Contenido Checked

Nombres de Dios en el judaísmo

Temas relacionados: Divinidades

Acerca de este escuelas selección Wikipedia

SOS cree que la educación da una mejor oportunidad en la vida para los niños en el mundo en desarrollo también. Para comparar obras de caridad de patrocinio este es el mejor vínculo de patrocinio .

Los numerosos nombres de Dios han sido una fuente de debate entre los estudiosos de la Biblia. Elohim (dios, o autoridad, la forma plural), El (poderoso), El Shaddai (todopoderoso), Adonai (maestro), Elyon (el más alto), Avinu (nuestro padre), son considerados por muchos Judios religiosos no como nombres, pero como títulos destacando diferentes aspectos de YHWH y los distintos "roles" de Dios.

Sin embargo, otras fuentes judías aceptan que el hecho de que hay varios nombres de Dios usados en la Biblia hebrea, y que Elohim es una palabra plural puede sugerir un origen politeísta. Así, los antiguos rabinos se esforzaron mucho para tratar de dar cuenta de la cuenta de los nombres de Dios, afirmando que representan los distintos aspectos de Dios.

El Tetragrámaton

El Tetragrámaton en Fenicio (1100 aC a 300 Ce), Arameo (siglo 10 aC a 0) y guiones hebreas modernas.

El nombre de Dios en el judaísmo el más utilizado en la Biblia hebrea es el nombre de cuatro letras יהוה (YHWH), también conocido como el Tetragrammaton. El Tetragrámaton aparece 6.828 veces en el Edición Biblia Hebraica Stuttgartensia del hebreo Texto Masorético. Se menciona por primera vez en la Génesis 2: 4 y se traduce tradicionalmente como El ORD L en idioma Inglés Biblias.

La Letras hebreas son (de derecha a izquierda) Yod, Él, Waw y Él (יהוה). Está escrito como YHWH, YHVH, o JHVH en Inglés, dependiendo de la convención transliteración que se utiliza. YHWH es una tercera persona singular arcaica imperfecto del verbo "ser" (es decir, por lo tanto, "Él es"). Esta interpretación está de acuerdo con el significado del nombre dado en Éxodo 03:14, donde Dios se representa como hablar, y por lo tanto como el uso de la primera persona ("Yo soy"). Se deriva de la concepción rabínica de monoteísmo que Dios existe por sí mismo por sí mismo, y es el Creador no creado, que es independiente de cualquier concepto, fuerza , o entidad (" Soy lo que soy ").

Una pintura temprana del Tetragrammaton-circa 600 aC. Porción de la escritura en la plata desplácese con la "bendición sacerdotal" (Números 6: 24-26)

El Tetragrámaton fue escrito en el contraste Caracteres paleo-hebreo en algunos de la plaza más antigua sobreviviente Textos hebreos y arameos no se leen como Adonai ("Mi Señor") hasta después de las enseñanzas rabínicas después de que Israel entró en cautiverio en Babilonia. Debido a que el judaísmo prohíbe pronunciar el nombre fuera de la Templo en Jerusalén, la correcta pronunciación del Tetragrámaton se puede haber perdido, que el original Textos hebreos sólo incluyeron consonantes. La prohibición de la blasfemia, por la que la pena capital se prescribe en La ley judía, se refiere sólo a la Tetragrammaton (Soferim iv, final;... Un borrador Sanh 66a).

Parte de la columna 19 del Rollo Salmos (Tehilim) de Qumran Cueva 11. El Tetragrámaton en paleo-hebreo se puede ver claramente en seis ocasiones en esta porción.

YHWH

El Judaísmo rabínico enseña que el nombre de cuatro letras de Dios, YHWH, está prohibido ser pronunciado, salvo por el Sumo Sacerdote en el Templo Sagrado en Iom Kipur . A lo largo del servicio, el sumo sacerdote pronunciaba el nombre de YHWH ", tal como está escrito" en cada bendición que hizo. Cuando la gente de pie en el patio del templo escucharon el nombre se postraron apoyados en el suelo del templo. El nombre dejó de ser pronunciado en Judaísmo del Segundo Templo, por el 3er siglo BCE.

Pasajes como: "Y he aquí que Booz vino de Belén, y dijo a los segadores: Jehová [sea] contigo Y ellos le respondieron: YHWH te bendiga.". ( Ruth 2: 4), indica el nombre todavía estaba siendo pronunciada en el momento de la redacción de la Biblia hebrea en el sexto o quinto siglo BCE. La prohibición de verbalizar el nombre no se aplicaba a las formas del nombre dentro nombres teofóricos (los prefijos yeho-, yo-, y los sufijos -yahu, -yah) y su pronunciación se mantiene en uso. La pronunciación histórico de YHWH es sugerido por los eruditos cristianos que Yahweh. Esta pronunciación es supuestamente basada en la evidencia histórica y lingüística. Ortodoxos y algunos Judios conservadores nunca pronuncian YHWH, y sobre todo no "Yahweh", ya que está connotado con la cristiandad. Algunos Judios religiosos no ortodoxos están dispuestos a pronunciarlo, sólo con fines educativos, nunca en una conversación informal o en la oración. En cambio, Judios dicen Adonai.

La Traducción Sociedad de Publicaciones Judías de 1917, en las versiones en línea, usos YHWH una vez en Éxodo 6: 3 con el fin de explicar su uso entre los cristianos.

Ehyeh-Asher-Ehyeh

Ehyeh asher ehyeh ( hebreo : אהיה אשר אהיה) es la primera de las tres respuestas afirmó que debe darse a Moisés cuando le pide el nombre de Dios (Éxodo 03:14). Es uno de los versos más famosos de la Biblia hebrea. La Sí Tetragrammaton se deriva de la misma raíz verbal. La versión King James de la Biblia traduce el hebreo como " Yo soy el que soy "y lo utiliza como nombre propio de Dios. El arameo Targum Onkelos deja la frase traducida y se lo citó en el Talmud (73a BB).

Ehyeh es la primera persona del singular forma imperfecta de hayah, "ser". Ehyeh se traduce generalmente "Seré", ya que el tiempo imperfecto en hebreo denota las acciones que aún no se han completado (por ejemplo, Éxodo 03:12, "Ciertamente yo será [ehyeh] contigo. "). Asher es un pronombre ambiguo que puede significar, según el contexto, "que", "quién", "que", o "dónde". Existe la misma raíz de "hayah" en árabe, así y significa 'vida'. Ocurre con frecuencia en el Corán como la Sifat (atributo) Al-Hayyu (Vida), pero siempre se empareja con Al-Qayyum (autosostenida). El árabe Vida Biblia Aplicación traduce el nombre como أهيه الذي أهيه.

Aunque Ehyeh asher ehyeh generalmente se muestra en Inglés "Yo soy el que soy", mejores representaciones podrían ser "Yo seré lo que seré" o "Yo seré el que seré", o "Yo resultaré ser todo lo que yo deberá llegar a ser ", o incluso" Yo seré porque voy a estar ". En estas representaciones, la frase se convierte en un brillo de composición abierta sobre la promesa de Dios en Éxodo 03:12. Otras representaciones incluyen: Leeser, "YO SERÉ QUE SERÉ"; Rotherham, "Voy a ser todo lo que yo quiera." Griega, Ego eimi ho on (ἐγώ εἰμι ὁ ὤν), "Yo soy el Ser" en el Setenta y Philo, y Apocalipsis o, "Yo soy el ya existente"; Lat., Ego sum qui sum, "Yo soy el que soy."

Yah

Yah aparece a menudo en teofóricos nombres, tales como Elías o Adonías. La Rastafari Jah se deriva de esto, ya que es la expresión Aleluya. Encontrado en el Autorizado versión King James de la Biblia en el Salmo 68: 4. Diferentes versiones informan diferentes nombres como: YAH, YHWH, Señor, Dios y JAH.

YHWH Tzevaot

YHWH y Elohim son frecuentes con la palabra Tzevaot o Sabaoth ("hosts" o "ejércitos", en hebreo: צבאות) como YHWH Elohe Tzevaot ("YHWH Dios de los ejércitos"), Elohey Tzevaot ("Dios de los ejércitos"), Adonai YHWH Tzevaot ("Señor Jehová de los ejércitos") y, más frecuentemente, YHWH Tzevaot ("YHWH de los Ejércitos").

Este nombre compuesto se produce principalmente en la literatura profética y no aparece en absoluto en la Torá , Josué o Jueces. El significado original de Tzevaot se puede encontrar en 1 Samuel 17:45, donde se interpreta como que denota "el Dios de los escuadrones de Israel". La palabra, en este uso especial se utiliza para designar la huestes celestiales, mientras que de lo contrario siempre significa ejércitos o huestes de los hombres, como, por ejemplo, en Éxodo 6:26, 7: 4, 12:41.

Adonai

Shefa Tal - Una explicación cabalística de la Bendición Sacerdotal con Adonai inscrito.

En el Texto Masorético el nombre YHWH es vocal señaló como יְהֹוָה, como si se pronuncia YE-HO-VAH en hebreo moderno, y en Yəhōwāh Vocalización Tiberian. Tradicionalmente, en el judaísmo, el nombre no es pronunciado, pero leer como Adonai ( / æ d ə n /) ("Maestro", "Señor") durante la oración, y se refirió a como HaShem ("Nombre") en cualquier otro momento. Esto se hace fuera de la renuencia a pronunciar el nombre de cualquier lugar, pero en el Templo de Jerusalén, debido a su santidad. Esta tradición ha sido citado por la mayoría de los estudiosos como evidencia de que la vocal masoretas señalado YHWH, ya que sólo lo hicieron para indicar al lector que son pronunciar "Adonai" en su lugar. Mientras que los puntos de vocal de אֲדֹנָי (Adonay) y יְהֹוָה (Yəhōwāh) son muy similares, no son idénticas, lo que puede indicar que la vocal apuntando Masorético representaba la pronunciación real del nombre YHWH y no o no era más que una indicación de utilizar un Nombre del sustituto ( Qere-Ketiv).

HaShem

Es una práctica común entre los judíos para restringir el uso de la palabra Adonai a oración solamente. En la conversación, algunas personas judías, incluso cuando no habla hebreo, llamarán a Dios HaShem, השם, que en hebreo significa "el Nombre" (esto aparece en Levítico 24:11). Algunos Judios extender esta prohibición de algunos de los otros nombres que figuran a continuación, y se sumará sonidos adicionales para alterar la pronunciación de un nombre cuando se utiliza fuera de un contexto litúrgico, como la sustitución de la "h" con una "k" en los nombres de Dios como "k el" y "elo k soy".

Mientras que otros nombres de Dios en el judaísmo son generalmente restringidos a utilizar en un contexto litúrgico, HaShem se utiliza en más circunstancias casuales. HaShem es utilizado por algunos Judios ortodoxos a fin de evitar decir Adonai fuera de un contexto ritual. Por ejemplo, cuando algunos Judios ortodoxos hacen grabaciones de audio de los servicios de oración, generalmente sustituyen por HaShem Adonai; algunos otros han utilizado Amonai. En algunas ocasiones, sonidos similares se utilizan para la autenticidad, como en la película Ushpizin, donde Abonai Elokenu [ sic] se utiliza en todo.

Adoshem

Hasta mediados del siglo XX, el uso de la palabra Adoshem, la combinación de las dos primeras sílabas de "Adonai" con la última sílaba de "Hashem" ', era bastante común. Esto se desanimó por el rabino David Halevi Segal en su comentario a la Shulján Aruj. El fundamento de razonamiento de Segal fue que es una falta de respeto para combinar un Nombre de Dios con otra palabra. Se tomó unos siglos por la palabra cayera en desuso casi completa. A pesar de ser obsoleto en la mayoría de los círculos, se utiliza de vez en cuando en la conversación en lugar de Adonai por Judios que no quieren decir Adonai pero necesita especificar la sustitución de esa palabra en particular. También se utiliza cuando citando a la liturgia en un contexto no-litúrgico. Por ejemplo, Shlomo Carlebach realizó su oración "Shemá Israel" con las palabras Shema Yisrael Adoshem Elokeinu Adoshem ehad lugar de Shema Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Ejad.

Otros nombres y títulos de Dios

Adonai

Adonai (אֲדֹנָי) en hebreo significa "mis señores", a partir de adon "señor, propietario". La forma singular es Adoni, "mi señor". Esto fue utilizado por los fenicios para el dios Tamuz y es el origen del nombre griego Adonis. Judios sólo usan el singular para referirse a una persona distinguida.

La forma plural suele explicarse como pluralis excellentiae. La pronunciación del tetragrámaton llegó a ser evitado en el Período helenístico, por lo tanto Judios utilizar "Adonai", en lugar de oraciones, y coloquialmente usaría Hashem ("Nombre").

Baali

Baali (pron .: / b . əl /) Es un antiguo título usado por el Israelitas de Dios . El título, que significa "mi señor," se deriva de la forma posesiva de la honorífico Baal. La Judeocristiana profeta Oseas ( Libro de Oseas 2:16) reprochó Judios para aplicar el título a Jehová . En cambio, dijo, deberían haber utilizado el título entrañable Ishi, que significa "mi marido". El versículo continúa :

"Y sucederá en aquel día," declara el SEÑOR, "Eso me llamarás Ishi 1 Y ya no me llamarás Baali ².

El

El aparece en Ugarítico, textos segunda y primera milenio aC los fenicios y otros tanto como genéricos "dios" y como la cabeza del panteón divino. En el La Biblia Hebrea El (hebreo: אל) aparece muy de vez en cuando a solas (por ejemplo Génesis 33:20, el elohe yisrael, "El Dios de Israel", y Génesis 46: 3, ha'el elohe Abika, "El dios de tu padre "), pero por lo general con algún epíteto o atributo adjunto (por ejemplo, El Elyon, "El Altísimo", El Shaddai, "El de Shaddai ", El` Olam "Everlasting El", El Hai, "Vivir en El", El Ro'i "El mi pastor", y El Gibbor "El de la fuerza"), en cuyo caso se puede entender como el genérico " dios ". En teofóricos nombres tales como Gabriel ("Fuerza de Dios"), Michael ("¿Quién como Dios?"), Raphael ("medicina de Dios"), Ariel ("león de Dios"), Daniel ("Juicio de Dios"), Israel ("el que ha luchado con Dios"), Immanuel ("Dios está con nosotros"), y Ismael ("Dios oye" / "Dios escucha") por lo general interpretado y traducido como "Dios", pero no está claro si estos "el" s se refieren a la deidad en general o al dios El, en particular.

Ela

Ela (hebreo: אֵלָה), ("Elim" plural) es la Palabra aramea para "impresionante". El origen de la palabra es incierto y puede estar relacionada con una palabra de la raíz, que significa "reverencia". Ela se encuentra en el Tanaj en los libros de Esdras, Daniel, y Jeremías (Jer 10:11, el único versículo en todo el libro escrito en arameo.) Ela se utiliza para describir a ambos dioses paganos y Dios los Judios. El nombre está etimológicamente relacionada con Allah , utilizado por Musulmanes.

  • Ela-avahati, Dios de mis padres, (Daniel 2:23)
  • Ela Elahin, Dios de los dioses (Daniel 2:47)
  • Ela Yerushelem, Dios de Jerusalén (Esdras 7:19)
  • Ela Israel, Dios de Israel (Esdras 5: 1)
  • Ela Shemaya, Dios de los cielos (Esdras 7:23)

Eloah

La forma hebrea Eloah (אלוהּ), que parece ser una forma femenina singular de Elohim, es relativamente poco frecuente, que ocurre sólo en la poesía y la prosa (en el Libro de Job, 41 veces). ¿Cuál es probablemente el mismo nombre divino se encuentra en Árabe (Ilah como singular "un dios", en contraposición a Allah que significa "El Dios" o "Dios", "al" de "al-Lah" ser el artículo definido "el" ) y en Arameo ( Elaha).

Eloah o Ela pueden considerarse cognados de Allah debido a la común Nombre de la raíz semítica para (una o la) Dios creador, como en El (deidad) de la antigua cosmología del Cercano Oriente. Allah (literalmente, al- 'ilāh ) es también el árabe nombre para el Dios de Abraham en general, ya que se utiliza por Los cristianos árabes y tradicionalmente, Judios Mizrahi. Su forma aramea, 'Alâhâ ܐܲܠܵܗܵܐ en uso por los modernos Cristianos asirios, se toma de la Arameo bíblico'Ĕlāhā ܐܠܗܐ y fue la palabra todos los días a Dios en el momento de la Ocupación romana.

Esta singular forma inusual de Elohim se usa en seis lugares para deidades paganas (ejemplos: 2 Crónicas 32:15; Daniel 11:37, 38;). La forma normal Elohim también se usa en plural algunas veces para referirse a múltiples entidades distintas de Dios, ya sea para los dioses o imágenes ( Éxodo 9: 1, 12:12, 20: 3; y así sucesivamente) o por un dios ( Éxodo 32: 1; Génesis 31:30, 32; y en otros lugares). En la gran mayoría de los casos se utilizan los dos como nombres del Dios único de Israel.

Elohim

Un nombre común de Dios en el Biblia hebrea es Elohim ( hebreo : אלהים). A pesar de la final -im común a muchos nombres en plural en hebreo, la palabra Elohim para referirse a Dios es gramaticalmente singular y realiza un verbo en singular en la Biblia hebrea. La palabra es idéntica a la plural habitual de dioses o magistrados Definición El, y es afín a la 'lhm encontrado en Ugaritic, donde se utiliza para la panteón de Dioses cananeos, los niños de El y convencionalmente vocalizadas como "Elohim", aunque las vocales Ugaritic originales son desconocidos. Cuando la Biblia hebrea elohim no utiliza en referencia a Dios, que es plural (por ejemplo, Éxodo 20: 3). Hay algunas otras tales usos en hebreo, por ejemplo Behemoth. En El hebreo moderno, la palabra singular baalim ("propietario", "señor" o "esposo") parece plural, pero igualmente tiene un verbo en singular.

Varios estudiosos han rastreado la etimología de la raíz semítica * il, "para ser el primero, de gran alcance", a pesar de algunas dificultades con este punto de vista. Elohim es, pues, la construcción plural "poderes". Gramática hebrea permite este formulario para significar "Él es el Poder (singular) sobre los poderes (plural)", al igual que la palabra baalim significa "propietario" (véase más arriba). "Él es el señor (singular) incluso sobre ninguna de esas cosas que él posee que son señorial (plural)."

Otros estudiosos interpretan el final -im como expresión de majestad (pluralis majestatis) o la excelencia (pluralis excellentiae), expresando alta dignidad o la grandeza: Comparar con el uso similar de los plurales de Baal (master) y Adon (Señor). Por estas razones, muchos Cristianos citan la aparente pluralidad de elohim como evidencia de la base trinitaria doctrina de la Trinidad . Esta fue una posición tradicional pero hay algún cristiano moderno teólogos que consideran que esto es una falacia exegética.

Los teólogos que disputan esta demanda citan la hipótesis de que los plurales de majestad surgieron en tiempos más modernos. Richard Toporoski, un erudito clásicos, afirma que los plurales de majestad aparecieron por primera vez en el reinado de Diocleciano (284-305 dC). Ciertamente, Gesenius en su libro de gramática hebrea lo siguiente:

Los gramáticos judíos llaman a tales plurales ... plur. virium o virtutum; gramáticos posteriores llaman plur. excellentiae, magnitudinis o plur. maiestaticus. Este último nombre puede haber sido sugerido por la que se utiliza por los reyes cuando habla de sí mismos (compare 1 Macabeos 10:19 y 11:31); y el plural usado por Dios en Génesis 1:26 y 11: 7; Isaías 6: 8 ha explicado incorrectamente de esta forma). Es, sin embargo, ya sea comunicativa (incluyendo la operadora ángeles: lo que en todos los eventos en Isaías 6: 8 y Génesis 3:22), o según otros, una indicación de la plenitud del poder y la fuerza implícita. Se explica mejor como un plural de auto-deliberación. El uso del plural como forma de dirección respetuoso es bastante ajeno al Hebreo.

Varios estudiosos han citado el uso de plural posible evidencia que sugiere una evolución en la formación de concepciones judías tempranas de monoteísmo, en el que las referencias a "los dioses" (plural) en las cuentas anteriores de la tradición verbal quedaron interpretadas ya sea en forma de múltiples aspectos de un único Dios monoteísta en el momento de la escritura, o subsumido bajo una forma de monolatría, en el que el dios (s) de una determinada ciudad sería aceptada después de los hechos como una referencia a la Dios de Israel y el plural deliberadamente dejó caer.

La forma plural termina en -im también se puede entender como la abstracción que denota, como en las palabras hebreas Chayyim ("vida") o betulim ("virginidad"). Si se entiende de esta manera, Elohim significa "divinidad" o "deidad". La palabra Chayyim es igualmente sintácticamente singular cuando se usa como un nombre, pero sintácticamente plural lo contrario.

Eloah, Elohim, significa "El que es el objeto de temor o reverencia", o "él con quien uno que tiene miedo se refugia". Otra teoría es que se deriva de la raíz semítica "uhl", que significa "ser fuerte". Elohim entonces significaría "el todopoderoso One", basado en el uso de la palabra "el" en ciertos versos para denotar poder o podría (Génesis 31:29, Nehemías 5: 5).

En muchos de los pasajes en los que elohim [minúsculas] aparece en la Biblia se refiere a las deidades que no eran israelitas, o en algunos casos a hombres poderosos o los jueces, e incluso los ángeles (Éxodo 21: 6, Salmo 8: 5) como un plural sencilla en esos casos.

El Roi

En Génesis 16:13, Agar llama el protagonista divina El Roi. Roi significa "ver". Para Agar, Dios se reveló a sí mismo como "el Dios que ve".

El Shaddai

El Shaddai ( hebreo : אל שדי, pronunciado [Ʃada.i]) es uno de los nombres de Dios en el judaísmo, con su etimología proveniente de la influencia de la Religión ugarítico en el judaísmo moderno. El Shaddai es convencionalmente traducido como "Dios Todopoderoso". Mientras que la traducción de El como " dios "en Ugarit / Lengua cananea es sencillo, el significado literal de Shaddai es objeto de debate.

Elyon

El nombre Elyon (hebreo: עליון) se produce en combinación con El, YHWH, Elohim y solo. Aparece principalmente en pasajes bíblicos poéticas y posteriores. El adjetivo hebreo moderno "` Elyon "significa" supremo "(como en" Corte Suprema ") o" Altísimo ". El Elyon se ha traducido tradicionalmente en Inglés como" Dios Altísimo ". La Fenicios usa lo que parece ser un nombre similar a Dios, Έλιον. Es afín a la Aliyy árabe `.

El Eterno

El epíteto de "El Eterno" cada vez más se puede encontrar en su lugar, sobre todo en Comunidades judías progresivos que buscan usar un lenguaje no sexista.

Shalom

Autores del Talmud, dictadas sobre la base de Nombre de Gedeón para un altar ("YHVH-Shalom", de acuerdo con ( Jueces 6:24), escriben que "el nombre de Dios es" Paz "(Pereq ha-Shalom, Shab 10b),.; en consecuencia, una Opinión del Talmud (Shabat 10b) afirma que no está permitido para saludar a otro con la palabra shalom en lugares profanos, como un cuarto de baño. El nombre de Shlomo, "su paz" (de shalom, Salomón, שלומו), se refiere al Dios de la paz. Shalom también puede significar "hola" o "adiós", dependiendo del contexto (cf. " Aloha ").

Shekhinah

Shekhinah ( hebreo : שכינה) es la presencia o manifestación de Dios que ha descendido a "habitar" entre la humanidad. El término no aparece en la Biblia hebrea; rabinos posteriores usaron la palabra cuando se habla de Dios que mora ya sea en el Tabernáculo o entre el pueblo de Israel. La raíz de la palabra significa "morada". De los principales nombres de Dios, es el único que es del género femenino en la gramática hebrea. Algunos creen que este era el nombre de una contraparte femenina de Dios, pero esto es poco probable que el nombre se menciona siempre en conjunción con un artículo (por ejemplo: "la Shekhina descendió y habitó entre ellos" o "Se quitó mismo y Su Shekhina de medio de ellos "). Este tipo de uso no se da en las lenguas semíticas en conjunto con los nombres propios.

El árabe forma de la palabra " Sakinah سكينة "también se menciona en el Corán. Esta mención se encuentra en medio de la narración de la elección de Saúl como rey y se menciona como descendente con la arca del pacto, aquí la palabra se utiliza para referirse a la "seguridad" y se deriva de la raíz sa-ka-na que significa permanencia:

Y (aún más) su Profeta les dijo: "Un signo de su autoridad es que no vendrá a vosotros el Arca de la Alianza, con (la garantía) en el mismo de la seguridad de su Señor, y las reliquias dada por la familia de Moisés y la familia de Aarón, llevado por los ángeles. En este es un símbolo para usted si habíais de tener fe ".

HaMakom

"El Omnipresente" (literalmente, El Lugar) (hebreo: המקום) La tradición judía se refiere a Dios como "el lugar" para significar que Dios es, por así decirlo, la dirección de toda la existencia. Se utiliza comúnmente en la expresión tradicional de condolencia; המקום ינחם אתכם בתוך שאר אבלי ציון וירושלים HaMakom yenachem etchem betoch Sh'ar aveilei Tziyon V'Yerushalayim - ". El lugar (es decir, el Omnipresente) consolaré yo (pl.) Entre los dolientes de Sión y Jerusalén"

Siete nombres de Dios

En la época medieval, Dios a veces se llamaba The Seven Los siete nombres para el Dios de Israel sobre los que los escribas tenían que tener especial cuidado eran.:

  1. Eloah (Dios)
  2. Elohim (Dioses)
  3. Adonai (Señor)
  4. Ehyeh-Asher-Ehyeh (Yo soy el que soy)
  5. YHWH (Yo soy el que soy)
  6. El Shaddai (Dios Todopoderoso)
  7. HaShem (El Nombre)
  8. YHWH Tzevaot (Señor de los ejércitos: los ejércitos en la transcripción latina)

Nombres menos comunes o esotéricas

  • Adir - "Fuerte"
  • Adon Olam - "Señor del Mundo"
  • Aibishter - "El Altísimo" ( Yiddish)
  • Aleim -a veces visto como una transliteración alternativa de Elohim
  • Avinu Malkeinu - "Nuestro Padre, Nuestro Rey"
  • Bore - "El Creador"
  • Ehiyeh sh'Ehiyeh - "Yo Soy El Que Soy": una versión hebrea moderna de "Ehyeh asher Ehyeh"
  • Elohei Avraham, Itzjak Elohei cinco Elohei Ya`aqov - "Dios de Abraham, Dios de Isaac, y el Dios de Jacob"
  • Elohei Sara, Rivka Elohei, Elohei Leah ve Elohei Rakhel - "Dios de Sarah, Dios de Rebeca, Dios de Lea, y Dios de Raquel"
  • El ha-Gibbor - "Dios el héroe" o "Dios Fuerte" o "Dios Guerrero"
  • Emet - "Verdad"
  • E'in Sof - "Endless, Infinito", nombre cabalístico de Dios
  • HaKadosh, Baruj Hu (hebreo); Kudsha, Brikh Hu (arameo) - "El Santo, Bendito Sea"
  • HaRachaman - "El Misericordioso"
  • Kadosh Israel - "Santo de Israel"
  • Melej HaMelachim - "El Rey de Reyes "o Melej Malchei HaMelachim" El Rey, Rey de Reyes ", para expresar superioridad al título gobernantes terrenales.
  • Makom o HaMakom -literalmente "The Place", tal vez significa "El Omnipresente"; ver Tzimtzum
  • Magen Avraham - "Escudo de Abraham"
  • Ribono Shel Olam `-" Señor del Mundo "
  • Ro'eh Israel - "Pastor de Israel"
  • Tzur Israel - " Roca de Israel "
  • Uri Gol - "La Nueva Jehová para una Nueva Era" ( Jueces 5:14)
  • YHWH-Yireh (Adonai Jireh) - "El Señor proveerá" ( Génesis 22: 13-14)
  • YHWH-Rapha - "El Señor que sana" ( Éxodo 15:26)
  • YHWH-Niss "i (Adonai- Nissi) - "El Señor es nuestra bandera" ( Éxodo 17: 8-15)
  • YHWH-Shalom - "El Señor es nuestra paz" ( Jueces 6:24)
  • YHWH-Ro'i - "El Señor mi pastor"
  • YHWH-Tsidkenu - "Jehová, justicia nuestra" ( Jeremías 23: 6)
  • YHWH-Sama (Adonai-Sama) - "El Señor está presente" ( Ezequiel 48:35)
  • Rofeh Cholim - "sana a los enfermos"
  • Matir Asurim - "más libre de los cautivos"
  • Malbish Arumim - "Clother del desnudo"
  • Pokeach Ivrim - "Abridor de Blind Eyes"
  • Somech Noflim - "Apoyo de los caídos"
  • Kefufim Zokef - "enderezadora del doblado"
  • 'Yotsehr O' - "Formador de la Luz"
  • Oseh Shalom - "Creador de la Paz"
  • Mechayeh métim - "Dador de la vida a los muertos"
  • Mechayeh hakol - "Dador de vida para todos" (versión de la reforma Mechayeh métim)

En Inglés

Las palabras "Dios" (utilizado por los Elohim en hebreo) y "Señor" (utilizado para el hebreo Adonai ) se escriben a menudo por muchos Judios como "Dios" y "'Adonai'" como una forma de evitar la escritura en su totalidad cualquier Nombre de Dios. En Deuteronomio 12: 3-4, la Torá exhorta uno para destruir la idolatría, y añadió, "no hagas tal al Señor tu Dios." De este versículo se entiende que no se debe borrar o borrar el nombre de Dios. El general halájico opinión es que esto sólo se aplica a los nombres sagrados hebreos de Dios, pero no a otras referencias eufemísticos; hay una disputa si la palabra "Dios" en Inglés u otros idiomas podría borrarse.

Uso cabalístico

Uno de los nombres más importantes es el de la Ein Sof (אין סוף "Vacío", "Infinito" o "sin fin"). El nombre de cuarenta y dos con letras contiene los nombres combinados אהיה יהוה אדוני הויה, que cuando enunciado contiene 42 cartas. El equivalente en valor de YHWH (deletreado הא יוד הא וו = 45) es el nombre escrito a cuarenta y cinco.

El nombre de setenta y dos con letras se deriva de tres versos en Éxodo (14: 19-21) que comienza con "Vayyissa", "Vayyabo" y "Vayyet" respectivamente. Cada uno de los versos contiene 72 cartas, y cuando se combina forman 72 nombres, conocidos colectivamente como la Shemhamphorasch. La cabalística libro Sefer Yetzirah explica que la creación del mundo, se logró mediante la manipulación de estas sagradas letras que forman el nombre de Dios.

Escribir nombres divinos

Los salmos en hebreo y latín . Manuscrito pergamino, del siglo 12.

Según la tradición judía, el carácter sagrado de los nombres divinos debe ser reconocido por el escriba profesional que escribe las Escrituras, o los capítulos para la tefilín y el mezuzá. Antes de transcribir cualquiera de los nombres divinos se prepara mentalmente para santificarlos. Una vez que comienza un nombre que no se detiene hasta que se termine, y no debe ser interrumpido mientras lo escribía, incluso para saludar a un rey. Si se comete un error al escribirlo, no se puede borrar, pero una línea debe ser dibujada alrededor de ella para demostrar que se cancela, y toda la página se debe poner en un genizah (lugar de enterramiento de la escritura) y una nueva página comenzado.

Según la tradición judía, el número de nombres divinos que requieren un cuidado especial del escriba es "los siete"; El, Elohim, Adonai, YHWH, Ehyeh-Asher-Ehyeh, Shaddai y Tzevaot. Rabí José considerado "Tzevaot" un nombre común (Soferim. 4: 1; Yer RH 1:. 1; Ab RN 34). Rabí Ishmael sostuvo que incluso "Elohim" es común (Sanh. 66a). Todos los otros nombres, tales como "misericordioso", "Clemente" y "Fiel", simplemente representan atributos que también son comunes a los seres humanos (Sheb. 35a).

Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Names_of_God_in_Judaism&oldid=544526567 "