Contenido Checked

Pali Canon

Temas relacionados: Los textos religiosos

Sabías ...

SOS Children hizo esta selección Wikipedia junto a otros recursos de escuelas . SOS Children trabaja en 45 países africanos; puede ayudar a un niño en África ?

Edición estándar del tailandés Pali Canon

El Pali Canon es la colección escritura estándar del Theravada budista tradición, ya que se conserva en el Lengua Pali. La Canon fue escrito de la tradición oral en la ocasión de la Cuarto Concilio Budista (en la numeración habitual Theravada), del siglo primero antes de Cristo E, en Sri Lanka en version (palma) se va. Transmitido por escrito y de otros países Theravada, esta Canon originalmente en gran parte del norte de la India es el más completo que sobrevive a principios canon budista y uno de los primeros en ser escrito.

El Canon no se imprimió hasta el siglo XIX, y ahora también está disponible en formato electrónico.

El Pali Canon se divide en tres categorías generales, llamado pitaka (Piṭaka, cesta) en Pali. Debido a esto, el canon es conocido tradicionalmente como el Tipitaka (Tipitaka; tres cestas) .Los tres pitakas son los siguientes.

  1. Vinaya Pitaka, que trata de las reglas para los monjes y monjas
  2. Sutta Pitaka, discursos, la mayoría atribuye a Buda, pero algunos de los discípulos
  3. Abhidhamma Pitaka , descrito como la filosofía , la psicología , metafísica etc.

El Canon en la tradición

Theravada

Asokanpillar-crop.jpg

Países

  • Nepal
  • India
  • Sri Lanka
  • Camboya
  • Laos
  • Birmania
  • Tailandia
  • Bangladesh

Textos

Historia

  • Budismo Pre-sectario
  • Las primeras escuelas
  • Sthavira
  • Asoka
  • Tercer Consejo
  • Vibhajjavada
  • Mahinda
  • Sanghamitta
  • Dipavamsa
  • Mahavamsa
  • Buddhaghosa

Doctrina

  • Samsara
  • Nibbana
  • Camino Medio
  • Noble camino óctuple
  • Cuatro Nobles Verdades
  • Etapas de la Ilustración
  • Preceptos
  • Tres Joyas
  • Esquema del budismo

Dr Rupert Gethin dice que toda la historia budista puede ser considerado como un trabajo fuera de las implicaciones de las primeras escrituras. El Canon se describe tradicionalmente por el Theravada como la Palabra de Buda (Buddhavacana), aunque esto, obviamente, no es la intención en un sentido literal, ya que incluye las enseñanzas por los discípulos.

El Theravadin tradicional ( Mahaviharin) interpretación se da en una serie de comentarios que abarca casi todo el Canon, compilados por Buddhaghosa (cuarto o quinto siglo CE) y los monjes posteriores, principalmente sobre la base de los materiales anteriores ahora perdidos. Subcommentaries se han escrito, hacer más comentarios sobre el Canon y sus comentarios. La interpretación tradicional Theravadin se resume en Buddhaghosa de Visuddhimagga.

Un punto de vista oficial es dada por un portavoz de la Buddha Sasana Consejo de Birmania : la Canon contiene todo lo necesario para mostrar el camino a nirvana; los comentarios y subcommentaries incluyen a veces tanta materia especulativa, pero son fieles a sus enseñanzas ya menudo dan muy esclarecedor ilustraciones. En Sri Lanka y Tailandia , el budismo "oficial" ha adoptado en gran parte las interpretaciones de los eruditos occidentales.

Aunque la Canon ha existido en forma escrita por dos milenios, su naturaleza oral no se ha olvidado en la práctica budista real dentro de la tradición: la memorización y recitación siguen siendo comunes. Entre los textos citados con frecuencia son la Paritta. Incluso los laicos suelen saber por lo menos algunos textos cortos de memoria y recitar regularmente; esto se considera una forma de meditación, al menos si uno entiende el significado. Los monjes son, por supuesto, espera a conocer un poco más (ver Dhammapada abajo para un ejemplo). Un monje birmano llamado Vicittasara incluso aprendió todo el Canon de memoria para el Sexto Consejo (de nuevo según la numeración habitual Theravada). Recitación es en pali como lengua ritual.

La relación de las escrituras al budismo como realmente existe entre los monjes ordinarios y laicos es, al igual que con otras tradiciones religiosas principales, problemático: la evidencia sugiere que sólo las partes del Canon nunca disfrutaron de una amplia difusión, y que las obras no canónicas eran a veces mucho más ampliamente utilizado; los detalles varían de un lugar a otro.

Orígenes

Según las escrituras un consejo se celebró poco después de Buda de pasar a recoger y preservar sus enseñanzas. Tradicionalmente se cree por Theravadins que la mayor parte del Canon Pali se recitaba oralmente de este momento, con sólo unas pocas adiciones posteriores. La mayoría de los eruditos sostienen que gran parte del Canon Pali, que se comparten con otras escuelas, se remonta al período anterior a la primeras escuelas separadas en aproximadamente la cuarta o tercera siglo BCE.

Atribución al Buda

En cuanto a la atribución de la Canon Pali al Buda, tres vistas son actuales, entre los estudiosos:

  1. partes del Canon Pali puede (probablemente) ser atribuidos al Buda.
  2. partes del Canon Pali se pueden atribuir al período anterior a las diversas sectas budistas llegaron a existir ( budismo pre-sectario).
  3. no hasta la quinta a sexta siglos CE podemos saber nada definitivo sobre el contenido del Canon Pali.

Varios estudiosos han manifestado que algunos de los contenidos del Pali Canon puede (probablemente) atribuirse a Gautama Buda. Dr. Richard Gombrich piensa que las enseñanzas (del Vinaya y Sutta Pitakas) probablemente se remontan al Buda individualmente. Peter Harvey piensa gran parte del Canon Pali debe derivar del mismo Buda.

JW de Jong ha declarado que las partes del Canon Pali podrían muy bien haber sido proclamado por el Buda, y posteriormente transmitido y desarrollado por sus discípulos y, finalmente, codificada en fórmulas fijas. AK Warder ha declarado que no hay evidencia para sugerir que la enseñanza compartida de las primeras escuelas fue formulado por nadie más que el Buda y sus seguidores inmediatos. A. Wynne ha dicho que el Pali Canon incluye textos que se remontan a los inicios del budismo, que tal vez incluyan la esencia de la enseñanza del Buda, y en algunos casos, tal vez incluso sus palabras. Peter Harvey afirma que existe una armonía general de la Canon, lo que sugiere 'autoría' de su sistema de pensamiento de una mente.

Dr. Gregory Schopen, sostiene que no es sino hasta el quinto y sextos siglos CE que podemos saber nada definitivo sobre el contenido de la Canon. Esta posición no atrajo mucho apoyo, y fue criticado por A. Wynne.

Los libros más tempranos del Canon Pali

Diferentes posiciones se han tenido en lo que son los primeros libros del Canon. La mayoría de los estudiosos occidentales consideran el estrato identificable más temprana sea principalmente obras en prosa, el Vinaya (excluyendo el Parivara) y los primeros cuatro nikayas del Sutta Pitaka, y quizá también algún verso corto funciona como el Suttanipata.However, algunos estudiosos, paricularly en Japón, sostienen que la Suttanipata es la más antigua de todas las escrituras budistas, seguido por el Itivuttaka y Udana .. Sin embargo, algunos de los acontecimientos en enseñanzas sólo puede reflejar los cambios en la enseñanza de que el mismo Buda adoptó , durante los 45 años que el Buda estaba enseñando.

La mayoría de los eruditos anteriores probablemente de acuerdo en que sus libros tempranos incluyen algunos añadidos posteriores. Por otro lado, algunos estudiosos han afirmado que los aspectos centrales de las últimas obras son o pueden ser mucho antes.

De acuerdo con la Crónicas cingaleses, el Canon Pali fue escrito en el reinado del Rey Vattagamini (Vaṭṭagāmiṇi) (siglo 1 aC) en Sri Lanka , en la Cuarto consejo budista. La mayoría de los estudiosos sostienen que poco o nada se añadió a la Canon después de esto, sin embargo preguntas Schopen esta.

Textos y traducciones

El clima de los países Theravada no es propicio para la supervivencia de los manuscritos. Aparte de breves citas en inscripciones y un fragmento de dos páginas a partir del siglo VIII o IX se encuentra en Nepal , los manuscritos más antiguos conocidos son de finales del siglo XV, y no hay mucho de delante del XVIII.

La primera edición completa impresa del Canon fue publicado en Birmania en 1900, en 38 volúmenes. Las siguientes ediciones del texto Pali del Canon son fácilmente disponibles en el Oeste.

  • Pali Texto edición Sociedad, 1877-1927 (unos volúmenes posteriormente reemplazados por nuevas ediciones), 57 volúmenes, incluyendo los índices, los volúmenes individuales también disponible por separado ( sitio web)
  • Edición tailandesa, 1925-8, 45 volúmenes; más precisa que la edición PTS, pero con un menor número de variantes de lectura; transcripción electrónica por budsir: escrituras budistas de recuperación de información, CD-ROM y en línea, tanto de pagos que requiere
  • Edición Sexta, Rangún, 1954-6, 40 volúmenes; más preciso que la edición tailandesa, pero con un menor número de variantes de lectura; transcripción electrónica por el Instituto de Investigación de Vipassana disponible línea de base de datos de forma gratuita, o en CD-ROM (p & p solamente) de el Instituto; otra transcripción de esta edición, producida por la Fondo para la Sociedad Dhamma bajo el patrocinio del Patriarca Supremo de Tailandia, se espera pronto en línea
  • Cingaleses (Buda Jayanti) edición, 1957-? 1993, 58 volúmenes, incluyendo traducciones cingaleses paralelas, transcripción en Base de datos Pali Canon Online, de búsqueda, de forma gratuita (todavía no totalmente corregido)

Nadie edición tiene todas las mejores lecturas y estudiosos debe comparar diferentes ediciones.

Traducción: Pali Canon en Traducción Inglés, 1895-, en curso, 43 volúmenes hasta ahora, Sociedad de Textos Pali, Bristol; para los detalles de estas y otras traducciones de libros individuales lea los artículos.

Contenido del Canon

Como se señaló anteriormente, la Canon consta de tres pitakas.

A continuación se detalla. Para obtener información más completa, véanse las referencias estándar en la literatura Pali.

Vinaya Pitaka

La primera categoría, la Vinaya Pitaka, se refiere principalmente a las normas de la sangha, ambos monjes y monjas . Las reglas son precedidos por contar historias de cómo el Buda llegó a establecerlos, y seguidas por las explicaciones y análisis. Según los relatos, las reglas fueron concebidas sobre una base ad hoc como el Buda se encontró con varios problemas de comportamiento o las disputas entre sus seguidores. Este pitaka se puede dividir en tres partes.

  • Suttavibhanga (-vibhaṅga) Comentario a la Patimokkha, un código básico de reglas para los monjes y monjas que no es, como tal, incluido en el Canon. Los monjes reglas se tratan en primer lugar, seguidos por los de las monjas reglas no cubierta.
  • Khandhaka Otras reglas agrupan por tema en 22 capítulos.
  • Parivara (Parivara) Análisis de las reglas desde varios puntos de vista.

Sutta Pitaka

La segunda categoría es la Sutta Pitaka (literalmente "cesta de hilos", o de "el bien hablado"; sánscrito: Sutra Pitaka, siguiendo el antiguo significado) que se compone principalmente de las cuentas de las enseñanzas del Buda. El Sutta Pitaka tiene cinco subdivisiones o nikayas.

  • Digha Nikaya (Dighanikaya) 34 largos discursos. Alegría Manne sostiene que este libro fue pensado especialmente para hacer conversos, con su alta proporción de los debates y el material devocional.
  • Majjhima Nikaya 152 discursos mediometrajes. Manne sostiene que este libro fue pensado especialmente para dar una base sólida en la enseñanza a los conversos, con una alta proporción de los sermones y las consultas.
  • Samyutta Nikaya (saṃyutta-) Miles de discursos breves en grupos de cincuenta y tantos por objeto, persona, etc. Bhikkhu Bodhi, en su traducción, dice este nikaya tiene las explicaciones más detalladas de la doctrina.
  • Anguttara Nikaya (aṅguttara-) Miles de discursos cortos dispuesto numéricamente de los a onces. Contiene una enseñanza más elemental para la gente común que las tres anteriores.
  • Khuddaka Nikaya Una variada colección de obras en prosa o en verso. Skip.

Khuddaka Nikaya

El contenido de este nikaya varían un poco entre las diferentes ediciones de la Canon. La lista "estándar", dado en la mayoría de fuentes occidentales, contiene lo siguiente.

  • Khuddakapatha (-pāṭha) Nueve textos breves en prosa o en verso. Esto parece haber sido concebido como un manual de introducción para los principiantes. La mayor parte de su contenido se encuentran en el Canon en otros lugares.
  • Dhammapada 423 versos atribuidos por la tradición al Buda en 26 capítulos por tema. Aproximadamente la mitad de la Pali versos se encuentran en el canon en otros lugares. En la tradición cingalesa, se ha exigido a los monjes a conocer este libro de memoria antes de que puedan ser ordenados. En el sistema de exámenes de Birmania, este es uno de los textos a ser estudiado en la primera etapa del plan de estudios.
  • Udana (udāna) 80 pasajes cortos, sobre todo verso, atribuye a Buda, con historias introductorias.
  • Itivuttaka 112 enseñanzas en prosa atribuidos al Buda seguidos por versículo parafrasea o complementos. Estos se organizan numéricamente, desde los a cuatro patas.
  • Suttanipata (-nipāta) Poemas, algunos en los marcos de la prosa. En cinco partes, de las cuales la primera cuatro contienen 54 poemas. La quinta parte es un solo poema en 16 secciones, además de una introducción y una conclusión, que el pasado incluye un poco de prosa.
  • Vimanavatthu (vimāna-) 85 poemas que hablan de las mansiones celestiales que resultan de buen karma.
  • Petavatthu 51 poemas que hablan de los sufrimientos de los fantasmas que resulta de mala karma. Se da importancia a la idea de que los regalos a los monjes pueden beneficiarse fantasmas uno de los parientes fallecidos.
  • Theragatha (-gāthā) 264 poemas atribuidos a los primeros monjes, dispuestas más o menos por el aumento de número de versos.
  • Therigatha (therī-) 73 poemas atribuye a principios de monjas, dispuestas por el aumento de número de versos.
  • Jataka (jātaka) 547 poemas dijo a relacionarse con las vidas anteriores de Buda, dispuestos más o menos por el aumento de número de versos. Profesor Oskar von Hinüber dice sólo el último 50 estaban destinados a ser inteligible por su cuenta sin el Comentario. Como resultado de la disposición, éstos constituyen la mayor parte del libro.
  • Pāḷi Comentario sobre partes de Suttanipata: las dos últimas partes y otro sutta. Tradicionalmente atribuida a un discípulo de Buda Sariputta.
  • Patisambhidàmagga (paṭisambhidā-) 30 tratados sobre diversos temas. Tradicionalmente atribuido a Sariputta. Gethin dice este libro presenta la experiencia de despertar como tener muchas dimensiones y aspectos diferentes, relacionados con el conjunto de la enseñanza, y sin embargo, en su conjunto simple, coherente.
  • Apadana (Apadana) Alrededor de 600 poemas, más revelador cómo sus autores realizaron un acto meritorio en una vida pasada distante, lo que resulta en renacimientos favorables y eventual nirvana. Hay 589 en la edición de la Sociedad de Textos Pali, 603 en la edición Sexta y 592 en un número de otros.
  • Buddhavamsa (-vaṃsa) libro de versos cortos, contando principalmente de los 24 Budas anteriores y actos meritorios la corriente de Buda hacia ellos en sus vidas anteriores.
  • Cariyapitaka (cariyā-) 35 poemas que hablan de la práctica de Gautama Buda, de 7 de las perfecciones de sus vidas anteriores.

Sin embargo, algunas ediciones contienen además algunas obras que se han descrito por los estudiosos occidentales como paracanonical o semicanonical.

Obras Paracanonical o semicanonical

Las siguientes obras se incluyen en la edición Sexta Consejo de la Canon, incluyendo la nueva transcripción de Tailandia.

  • Nettipakarana (nettipakaraṇa, nettippakaraṇa o simplemente netti) Este libro presenta métodos de interpretación. La colofón atribuye a un discípulo de Buda Kaccana.
  • Petakopadesa (peṭakopadesa) Presenta los mismos métodos que el libro anterior. Tienen una gran cantidad de solapamiento. El texto de este libro es muy corrupto. El colofón lo atribuye a un discípulo de Buda Kaccana.
  • Milindapanha (-pañha o -pañhā) Un diálogo entre Rey Menandro de Bactria (siglo II aC) y el monje Nagasena. Rhys Davids describe esto como la mayor obra de la literatura en prosa clásica de la India.

Los dos primeros de estos, pero no el tercero, están incluidos en el (impreso) edición cingaleses. Todos se han omitido de la edición tailandesa. La inclusión en las ediciones impresas no es la misma que la canonicidad (cf. apócrifos ). El profesor George Bond Northwestern University dice del primero de estos libros que algunos Theravadins considerarlo como cuasi canónica, otros como canónica, especialmente en Birmania. Acerca de 1800, el jefe de la sangha birmano considerado al menos los dos primeros de estos libros como canónicos. Por otra parte, al menos un maestro birmano reciente no tiene.

Antiguo estilo de escritura utilizado para el Canon Pali

Abhidhamma Pitaka

La tercera categoría, el Abhidhamma Pitaka (literalmente "más allá del Dhamma", "dhamma más alto" o "dhamma especial", en sánscrito: Abhidharma Pitaka ), es una colección de textos que dan una descripción filosófica sistemática de la naturaleza de la mente, la materia y tiempo. Hay siete libros en el Abhidhamma Pitaka.

  • Dhammasangani (-saṅgaṇi o -saṅgaṇī) Enumeración, definición y clasificación de dhammas
  • Vibhanga (Vibhanga) Análisis de 18 temas por diversos métodos, incluyendo los de la Dhammasangani
  • Dhatukatha (dhātukathā) se ocupa de las interrelaciones entre las ideas de los dos libros anteriores
  • Puggalapaññatti (-paññatti) Explicaciones de tipos de persona, dispuesta numéricamente en las listas de las unidades a decenas
  • Kathavatthu (kathā-) Más de 200 debates sobre puntos de doctrina
  • Yamaka Se aplica a 10 temas de un procedimiento que implique preguntas converse (EG es XY? ¿Es YX?)
  • Paṭṭhāna (Paṭṭhāna) Análisis de 24 tipos de condición

La posición tradicional es que el Abhidhamma es la enseñanza absoluta, mientras que los suttas están adaptados para el oyente. La mayoría de los estudiosos describen el abhidhamma como un intento de sistematizar las enseñanzas de los suttas: Harvey, Gethin. Primos dice que cuando los suttas piensan en términos de secuencias o procesos de la abhidhamma piensa en términos de eventos u ocasiones específicas.

Comparación con otros cánones budistas

Los otros dos cañones principales en uso en la actualidad son el Tibetano Kangyur y la China Canon budista. El primero es en cerca de un centenar de volúmenes e incluye versiones del Vinaya Pitaka y el Dhammapada (este último nombre engañoso Udanavarga) y de partes de otros libros. La edición estándar moderno de este último es el Taisho publicada en Japón , que está en un centenar de volúmenes mucho mayores. Incluye tanto canónica y no canónica (incluyendo chino y japonés) literatura y su disposición no distingue claramente los dos. Incluye versiones del Vinaya Pitaka, los primeros cuatro nikayas, el Dhammapada, el Itivuttaka y la Milindapanha y de partes de otros libros. Estas versiones chinas y tibetanas no son por lo general las traducciones de Pali y difieren de ella en diversos grados, pero son reconocibles las obras "mismas". Por otra parte, los libros abhidharma chinos son diferentes obras de la Pali Abhidhamma Pitaka, a pesar de que siguen una metodología común.

Mirando las cosas desde el otro lado, la mayor parte de los cánones chinos y tibetanos consiste en Sutras Mahayana y tantras, que, aparte de algunos tantras, no tienen equivalente en el Canon Pali.

Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pāli_Canon&oldid=189941898 "