Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Hymn Białorusi - Wikipedia, wolna encyklopedia

Hymn Białorusi

Z Wikipedii

My, Biełarusy to Hymn państwowy Białorusi. Muzyka N. Sakałowskiego była używana jako Hymn Białoruskiej SRR od 1955 r., jeszcze za czasów, kiedy Białoruś była republiką radziecką. Do muzyki tej, w wyniku rozpisanego przez prezydenta Aleksandra Łukaszenkę konkursu, napisane zostały nowe słowa, podobne do starej radzieckiej wersji. Przyjęcie hymnu 2 lipca 2002 było ostatnim, po przywróceniu w 1995 zretuszowanego radzieckiego godła i flagi, etapem formowania symboliki Republiki Białoruś.

Słowa: Michaił Klimkowicz, Uładzimir Karyzna
Muzyka: Niestar Sakałouski
Przyjęty: 02.07.2002

Мы, беларусы

(słowa białoruskie - zapis cyrylicą)

Мы, беларусы - мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям'і.

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Дружба народаў - сіла народаў -
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны - радасці сцяг!

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

My, biełarusy

(słowa białoruskie - zapis łacinką)

My, Biełarusy - mirnyja ludzi,
Sercam addanyja rodnaj ziamli
Ščyra siabrujem, siły hartujem
My ŭ pracavitaj, volnaj siamji.

Słaŭsia, ziamli našaj śvietłaje imia,
Słaŭsia, narodaŭ braterski sajuz!
Naša lubimaja maci-Radzima,
Viečna žyvi i kvitniej, Biełaruś!

Razam z bratami mužna viakami
My baranili rodny paroh,
U bitvach za volu, bitvach za dolu
Svoj zdabyvali ściah pieramoh!

Słaŭsia, zjamli našaj śvietłaje imia,
Słaŭsia, narodaŭ braterski sajuz!
Naša lubimaja maci-Radzima,
Viečna žyvi i kvitniej, Biełaruś!

Družba narodaŭ - siła narodaŭ
- Naš zapavietny, soniečny šlach.
Horda ž uzvisia ŭ jasnyja vysi,
Ściah peramožny - radaści ściah!

Słaŭsia, zjamli našaj śvietłaje imia,
Słaŭsia, narodaŭ braterski sajuz!
Naša lubimaja maci-Radzima,
Viečna žyvi i kvitniej, Biełaruś!

My, Białorusini

(polskie tłumaczenie)

My, Białorusini, jesteśmy ludźmi pokoju,
Całym sercem oddanymi ojczystej ziemi,
Żyjemy w szczerej przyjaźni, wzmacniamy swe siły
W pracowitej, wolnej rodzinie.

Bądź pochwalone światłe imię naszej ziemi,
Niech żyje braterski związek ludów!
Nasza ukochana matko-Ojczyzno,
Żyj wiecznie i rozkwitaj, o Białoruś!

Wespół z braćmi przez wieki mężnie
Broniliśmy rodzinnego progu.
W bitwach o wolność, w bitwach o los
Zdobywaliśmy nasz zwycięstwa sztandar.

Bądź pochwalone światłe imię naszej ziemi,
Niech żyje braterski związek ludów!
Nasza ukochana matko-Ojczyzno,
Żyj wiecznie i rozkwitaj, o Białoruś!

Przyjaźń ludów - siłą ludów,
Naszą odwieczną, słoneczną drogą.
Wznoś się dumnie na jasne wysokości,
Zwycięski sztandarze - sztandarze radości.

Bądź pochwalone światłe imię naszej ziemi,
Niech żyje braterski związek ludów!
Nasza ukochana matko-Ojczyzno,
Żyj wiecznie i rozkwitaj, o Białoruś!

Мы, беларусы

zapis nutowy hymnu


Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com