente en húngaro, así (donde, por ejemplo, cs significa [C], sz para [s], zs de [¼], dzs para [ǰ], etc.).
  • Un lenguaje puede representar el mismo fonema con dos letras o combinaciones de letras diferentes. Un ejemplo es griego moderno que puede escribir el fonema [I] de seis maneras diferentes: ⟨ι⟩, ⟨η⟩, ⟨υ⟩, ⟨ει⟩, ⟨οι⟩ y ⟨υι⟩ (aunque el último es raro).
  • Una lengua puede deletrear algunas palabras con letras no pronunciadas que existen por razones históricas o de otro tipo. Por ejemplo, la ortografía de la palabra tailandesa para "cerveza" [เบียร์] conserva una carta para la final consonante "r" presente en la palabra Inglés que se tomó prestado de, pero silencia.
  • Pronunciación de palabras individuales pueden variar de acuerdo a la presencia de palabras que rodean en una oración ( sandhi).
  • Los diferentes dialectos de una lengua pueden usar diferentes fonemas para la misma palabra.
  • Una lengua puede utilizar diferentes conjuntos de símbolos o reglas diferentes para distintos conjuntos de elementos de vocabulario, como el japonés hiragana y silabarios katakana, o las diversas normas en Inglés para deletrear palabras del latín y del griego, o el original Vocabulario germánico.

Las lenguas nacionales generalmente eligen para abordar el problema de los dialectos simplemente asociando el alfabeto con el estándar nacional. Sin embargo, con un lenguaje internacional con amplias variaciones en sus dialectos, como Inglés , sería imposible representar el lenguaje en todas sus variantes con un solo alfabeto fonético.

Algunas lenguas nacionales como Finlandés, Turco, Serbo-croata ( Serbio, Croata y Bosnio) y Búlgara tienen un sistema de ortografía muy regular con una correspondencia casi uno-a-uno entre las letras y los fonemas. Estrictamente hablando, estas lenguas nacionales carecen de una palabra que corresponde al verbo "deletrear" (que significa dividir una palabra en sus letras), el partido más cercano es un verbo que significa dividir una palabra en sus sílabas. Del mismo modo, el italiano verbo correspondiente a 'hechizo (a)', compitare, es desconocido para muchos italianos porque el acto de ortografía en sí rara vez es necesaria: la ortografía italiana es altamente fonológica. En estándar español , es posible saber la pronunciación de una palabra de su ortografía, pero no a la inversa; esto se debe a ciertos fonemas pueden ser representados en más de una forma, pero una carta dada se pronuncia constantemente. Francés , con su letras mudas y su uso intensivo de vocales nasales y elisión, puede parecer que carecen de mucha correspondencia entre la ortografía y la pronunciación, pero sus reglas de pronunciación, aunque compleja, son en realidad consistente y predecible con un alto grado de precisión.

En el otro extremo se encuentran los idiomas como el Inglés, donde la ortografía de muchas palabras, simplemente tiene que ser aprendido de memoria, ya que no se corresponden con los sonidos de una manera consistente. Para Inglés, esto es en parte debido a que el Gran desplazamiento vocálico se produjo después de que se estableció la ortografía, y porque Inglés ha adquirido un gran número de préstamos en momentos diferentes, conservando su ortografía original en varios niveles. Incluso Inglés tiene en general, aunque complejo, reglas que predicen Pronunciación de ortografía, y estas reglas tienen éxito la mayor parte del tiempo; reglas para predecir la ortografía de la pronunciación tienen una mayor tasa de fracaso.

A veces, los países tienen la lengua escrita se someten a un reforma de la ortografía para realinear la escritura con la lengua hablada contemporáneo. Estos pueden ir desde simples cambios de ortografía y formas de la palabra para cambiar todo el sistema de escritura en sí, como cuando Turquía pasó de alfabeto árabe para un Alfabeto turco de origen latino.

Los sonidos del habla de todas las lenguas del mundo pueden ser escritas por un lugar pequeño fonético-alfabeto universal. Un estándar para esto es el Alfabeto fonético internacional.

Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Alphabet&oldid=543026006 "