Vérifié contenu

Allah

Sujets connexes: Divinités

À propos de ce écoles sélection Wikipedia

Arrangeant une sélection Wikipedia pour les écoles dans le monde en développement sans internet était une initiative de SOS Enfants. Cliquez ici pour plus d'informations sur les enfants SOS.

Allah (Anglais Prononciation: / æ l ə / Ou / ɑː l ə /; arabe : الله Allah, IPA: [ʔɑllɑː], [ʔalˤlˤɑː]) est l' arabe mot pour Dieu (littéralement «le Dieu», comme l'initiale «Al» est l'article défini). Il est principalement utilisé par les musulmans , Chrétiens arabes, et souvent, mais pas exclusivement, par les bahá'ís , arabophones , indonésiens, malaisiens et maltaises chrétiens, et Juifs Mizrahi.

Étymologie

Les composants arabes qui construisent-le mot "Allah":
1. alif
2. Hamzat Wasl (همزة وصل)
3. Lam
4. Lam
5. shadda (شدة)
6. poignard alif (ألف خنجرية)
7. Khā

Le terme Allah est dérivé d'un la contraction de l'article défini arabe al- «le» et 'ilāh "divinité, dieu» à Al-Lah qui signifie «la [seule] divinité, Dieu» (ὁ θεὸς μόνος, ho theos monos). Cognats du nom "Allah" existent dans d'autres Langues sémitiques, dont l'hébreu et Araméen. Hébreu biblique utilise principalement la forme plurielle (mais singulière fonctionnelle) Elohim. Le correspondant Forme araméenne est'Ĕlāhā ܐܠܗܐ dans Araméen biblique et'Alâhâ ܐܲܠܵܗܵܐ dans Syriaque utilisé par le Église assyrienne, deux sens tout simplement "Dieu". Dans le Écritures sikhs, Gourou Granth Sahib , le terme Allah ( Punjabi : ਅਲਹੁ) est utilisé 37 fois.

Le nom a déjà été utilisé par païens mecquois comme une référence à un créateur divinité, peut-être la divinité suprême Saoudite pré-islamique. Les concepts associés avec le terme Allah (comme une divinité) diffèrent selon les traditions religieuses. Dans l'Arabie préislamique parmi les Arabes païens, Allah n'a pas été considéré comme l'unique divinité, ayant associés et compagnons, fils et filles-un concept qui a été supprimé dans le cadre du processus de Islamisation. Dans l'Islam, le nom Allah est le suprême et tout-exhaustive nom divin, et tous les autres noms divins sont censés renvoyer à Allah. Allah est unique, le seul Dieu, créateur de l'univers et tout-puissant. Arabes chrétiens utilisent aujourd'hui des termes tels que Allah al-'Ab (الله الأب, "Dieu le Père") de distinguer leur utilisation de l'usage musulman. Il ya des similitudes et des différences entre le concept de Dieu comme dépeint dans le Coran et la Bible hébraïque. Il a également été appliquée à certains êtres humains vivants que personnifications du terme et le concept.

Unicode a un codet réservé à Allah, الله = U + FDF2. Beaucoup de polices de caractères arabes disposent spéciale ligatures pour Allah.

Utilisation en arabe

Arabie pré-islamique

En Arabie pré-islamique, Allah a été utilisé par Mecquois comme une référence à dieu créateur, peut-être la divinité suprême. Allah n'a pas été considéré comme l'unique divinité; Cependant, Allah a été considéré comme le créateur du monde et le dispensateur de la pluie. La notion du terme peut avoir été vague dans la religion mecquoise. Allah a été associée avec des compagnons, dont Arabes préislamiques considérés comme des divinités subalternes. Mecquois jugé que une sorte de parenté existait entre Allah et le djinns. Allah a été pensé pour avoir eu des fils et que les divinités locales de Uzza, Manāt et al-Lat étaient ses filles. Les Mecquois éventuellement associé anges avec Allah. Allah a été invoqué dans les moments de détresse. Le nom du père de Muhammad était'Abd-Allah signifie «l'esclave d'Allah".

Islam

Médaillon démontrant «Allah» dans Sainte-Sophie, Istanbul , Turquie.

Selon la croyance islamique, Allah est le nom propre de Dieu, et humble soumission à sa volonté, ordonnances divines et commandements est le pivot de la foi musulmane. "Il est le seul Dieu, créateur de l'univers, et le juge de l'humanité." "Il est unique (Wahid) et intrinsèquement un ('aḥad), miséricordieux et tout-puissant." Le Coran déclare «la réalité d'Allah, son mystère inaccessible, ses différents noms, et ses actions au nom de ses créatures."

Allah en dehors de script Eski Cami (La mosquée Old) en Edirne, Turquie.

Dans la tradition islamique, il ya 99 noms de Dieu (al-'asmā' al-Hüsna allumée signifie: «les meilleurs noms") dont chacun évoque une caractéristique distincte d'Allah. Tous ces noms se rapportent à Allah, le nom divin suprême et tout-complète. Parmi les 99 noms de Dieu, le plus célèbre et la plus fréquente de ces noms sont «le Miséricordieux" ( ar-Rahman) et «la compassion» (al-Rahim).

La plupart des musulmans utilisent l'expression arabe non traduite 'inšā' Allah (qui signifie «Dieu le veut») après références à des événements futurs. La piété musulmane encourage discursive commençant choses avec l'invocation de bismi-llāh (ce qui signifie "Au nom de Dieu").

Il ya certaines phrases à la louange de Dieu qui sont favorisés par les musulmans, y compris " Subhan-Allah "(Sainteté à Dieu)," Alhamdulillah "(Louange à Dieu), lā'ilāha'illa-llāh (Il n'y a pas de divinité à part Dieu) et " Allahu Akbar "(Dieu est grand) comme un exercice de dévotion de se souvenir de Dieu ( zikr). Dans un la pratique soufie appelée zikr Allah (allumé souvenir de Dieu), le Soufi répète et envisage sur le nom d'Allah ou d'autres noms divins tout en contrôlant sa respiration.

Certains chercheurs ont suggéré que Muhammad a utilisé le terme Allah dans la lutte contre les Arabes païens et juifs ou chrétiens afin d'établir une base commune pour la compréhension du nom de Dieu, une réclamation Gerhard BOWERING dit est douteux. Selon BOWERING, en contraste avec l'Arabie pré-islamique polythéisme, Dieu dans l'Islam n'a pas associés et compagnons ni aucune parenté entre Dieu et les djinns. Pré-islamiques Arabes __gVirt_NP_NN_NNPS<__ païens croyaient en un destin aveugle, puissante, inexorable et insensible sur laquelle l'homme ne avait aucun contrôle. Cela a été remplacée par la notion islamique d'un puissant mais prévoyance et miséricordieux.

Selon Francis E. Peters, "Le Coran insiste, les musulmans croient, et les historiens affirment que Muhammad et ses disciples adorent le même Dieu que les juifs ( 29:46). Allah du Coran est le même Dieu Créateur qui alliance avec Abraham ". Peters affirme que le Coran dépeint Allah comme la fois plus puissant et plus éloigné que l'Éternel, et comme une divinité universelle, contrairement à l'Eternel, qui suit de près Israélites .

Christianisme

Le Mot araméen pour «Dieu» dans la langue de Chrétiens assyriens est'Ĕlāhā, ou Alaha. arabe locuteurs du de toutes les religions abrahamiques, y compris les chrétiens et les juifs, utiliser le mot "Allah" pour désigner "Dieu". Les Arabes chrétiens d'aujourd'hui ne ont pas d'autre mot «Dieu» que «Allah». (Même l'arabe descendu Maltaise Malte , dont la population est presque entièrement catholique, Alla utilise pour «Dieu».) Les chrétiens arabes par exemple l'utilisation des termes Allah al-'ab (الله الأب) sens Dieu le Père, Allah ibn al-(الله الابن) signifie Dieu le Fils, et Allah ar-Ruh Al-Quds (الله الروح القدس) sens Dieu le Saint Esprit. (Voir Dieu pour le concept chrétien de Dieu.)

Chrétiens arabes ont utilisé deux formes d'invocations qui étaient fixée au début de leurs écrits. Ils ont adopté la bismi-llah musulmane et ont également créé leur propre Trinitisé bismi-llah dès le 8ème siècle de notre ère. Le bismi-llah musulmane lit comme suit: «Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux." Le Trinitisé bismi-llah lit comme suit: «Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit, un seul Dieu." Le syriaque , latin et grec invocations ne ont pas les mots «Dieu Unique» à la fin. Cet ajout a été fait à souligner la aspect de la croyance monothéiste Trinitian et aussi pour rendre plus acceptable pour les musulmans.

Selon Marshall Hodgson, il semble que dans les temps pré-islamiques, certains chrétiens arabes fait pèlerinage à la Kaaba, un temple païen à cette époque, il honorer Dieu comme Dieu le Créateur.

Judaïsme

Comme l'hébreu et l'arabe sont étroitement liés Langues sémitiques, il est communément admis que Allah (racine, 'ilāh ) et le biblique Elohim sont dérivations apparentées de même origine, comme dans Éloah un mot hébreu qui est utilisé (par exemple dans le Livre de Job) pour signifier "(Dieu)" et aussi "dieu ou des dieux», comme dans le cas des Elohim, finalement dériver de la racine El, «fort», éventuellement de genericized El (dieu), comme dans le LHM ougaritique '"enfants de El" (l'ancien dieu créateur du Proche-Orient dans la tradition pré-abrahamique).

Dans l'Écriture juive Elohim est utilisé comme un titre descriptif pour le Dieu des Ecritures dont le nom est YHWH, ainsi que pour les dieux païens.

Comme un emprunt

D'autres langues anglaises et européennes

L'histoire du mot "Allah" en anglais a probablement été influencé par l'étude de religion comparée au 19ème siècle; par exemple, Thomas Carlyle (1840) utilisé parfois le terme Allah, mais sans aucune implication que Dieu avait quelque chose de différent de Dieu. Cependant, dans sa biographie de Muhammad (1934), Tor Andræ toujours utilisé le terme Allah, se il permet que cette «conception de Dieu» semble impliquer que ce est différent de celui des théologies juive et chrétienne.

Langues pouvant généralement pas utiliser le terme Allah pour désigner Dieu peuvent encore contenir des expressions populaires qui utilisent le mot. Par exemple, en raison de la longue siècles Présence musulmane dans la péninsule ibérique, le mot ojalá dans la langue espagnole et oxalá dans la langue portugaise existent aujourd'hui, emprunté à l'arabe (arabe: إن شاء الله). Ce mot signifie littéralement «Dieu le veut» (au sens de «je l'espère»). Le poète allemand Mahlmann utilisé la forme "Allah" comme le titre d'un poème sur la divinité ultime, même si elle ne sait pas combien la pensée islamique avait l'intention de transmettre.

Certains musulmans quittent le nom "Allah" non traduite en anglais.

Langue malaisienne et indonésienne

Chrétiens en Indonésie et en Malaisie utilisent aussi Allah pour désigner Dieu dans le Langue malaise et langue indonésienne (les deux langues formes de la Langue malaise qui est appelée Bahasa Melayu).

Mainstream traductions de la Bible dans les deux langues utilisent Allah comme la traduction de l'hébreu Elohim (traduit en anglais Bibles que «Dieu»). Cela remonte au début des travaux de traduction par François-Xavier dans le 16ème siècle. Le premier dictionnaire néerlandais-malais par AC Ruyl, Justus Heurnius, et Caspar Wiltens en 1650 (édition révisée de 1623 et 1631 édition latino-édition) enregistrées «Allah» dans la traduction du mot néerlandais "Godt". Ruyl également traduit Matthew en 1612 à la langue malaise (première traduction de la Bible à la langue non-européenne, un an seulement après King James Version a été publié), qui a été imprimé aux Pays-Bas en 1629. Puis il traduit Mark qui a été publié en 1638.

Le gouvernement de la Malaisie en 2007 interdit l'utilisation du terme Allah dans d'autres contextes, mais musulmans, mais la Haute Cour en 2009 a révoqué la loi, estimant qu'il était inconstitutionnel. Alors Allah avait été utilisé pour le Dieu chrétien en malais pendant plus de quatre siècles, la controverse contemporaine a été déclenchée par l'utilisation d'Allah par le journal catholique romaine The Herald. Le gouvernement a à son tour fait appel de la décision de la cour, et la Haute Cour a suspendu la mise en œuvre de son verdict jusqu'à ce que l'appel soit entendu.

En d'autres scripts et langues

Nom d'Allah après la calligraphe ottoman du 17ème siècle Hafiz Osman

Allah dans d'autres langues avec l'écriture arabe est orthographié de la même manière. Cela comprend l'ourdou , Persan / Dari, Uyghur entre autres.

  • Bengali : আল্লাহ Allah
  • Bosnie: Allah
  • Chine : 阿拉 Ala, 安拉 Anla; 真主 Zhēnzhǔ (traduction sémantique), 胡大 Huda (Khoda, de langue persane)
  • Tchèque, Slovaquie: Allach
  • Grecque : Αλλάχ Allach, Θεός Theós (Dieu)
  • Hébreu : אללה Allah
  • Hindi: अल्लाह Allah
  • Malayalam: അള്ളാഹ് Alalah
  • Japonais: アラー Ara, アッラー ARRA, アッラーフ Arrāfu
  • Malte: Alla
  • Corée: 알라 Alla
  • Polonais: Allah, aussi archaïque Allach ou Allach
  • Russie, Ukrainienne, Bulgare: Аллах Allakh
  • Serbe, Biélorusse, Macédonien: Алах Alah
  • Espagnol, portugais : ALA
  • Thaï: อั ล ล อ ฮ์ ANLAW
  • Punjabi ( Gurmukhi): ਅੱਲਾਹ Allah (de ਅਲਹੁ archaïque sikh Écriture)
  • Ourdou : اللہ Allah

Typographie

Le mot Allah est toujours écrit sans 'alif à épeler la voyelle a. Ce est parce que l'orthographe a été réglé avant l'orthographe arabe a commencé en utilisant habituellement'alif pour épeler un. Cependant, dans l'orthographe vocalisé, une petite'alif diacritique est ajouté sur le dessus de la Saddah pour indiquer la prononciation.

Une exception peut être dans le pré-islamique Zabad inscription, où il se termine par un signe ambigu qui peut être un h seule date avec un début allongée, ou peut être un lh conjoint non-standard: -

  • الاه: Cette lecture serait Allah écrit phonétiquement avec'alif pour l'A.
  • الإله: Cette lecture serait Al-'ilāh = "dieu" (une forme plus ancienne, sans contraction), par plus pratique orthographique sans'alif pour un.

Unicode

Unicode a un codet réservé à Allah, الله = U + FDF2. Ce personnage selon la spécification officielle de Unicode est une ligature des alif-lam-lam-shadda- (exposant alif) HA (الله U + 0627 U + 0644 U + 0644 U + 0651 U + 0670 U + 0647).

Un exemple d'Allah écrit dans un langage simple Calligraphie arabe.

Il est cependant une certaine confusion résultant du fait que l'arabe typographie dispose généralement un glyphe de llāh sans'alif précédente, qui ne se produit-phrase initialement (ou avec hamzatu l-Wasl ٱ l'orthographe coranique). En conséquence, la majorité des Polices Unicode arabe ne est pas conforme à la spécification et avoir un glyphe sans alif à ce poste (par exemple ceux fournis par Linotype, la grande majorité des personnes autorisées ou développé par Microsoft, ceux de Arabeyes.org, SIL de Lateef et les polices de CRULP développé au Pakistan), tandis que d'autres ont la forme prescrite alif (par exemple, SIL de Shéhérazade, Adobe arabe distribué avec la version du Moyen-Orient de la Adobe Reader 7, Arial Unicode MS, et Arabe Composition, distribué avec VOLT et Microsoft Office 2003 Outils de vérification linguistique).

La variante calligraphique du mot utilisé comme Blason de l'Iran est codé en Unicode, dans le Divers symboles vont, au point de code U + 262B (☫).

Récupéré à partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Allah&oldid=538431754 "