Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Hymn Grecji - Wikipedia, wolna encyklopedia

Hymn Grecji

Z Wikipedii

Imnos eis tin Eleftherian jest hymnem Grecji, a także od roku 1960 hymnem Cypru.
W Grecji jako hymn państwowy został zatwierdzony przez króla Jerzego I w 1864 roku. Księga Rekordów Guinnessa wymienia go jako najdłuższy hymn (158 zwrotek). Autorem poematu "Imnos eis tin Eleftherian" (Hymn do wolności) jest grecki poeta patriotyczny Dionísios Solomós, dla którego inspiracją do napisania utworu była walka narodu greckiego w Rewolucji 1821 roku. Hymn opiewa męstwo bojowników greckich, opisuje ich cierpienia i poświęcenie, potępia politykę mocarstw wobec Grecji.

Siedem lat później znany muzyk Nikolaos Mantzaros skomponował melodię do tekstu Solomósa. Utwór stał się popularny i zyskał uznanie króla Grecji Ottona I, który nagrodził obu autorów. Jednak oficjalnym hymnem państwowym nadal był niemiecki hymn cesarski. Dopiero po abdykacji króla parlament ustanowił hymnem utwór Solomósa i Mantzarosa. Melodię pieśni wyróżnia nietypowe metrum sześciomiarowe, wywodzące się z ludowego tańca Tsamiko.

Tylko pierwsza zwrotka jest używana jako hymn.

Imnos eis tin Eleftherian

Σε γνωρίζω από την κόψη,
του σπαθιού την τρομερή,
Σε γνωρίζω από την όψη,
που με βια μετρά[ει] τη[ν] γη.

Απ' τα κόκαλα βγαλμένη,
των Ελλήνων τα ιερά,
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη [or -μένοι],
χαίρε, ω χαίρε Ελευθεριά.

Εκεί μέσα εκατοικούσες
πικραμένη, εντροπαλή,
κι ένα στόμα ακαρτερούσες,
«έλα πάλι» να σου πει.

Hymn do wolności

Poznajemy cię od dawna
o, bosko odzyskana,
po światłach w twych oczach
i po blasku twego miecza.

Z świętych grobów Greków
twa dzielność triumfuje,
witamy cię znów -
Bądź pozdrowiona, Wolności,
bądź pozdrowiona!

[edytuj] Zobacz też

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com