Granja De Animales
Acerca de este escuelas selección Wikipedia
SOS Children hizo esta selección Wikipedia junto a otros recursos de escuelas . El apadrinamiento de niños ayuda a los niños uno por uno http://www.sponsor-a-child.org.uk/ .
Granja De Animales | |
---|---|
Primera edición | |
Autor (s) | George Orwell |
Titulo original | Rebelión en la granja: Una historia de hadas |
País | Reino Unido |
Idioma | Inglés |
Género (s) | Clásicos, sátira, animación educativa |
Editor | Secker y Warburg (Londres) |
Fecha de publicación | 17 de agosto 1945 |
Formato | Imprimir (tapa dura y tapa blanda) |
Páginas | 112 pp (edición de bolsillo del Reino Unido) |
ISBN | ISBN 0-452-28424-4 (presente) ISBN 978-0-452-28424-1 |
Número OCLC | 53163540 |
Dewey Decimal | 823 / 0.912 20 |
Clasificación LC | PR6029.R8 A63 2003b |
Precedido por | El león y el unicornio |
Seguido por | Novecientos ochenta y cuatro |
Rebelión en la granja es un alegórica novela por George Orwell publicó en Inglaterra el 17 de agosto de 1945. De acuerdo con el libro de Orwell refleja acontecimientos que condujeron a la Revolución Rusa de 1917 , y luego en en la época de Stalin en la Unión Soviética. Orwell, un socialista democrático, fue un crítico de Joseph Stalin y hostil a Moscú dirigida Estalinismo, sobre todo después de sus experiencias con el NKVD y la Guerra Civil Española. La Unión Soviética se creía, se había convertido en una dictadura brutal, construida sobre una culto a la personalidad y aplicadas por un régimen de terror. En una carta a Yvonne Davet, Orwell describió Rebelión en la granja como su novela "contre Stalin" y en su ensayo de 1946, ¿Por qué escribo, escribió que los animales de granja fue el primer libro en el que había intentado, con plena conciencia de lo que estaba haciendo ", para fusionar propósito político y el propósito artístico en un todo".
El título original era Rebelión en la granja: un cuento de hadas, pero el subtítulo se cayó por las editoriales de Estados Unidos para su publicación de 1946, y, posteriormente, todas menos una de las traducciones durante la vida de Orwell omite la adición. Otras variaciones en el título son: Una sátira y Una sátira contemporánea. Orwell sugiere el título de la Unión des Républiques Socialistes animales para la traducción al francés, que recordó el nombre francés de la Unión Soviética , Union des Républiques Socialistes soviétiques, y que abrevia a URSA, el latín para "oso", una símbolo de Rusia.
Fue escrito en un momento (noviembre 1943 hasta febrero 1944), cuando la alianza de guerra con la Unión Soviética estaba en su apogeo y Stalin se celebró en más alta estima en Gran Bretaña, tanto entre el pueblo y los intelectuales, un hecho que Orwell odiaba. Fue rechazada inicialmente por una serie de editores británicos y estadounidenses, entre ellos uno de la propia de Orwell, Victor Gollancz. Su publicación se retrasó por lo tanto, aunque se convirtió en un gran éxito comercial, cuando por fin se parece, en parte debido a que la Guerra Fría tan rápidamente seguido WW2 .
La revista Time eligió el libro como una de las 100 mejores novelas en idioma Inglés (1923 a 2005); también coloca en el número 31 en el Modern Library Lista de los Mejores Novelas vigésimo-siglo. Ganó una retrospectiva Premio Hugo en 1996 y también está incluido en el Grandes Libros del Mundo Occidental.
Las nuevas direcciones no sólo la corrupción de la revolución por sus líderes, sino también cómo la maldad, la indiferencia, la ignorancia, la codicia y la miopía corromper la revolución. Retrata el liderazgo corrupto como la falla en la revolución, más que el acto de la revolución misma. También muestra cómo la ignorancia potencial y la indiferencia a los problemas dentro de una revolución podrían permitir horrores que suceda si no se consigue una transición suave hacia un gobierno del pueblo.
Resumen de la trama
La Rebelión
Viejo Mayor, el viejo jabalí en el Manor Farm, llama a los animales de la granja para una reunión, en el que compara los seres humanos para parásitos y enseña a los animales una canción revolucionaria, ' Bestias de Inglaterra ». Cuando Major muere, dos cerdos jóvenes, Snowball y Napoleón, asume el mando y consideramos que es un deber de prepararse para la Rebelión. Los animales se rebelan y conducir el borracho e irresponsable Sr. Jones de la granja, el cambio de nombre "Animal Farm". Adoptan Siete Mandamientos del Animalismo, el más importante de los cuales es, "Todos los animales son iguales ".
Intentos de bolas de nieve para enseñar a los animales a leer y escribir; la comida es abundante, y la granja funciona sin problemas. Los cerdos elevarse a posiciones de liderazgo y establecer elementos de lado alimenticios especiales, aparentemente para su salud personal. Napoleón toma los cachorros de los perros de la granja y los entrena en privado. Napoleón y Snowball lucha por el liderazgo. Cuando la bola de nieve anuncia sus planes para construir una molino de viento, Napoleón tiene sus perros persiguen la bola de nieve de distancia y se declara líder.
El gobierno de Napoleón
Napoleón decreta cambios en la estructura de gobierno de la granja, en sustitución de las reuniones con un comité de cerdos, que se ejecutará la granja. El uso de un cerdo joven llamado Squealer como "portavoz", Napoleón reclama el crédito por la idea de molino de viento. Los animales trabajan más con la promesa de una vida más fácil con el molino de viento. Después de una violenta tormenta, los animales encuentran el molino de viento aniquilado. Napoleón y Squealer convencen a los animales que Snowball destruyeron, aunque el desprecio de los agricultores vecinos sugiere que sus paredes eran demasiado delgadas.
Una vez que la bola de nieve se convierte en una chivo expiatorio, comienza Napoleón purgar la granja con sus perros, matando a los animales que acusa de confraternizar con su viejo rival. Él y los cerdos abusan de su poder, imponiendo un mayor control reservándose privilegios para sí mismos y volver a escribir la historia, villainising Snowball y glorificando a Napoleón. Squealer justifica cada declaración Napoleón hace que, incluso alteración de los Siete Mandamientos del Animalismo los cerdos en beneficio propio. "Bestias de Inglaterra» se sustituye por un himno glorificando Napoleón, que parece estar adoptando el estilo de vida de un hombre. Los animales siguen convencidos de que son mejores de lo que estaban cuando bajo el Sr. Jones. Abusos Squealer mala memoria de los animales y los números inventa para mostrar su mejora.
Sr. Frederick , uno de los agricultores vecinos, ataca a la granja, utilizando pólvora para hacer estallar el molino restaurado. Aunque los animales ganan la batalla, lo hacen a un gran costo, como muchos, incluyendo a Boxer el caballo de batalla, están heridos. A pesar de sus heridas, Boxer sigue trabajando más duro y más fuerte, hasta que se desploma mientras se trabaja en el molino de viento. Napoleón envía a una camioneta para tomar Boxer al veterinario cirujano, explicando que una mejor atención se puede dar allí. Benjamín, el burro cínico, que "podría leer, así como cualquier cerdo", da cuenta de que la camioneta pertenece a una knacker, y los intentos de montar un rescate; pero los intentos de los animales son inútiles. Squealer informa que la furgoneta fue comprado por el hospital y el escrito del dueño anterior no había sido repintado. Él relata la historia de la muerte de Boxer en manos de la mejor atención médica.
Humanización
Pasan los años, y los cerdos aprenden a caminar erguido, llevar látigos y usar ropa. Los siete mandamientos se reducen a una sola frase: "Todos los animales son iguales, pero algunos animales son más iguales que otros". Napoleón tiene una cena para los cerdos y los humanos de la zona, quienes felicitan Napoleón en tener los animales alimentados con más trabajadores pero menos en el país. Napoleón anuncia una alianza con los seres humanos, contra las clases trabajadoras de ambos "mundos". Se suprime prácticas y tradiciones relacionadas con la Revolución, y cambia el nombre de la granja de nuevo a "La Granja Manor".
Los animales, al oír la conversación, observe que las caras de los cerdos han comenzado a cambiar. Durante un partido de póquer, un argumento estalla entre Napoleón y el señor Pilkington, y los animales se dan cuenta de que las caras de los cerdos se ven como los rostros de los seres humanos, y nadie puede decir la diferencia entre ellos.
Animalismo
Los cerdos Snowball, Napoleón y Squealer adaptar las ideas del Viejo Mayor en "un sistema completo de pensamiento", que ellos nombran formalmente Animalismo. Poco después, Napoleón y Squealer entregan a los vicios de los seres humanos (consumo de alcohol, que duermen en camas, negociación). Squealer se emplea para alterar los Siete Mandamientos para dar cuenta de esta humanización, un alusión al revisor del gobierno soviético de la historia con el fin de ejercer el control de las creencias de la gente acerca de sí mismos y de su sociedad.
Los mandamientos originales son:
- Lo que va sobre dos piernas es un enemigo.
- Todo lo que anda sobre cuatro patas, o tenga alas, es un amigo.
- Ningún animal deberá vestir ropa.
- Ningún animal dormirá en una cama.
- Ningún animal beberá alcohol.
- Ningún animal matará a otro animal.
- Todos los animales son iguales.
Más tarde, Napoleón y sus cerdos revisan en secreto algunos mandamientos para limpiarlos de las acusaciones de violación de la ley (como "Ningún animal beberá alcohol" tener "en exceso" adherido a él y "Ningún animal dormirá en una cama" con "con hojas "agregan a él). Los mandamientos modificados son los siguientes, con los cambios en negrita:
- 4 Ningún animal dormirá en una cama con sábanas.
- 5 Ningún animal beberá alcohol en exceso.
- 6 Ningún animal matará a otro animal sin causa.
Con el tiempo estos se sustituyen con las máximas, "Todos los animales son iguales, pero algunos animales son más iguales que otros", y "¡Cuatro patas sí, dos pies mejor!" como los cerdos se vuelven más humano. Esto es un giro irónico al propósito original de los Siete Mandamientos, que se suponía que iba a mantener el orden dentro de Rebelión en la granja mediante la unión de los animales juntos en contra de los seres humanos, y evitar que los animales después de los malos hábitos de los humanos. A través de la revisión de los mandamientos, Orwell demuestra cómo simplemente dogma político puede convertirse en propaganda maleable.
Personajes
Cerdos
- Viejo Mayor - Un premio de edad Jabalí Blanca para Oriente ofrece la inspiración que alimenta la rebelión en el libro. Él es una combinación alegórica de Karl Marx , uno de los creadores del comunismo, y Vladimir Lenin , el líder comunista de la Revolución Rusa y la nación soviética temprana, en que él elabora los principios de la revolución. Su cráneo está poniendo en exposición pública venerado recuerda Lenin, cuya cuerpo embalsamado fue puesto en exhibición.
- Napoleón - "Un grande, en lugar de aspecto feroz Berkshire jabalí, el único Berkshire en la granja, no muy hablador, pero con fama de salirse con la suya ", una alegoría de Joseph Stalin , Napoleón es el villano principal de Rebelión en la granja. En la primera versión en francés de los Animales de Granja , Napoleón se llama César, la forma francesa de César, aunque otra traducción lo tiene como Napoléon.
- Bola de nieve - de su rival y la cabeza original de la finca Napoleón después del derrocamiento de Jones. Él se basa principalmente en León Trotsky , sino también combina elementos de Vladimir Lenin .
- Squealer - Un pequeño cerdito grasa blanca que sirve como conejillo de la mano derecha de Napoleón y el ministro de propaganda, que ocupa una posición similar a la de Molotov.
- Minimus - Un cerdo poética que escribe el segundo y tercer himnos nacionales de Rebelión en la granja después de que el canto de "Bestias de Inglaterra" está prohibido.
- Los Lechones - insinuó a ser los hijos de Napoleón y son la primera generación de los animales sometidos a su idea de la desigualdad de los animales.
- Los jóvenes cerdos - Cuatro cerdos que se quejan de toma de control de Napoleón de la granja, pero silenciados rápidamente y posteriormente ejecutado.
- La conjuntivitis - Un cerdo menor de edad que se menciona una sola vez; él es el cerdo que sabe a comida de Napoleón para asegurarse de que no está envenenado, en respuesta a los rumores sobre un intento de asesinato contra Napoleón.
Los humanos
- Mr Jones - El ex propietario de la finca, Jones es un bebedor muy pesada. Los animales se rebelan contra él después de que bebe tanto que no se alimenta o cuidar de ellos.
- Sr. Frederick - El duro dueño de Pinchfield, una granja vecina, cuidado, que entra brevemente en una "alianza" con Napoleón.
- Sr. Pilkington - El propietario tolerante pero astuto de Foxwood, una granja vecina jardín invadido de maleza.
- Sr. Whymper - Un hombre contratado por Napoleón para las relaciones públicas de Rebelión en la granja a la sociedad humana, que finalmente se utiliza para adquirir lujos como el alcohol para los cerdos.
Equinos
- Boxer - boxeador es un leal, amable, dedicado y respetable caballo de tiro, aunque bastante ingenuo y crédulo.
- Trébol - compañero de Boxer, en constante cuidado de él; También actúa como una matriarca de las clases para los otros caballos y los otros animales en general.
- Mollie - Mollie es una yegua blanca egocéntrica autoindulgente y vanidoso joven que abandona rápidamente para otra granja después de la revolución.
- Benjamin - Benjamin, un burro, es uno de los animales más viejos. Él tiene el peor genio, pero también es uno de los animales más inteligentes en la granja, y es uno de los pocos que realmente puede leer. Él es escéptico y pesimista, su declaración más a menudo hechos a ser "La vida continuará como siempre ha ido, es decir, mal." El académico Morris Dickstein ha sugerido que existe 'un toque de sí mismo Orwell en el escepticismo intemporal de esta criatura "y, de hecho, los amigos llamado Orwell' Burro George ',' después de su gruñido burro Benjamín, en Rebelión en la granja".
Otros animales
- Muriel - Una cabra viejo sabio que es amigo de todos los animales de la granja. Ella, como Benjamin y la bola de nieve, es uno de los pocos animales de la granja que sepa leer.
- Los cachorros - La descendencia de Jessie y Bluebell, tomadas lejos de ellos por Napoleón al nacer y criados por Napoleón para ser su fuerza de seguridad.
- Moisés - Un viejo cuervo que ocasionalmente visita la granja, deleitando a sus habitantes con los cuentos de un lugar maravilloso más allá de las nubes llamados Monte Caramelo, donde se afirma que todos los animales cuando mueren, pero sólo si trabajan duro. Orwell retrata la religión como "el cuervo negro de clericalismo-prometer castillos en el aire cuando se muere, y servir fielmente a todo el que pasa a estar en el poder. El cuervo 'era súper especial del señor Jones, era un espía y chismoso, pero también era un conversador inteligente. " Napoleón trae el cuervo de vuelta, (Ch. IX) como Stalin trajo la Iglesia Ortodoxa Rusa.
- La oveja - Muestran comprensión limitada de las situaciones pero no obstante apoyar ciegamente los ideales de Napoleón.
- Las Gallinas - Las gallinas son los primeros en rebelarse contra Napoleón.
- Las Vacas - Su leche es robado por los cerdos, que aprenden a ordeñar a ellos, y se agita en masa de los cerdos todos los días, mientras que los otros animales se les niega tales lujos.
- El gato - Nunca había visto llevar a cabo cualquier trabajo, el gato está ausente por largos períodos de tiempo, y se perdona porque sus excusas son tan convincentes y ella "ronroneó con tanto cariño que era imposible no creer en sus buenas intenciones". Ella no tiene ningún interés en la política de la granja, y la única vez que es recordado por haber participado en una elección, ella se encuentra que tiene en realidad "votó en ambos lados".
Origen
George Orwell escribió el manuscrito en 1943 y 1944 después de sus experiencias durante la Guerra Civil Española, que describió en su 1938 Homenaje a Cataluña. En el prefacio de la edición ucraniana 1947 de Rebelión en la granja, explicó cómo escapar de las purgas comunistas en España le enseñó "la facilidad con la propaganda totalitaria puede controlar la opinión de las personas iluminadas en los países democráticos". Esto motivó Orwell para exponer y condenar enérgicamente lo que vio como la Corrupción estalinista de los ideales socialistas originales.
Inmediatamente antes de su escritura, el Ministerio de Información había sacado un folleto para los propagandistas con instrucciones sobre la forma de calmar los temores ideológicos de la Unión Soviética, que incluye instrucciones para reclamar que el terror rojo era un producto de la imaginación nazi, y Orwell había dejado la BBC.
En ese prólogo, Orwell también describió lo que le dio la idea de crear el libro en una granja:
... Vi a un niño pequeño, tal vez diez años de edad, conducía un enorme caballo de tiro por un estrecho sendero, los azotes que cada vez que trató de convertir. Se me ocurrió que si sólo estos animales se dieron cuenta de su fuerza que deberíamos tener ningún poder sobre ellos, y que los hombres explotar a los animales en forma muy similar a como los ricos explotan al proletariado.
Importancia y la alegoría
En el Bloque del Este, tanto los animales de granja y más tarde, también novecientos ochenta y cuatro estaban en la lista de libros prohibidos hasta el final del comunismo en 1989, y sólo estaban disponibles a través clandestina Redes Samizdat.
Orwell biógrafo Jeffrey Meyers ha escrito, "prácticamente cada detalle tiene un significado político en esta alegoría." El propio Orwell escribió en 1946, "Por supuesto que yo quería que todo como una sátira sobre la revolución rusa .. [y] que tipo de revolución (revolución violenta conspiración, liderada por inconscientemente potencia personas que padecen hambre) sólo puede llevar a un cambio de amos [ -] revoluciones sólo importen una mejora radical cuando las masas están alerta ". Y en un prólogo para una edición ucraniana de 1947 declaró: "... durante los últimos diez años he estado convencido de que la destrucción del mito soviético era esencial si queríamos un renacimiento del movimiento socialista. A mi regreso de España [ en 1937] pensé en exponer el mito soviético en una historia que podría ser fácilmente entendido por cualquier persona y que podría traducirse fácilmente a otros idiomas ".
La rebelión de los animales contra granjero Jones es la analogía de Orwell con el 10 1917 Revolución Bolchevique y Jones de intento de recuperar el control, con la ayuda de los agricultores vecinos, paralela a los esfuerzos de las potencias occidentales 1918-1921 para aplastar a los bolcheviques. Aumento de los cerdos a la preeminencia refleja el aumento de la burocracia estalinista en la URSS, al igual que el surgimiento de Napoleón como líder en solitario de la granja refleja aparición de Stalin. Los cerdos apropiación de leche y manzanas para su propio uso, "el punto de inflexión de la historia", como Orwell denominó en una carta a Dwight Macdonald, se erige como una analogía para el aplastamiento de la izquierdista 1921 Kronstadt revuelta contra los bolcheviques, y los esfuerzos difíciles de los animales para construir el molino de viento traen a la mente los diversos Planes quinquenales. Los cachorros controlados por Napoleón paralelas disciplina de la policía secreta en la estructura estalinista y el tratamiento de los demás animales de la granja de los cerdos recuerda el terror interno que enfrenta la población en la década de 1930. En el capítulo siete, cuando los animales confiesan sus crímenes inexistentes, y se matan, Orwell alude directamente a las purgas, las confesiones y juicios de finales de 1930. Estos contribuyeron a la condena de Orwell que la revolución bolchevique había sido corrompida y el sistema soviético se pudre.
Peter Edgerly Firchow y Peter Davison Hobley consideran que en la vida real, con eventos en Rebelión en la granja de reflejo de los de la Unión Soviética , la Batalla del Molino de viento representa la Gran Guerra Patria ( Segunda Guerra Mundial ), sobre todo la batalla de Stalingrado y la batalla de Moscú . Durante la batalla, Fredrick realiza un agujero y lugares explosivos en el interior, y esto fue seguido por "Todos los animales, incluyendo a Napoleón" se pusieron a cubierto; Orwell tenía el editor altera esto a "Todos los animales excepto Napoleón" en reconocimiento de Joseph Stalin decisión 's para permanecer en Moscú durante el avance alemán. Esta alteración muy particular había sido ocasionado por Orwell haber estado en París en marzo de 1945, trabajando como corresponsal de guerra para la Observador y el Manchester Evening News. En París conoció a Joseph Czapski, un sobreviviente de la masacre de Katyn . A pesar de la oposición de Czapski al régimen soviético, se dijo Orwell, como Orwell escribió a Arthur Koestler, que había sido "el carácter [y] grandeza de Stalin 'que salvó a Rusia de la invasión alemana.
La Batalla del Establo representa la invasión aliada de la Rusia Soviética en 1918, y la derrota de la Rusos blancos en la Guerra Civil Rusa.
Otras conexiones que los escritores sobre Orwell han sugerido ilustrar telescópico de Orwell de la historia rusa 1917-1943 incluyen la ola de rebeldía que corrió por el campo después de la rebelión, que significa las revoluciones abortadas en Hungría y Alemania (Ch IV); el conflicto entre Napoleón y Snowball (ChV), en paralelo con "las creencias de dos rivales y cuasi mesiánicas que parecía enfrentaron agaist unos a otros: Trotskismo, con su fe en el vocación revolucionaria del proletariado de Occidente; y el estalinismo con su glorificación El destino de la Rusia socialista "; relaciones de Napoleón con Whymper y los mercados Willingdon (Ch VI), en paralelo con la Tratado de Rapallo; y billetes de banco de Federico, en paralelo con la Hitler-Stalin pacto de no agresión de agosto de 1939, que son falsificaciones. Frederick ataca Rebelión en la granja, sin previo aviso y destruye el molino de viento.
Cerca del libro, con los cerdos y los hombres en una especie de acercamiento, refleja la visión de Orwell del 1943 Conferencia de Teherán, que parecía mostrar la creación de "las mejores relaciones posibles entre la URSS y Occidente", pero en realidad estaban destinados, como proféticamente predijo Orwell, para continuar a desmoronarse. El desacuerdo entre los aliados y el inicio de la Guerra Fría se sugiere cuando Napoleón y Pilkington, tanto sospechoso ", jugaron un as de espadas al mismo tiempo".
Los esfuerzos para encontrar una editorial
Orwell se encontró con grandes dificultades para el manuscrito publicado, ya que se temía que el libro podría alterar la alianza entre los EE.UU., Reino Unido y la Unión Soviética. Cuatro editores se negaron; uno había aceptado inicialmente el trabajo, pero se negó previa consulta al Ministerio de Información. Eventualmente Secker y Warburg publicó la primera edición en 1945.
Durante la Segunda Guerra Mundial , se hizo evidente que Orwell que la literatura antisoviética no era algo que la mayoría de las grandes editoriales tocarían - incluyendo su editor habitual Gollancz. También presentó el manuscrito a Faber and Faber, donde el poeta TS Eliot (que era un director de la firma) lo rechazó; Eliot escribió de nuevo a Orwell alabando su "buena escritura" y "integridad fundamental", pero declaró que sólo aceptarían para su publicación si tenían alguna simpatía por el punto de vista ", que yo considero que es generalmente Trotskista que no convence "Eliot dijo que encontró la vista." ", Y sostuvo que los cerdos estaban hechos para ser la mejor manera de llevar la granja, él postuló que alguien podría argumentar" lo que se necesitaba .. no era más el comunismo pero más público cerdos -spirited ". Orwell dejar André Deutsch, que trabajaba para Nicholson y Watson en 1944, leyó el manuscrito, y Deutsch estaba convencido de que Nicholson y Watson querrían publicarlo - pero no lo hicieron, y "dado conferencias Orwell en lo que ellos perciben como errores en Rebelión en la granja ". En su Hagan, 17 de Abril 1944 Partisan Revisión Orwell escribió que era "ahora al lado de imposible conseguir nada abiertamente anti-ruso impresos. Libros anti-rusos aparecen, pero en su mayoría de las editoriales católicas y siempre desde un punto de vista religioso o francamente reaccionario."
El editor Jonathan Cape, que había aceptado inicialmente Granja Animal, posteriormente rechazó su libro después de un funcionario de la British Ministerio de Información le advirtió off - aunque el funcionario que se supone dio la orden fue encontrado más tarde a ser un Soviética espía. Escribiendo a Leonard Moore, socio de la agencia literaria de Christy & Moore, editor Jonathan Cape, explicó que la decisión había sido tomada en el consejo de un alto funcionario del Ministerio de Información. Tal sesgo anti-soviética flagrante era inaceptable, y la elección de los cerdos como la clase dominante se cree que es especialmente ofensiva. El "oficial importante" era, o lo que razonablemente se puede suponer, un hombre llamado Peter Smollett, más tarde desenmascarado como un agente soviético. Orwell era sospechoso de Smollett / Smolka y él sería uno de los nombres Orwell incluyó en su lista de Crypto-comunistas y compañeros de viajeros enviadas al Departamento de Información e Investigación en 1949. Nacido Hans Peter Smolka en Viena en 1912 se llegó a Gran Bretaña en 1933 como una Agente de la NKVD, nombre en clave 'Abo', se convirtió en la nacionalidad británica en 1938, cambió su nombre, y después del estallido de la 2 ª Guerra Mundial se unió al Ministerio de Información donde organizó pro-soviético de propaganda trabajó con Kim Philby en 1943-1945. La familia de Smollett ha negado enérgicamente las sugerencias de que era un espía. El editor escribió Orwell, diciendo:
Si la fábula se aborda, en general a los dictadores y dictaduras en general entonces publicación estaría bien, pero la fábula no seguir, como lo veo ahora, para completamente el progreso de los soviets rusos y sus dos dictadores [Lenin y Stalin], que sólo puede aplicarse a Rusia, a la exclusión de las otras dictaduras.
Otra cosa: sería menos ofensiva si la casta dominante en la fábula no eran cerdos. Creo que la elección de los cerdos como la casta gobernante, sin duda, ofender a mucha gente, y en especial a cualquier persona que es un poco delicado, ya que sin duda, los rusos son.
Frederic Warburg también enfrenta presiones contra la publicación, incluso de la gente en su propia oficina, y de su esposa Pamela, quien consideró que no era el momento de ingratitud hacia Stalin y la heroica Ejército Rojo que había jugado un papel importante en la derrota de Hitler. Una traducción al ruso fue impreso en el papel Posev, y en dar el permiso para que una traducción al ruso de Rebelión en la granja de Orwell se negó de antemano todas las regalías. Una traducción en ucraniano, producido en Alemania, fue confiscado en gran parte por las autoridades estadounidenses en tiempos de guerra y entregado a la comisión de repatriación Soviética.
En octubre de 1945 Orwell escribió a Fredric Warburg expresando interés en perseguir las posibilidades de que el caricaturista político David Low ilustraría Granja Animal. Low había escrito una carta diciendo que había tenido "un buen rato con ANIMAL FARM - una excelente pedazo de la sátira - sería ilustrar a la perfección." No salió nada de esto, pero una edición ilustrada por el dibujante Ralph Steadman fue publicado por Secker y Warburg en 1995 para celebrar el quincuagésimo aniversario de la primera edición de Rebelión en la granja en 1945.
"La libertad de prensa"
Orwell escribió originalmente un prefacio que se queja de British la autocensura y cómo los británicos fueron suprimiendo la crítica de la URSS, su aliado de la Segunda Guerra Mundial. "El hecho de siniestro en la censura literaria en Inglaterra es que es en gran medida voluntaria .... se mantienen las cosas nada más sacarlo de la prensa británica, no porque el Gobierno interviene sino por un acuerdo tácito general de que 'no lo haría" a mencionar ese hecho en particular. " Aunque la primera edición permitió espacio para el prefacio, que no estaba incluido, y en junio de 2009 no se ha publicado con la mayoría de ediciones del libro.
Secker y Warburg publicó la primera edición de Rebelión en la granja en 1945 sin ninguna introducción. Sin embargo, el editor había proporcionado el espacio para un prefacio en la prueba de la autora compuesta a partir del manuscrito. Por razones desconocidas, no prefacio estaba ahí, y todos los números de las páginas necesarias para hacerse de nuevo en el último minuto.
Años más tarde, en 1972, Ian Angus encontró el manuscrito original tituló "La Libertad de Prensa", y Bernard Crick lo publicó, junto con su propia introducción en The Times Literary Supplement el 15 de septiembre 1972, como "¿Cómo llegó el ensayo que escribir". El ensayo de Orwell criticó la autocensura en la prensa británica, en concreto la supresión de las descripciones poco halagüeñas de Stalin y el gobierno soviético. El mismo ensayo también apareció en el 1976 edición italiana Rebelión en la granja, con otra introducción por Crick, que afirma ser la primera edición con el prefacio. Otras editoriales todavía estaban disminuyendo a publicarlo.
Respuesta Crítica
Críticas contemporáneas de la obra no eran universalmente positivo. Escribiendo en el Nueva República, George Soule expresó su decepción en el libro, escribirlo "perplejo y me entristeció. Parecía en todo el sordo. La alegoría resultó ser una máquina crujido por decir de una manera torpe cosas que se han dicho mejor directamente. " Soule argumentó que los animales no fueron lo suficientemente consistente para sus inspiraciones del mundo real, y dijo: "Me parece que el fracaso de este libro (comercialmente que ya tiene asegurado un éxito tremendo) surge del hecho de que las ofertas no sátira con algo el autor ha vivido, sino más bien con las ideas estereotipadas sobre un país que probablemente no sabe muy bien.
Tosco Fyvel, escribiendo en Tribune, 24 de agosto de 1945, dijo que el libro "una sátira suave en un determinado Estado y en las ilusiones de una época que ya puede estar detrás de nosotros." Julian Symons respondió a esta el 7 de septiembre - "¿No deberíamos esperar, en Tribune, al menos, el reconocimiento del hecho de que es una sátira nada suave en un Estado en particular - Rusia Soviética? Me parece que un revisor debe tener el valor de identificar Napoleón con Stalin, y Bola de nieve con Trotsky, y expresar una opinión favorable o desfavorable para el autor, sobre un terreno político. En un momento en cien años tal vez, Rebelión en la granja puede ser simplemente un cuento de hadas, hoy es una sátira política con una buena cantidad de puntos. "Rebelión en la granja ha sido objeto de muchos comentarios en las décadas desde estas primeras observaciones.
Adaptaciones
Una versión de la radio BBC, producido por Rayner Heppenstall, fue transmitido en enero de 1947. Orwell escuchó la producción en su casa de la plaza de Canonbury en Londres, con Hugh Gordon Porteous, entre otros. Orwell escribió más tarde a Heppenstall que Porteous, "que no había leído el libro, comprendió lo que sucedía después de unos minutos." Una producción de radio más, otra vez usando Orwells propia dramatización del libro, fue transmitido en enero de 2013 en la BBC Radio Cuatro. Tamsin Greig narrado y el elenco incluye Nicky Henson como Napoleón, Toby Jones como el propagandista Squealer, y Ralph Ineson como boxeador.
Rebelión en la granja ha sido adaptada al cine en dos ocasiones, con una tercera versión de seguir potencialmente en 2012. El 1954 la película Rebelión en la granja era una película de animación y el 1999 la película Rebelión en la granja había un televisor versión de acción real. Ambos difieren de la novela, y han sido acusados de tomarse libertades importantes, desinfección algunos aspectos. En la versión 1954, Napoleón es aparentemente derrocado en una segunda revolución. La película de 1999 muestra el régimen de Napoleón colapsar sobre sí mismo, con la finca con nuevos dueños humanos, como ocurrió en la Unión Soviética, la apropiación de la nueva realidad política a la historia. En 2012, se anunció una versión HFR-3D de Rebelión en la granja potencialmente dirigida por Andy Serkis.
Una versión teatral, con música y letra, fue puesta en escena en el Teatro Nacional de Londres el 25 de abril de 1984, dirigida por Peter Hall. Se realizó una gira de nueve ciudades en 1985. Una versión en solitario, adaptado e interpretado por Guy Masterson se estrenó en el Traverse Theatre de Edimburgo, enero de 1995 y ha realizado giras por todo el mundo desde entonces.
Ediciones
- LCCN 46006290 (tapa dura, de 1946, First American Edition)
- ISBN 0-451-51679-6 (edición de bolsillo, 1956, Signet Classic)
- ISBN 0-582-02173-1 ( Texto de papel, 1989)
- ISBN 0-15-107255-8 (tapa dura, 1990)
- ISBN 0-582-06010-9 (texto de papel, 1991)
- ISBN 0-679-42039-8 (tapa dura, 1993)
- ISBN 0-606-00102-6 ( prebound, 1996)
- ISBN 0-15-100217-7 (tapa dura, 1996, Anniversary Edition)
- ISBN 0-452-27750-7 (edición de bolsillo, 1996, Anniversary Edition)
- ISBN 0-451-52634-1 ( libro de bolsillo del mercado de masas de 1996, Anniversary Edition)
- ISBN 0-582-53008-3 (1996)
- ISBN 1-56000-520-3 ( texto tela, 1998, Grande Tipo Edition)
- ISBN 0-7910-4774-1 (tapa dura, 1999)
- ISBN 0-451-52536-1 (edición de bolsillo, 1999)
- ISBN 0-7641-0819-0 (libro de bolsillo, 1999)
- ISBN 0-8220-7009-X ( e-book, 1999)
- ISBN 0-7587-7843-0 (tapa dura, 2002)
- ISBN 0-15-101026-9 (tapa dura, de 2003, con novecientos ochenta y cuatro )
- ISBN 0-452-28424-4 (edición de bolsillo, 2003, Centennial Edition)
- ISBN 0-8488-0120-2 (tapa dura)
- ISBN 0-03-055434-9 (tapa dura) Rebelión en la granja con Conexiones
- ISBN 0-395-79677-6 (tapa dura) Rebelión en la granja y relacionados Lecturas, 1997
- ISBN 0-582-43447-5 (tapa dura, 2007)
- ISBN 0-14-103349-5 (edición de bolsillo, 2007)
El 17 de julio de 2009, Amazon.com retiró ciertos títulos de Amazon Kindle, incluyendo la granja y novecientos ochenta y cuatro por George Orwell, de la venta, compradores reembolsados, y los elementos eliminados de forma remota desde dispositivos de adquisición, después de descubrir que el editor los derechos para publicar el careció títulos en cuestión. También se eliminarán las notas y anotaciones de los libros realizadas por los usuarios en sus dispositivos. Después del movimiento provocó protestas y las comparaciones de novecientos ochenta y cuatro en sí, el portavoz de Amazon a Drew Herdener afirmó que la compañía es "[c] colgando nuestros sistemas para que en el futuro no vamos a quitar los libros de los dispositivos de los clientes en estas circunstancias."