Vérifié contenu

Madama Butterfly

Sujets associés: Poésie et Opera

Renseignements généraux

SOS Enfants, qui se déroule près de 200 sos écoles dans le monde en développement, a organisé cette sélection. Voulez-vous savoir sur le parrainage? Voir www.sponsorachild.org.uk

Madama Butterfly (Madame Butterfly) est un opéra en trois actes (à l'origine) par deux actes Giacomo Puccini, avec un Italien livret de Luigi Illica et Giuseppe Giacosa. L'opéra a été basée en partie sur l'histoire courte "Madame Butterfly" (1898) par John Luther Long, qui a été transformé en une pièce de David Belasco et également sur le roman Madame Chrysanthème (1887) par Pierre Loti.

La version en deux actes de l'opéra créée le 17 février, 1904 , à La Scala de Milan . Il a été très mal reçu, malgré la présence de ces chanteurs remarquables comme soprano Rosina Storchio, ténor Giovanni Zenatello et le baryton Giuseppe De Luca dans les rôles principaux. Sur 28 mai de cette année, une version révisée a été réalisée dans Brescia. La révision diviser la durée disproportionnée deuxième acte en deux et inclus quelques autres modifications mineures. Dans sa nouvelle forme, l'opéra de Puccini fut un énorme succès; il a traversé l'Atlantique à la Metropolitan Opera à New York en 1907.

L'opéra est situé dans la ville de Nagasaki et, selon l'universitaire américain Arthur Groos, a été basé sur des événements qui se étaient produites il au début des années 1890. Le plus connu l'opéra le chanteur du Japon Tamaki Miura a acquis une renommée internationale pour ses performances que Cio-Cio-San et sa statue, ainsi que celle de Puccini, peuvent être trouvés dans de Nagasaki Glover Garden.

Aujourd'hui, l'opéra est apprécié en deux actes en Italie , tandis que dans l'Amérique de la version en trois actes est plus populaire. Comme un aliment de base du répertoire lyrique standard, il apparaît au numéro 1 sur Liste de Opera America des 20 opéras les plus-réalisées en Amérique du Nord.

Rôles

Rôle Type de voix Premiere Cast 17 Février 1904
(Chef d'orchestre: Cleofonte Campanini)
Brescia fonte, le 28 mai 1904
(Chef d'orchestre: Cleofonte Campanini)
Cio-Cio San (Madame Butterfly) soprano spinto Rosina Storchio Salomea Krusceniski
Suzuki, sa femme de chambre mezzo-soprano Giuseppina Giaconia Giovanna Lucacevska
BF Pinkerton, lieutenant dans la marine américaine ténor Giovanni Zenatello Giovanni Zenatello
Sharpless, le consul des États-Unis à Nagasaki baryton Giuseppe de Luca Virgilio Bellatti
Goro, un entremetteur ténor Gaetano Pini-Corsi Gaetano Pini-Corsi
Prince Yamadori ténor Emilio Venturini
L'oncle du Bonze, Cio-Cio San basse Paolo Wulmann
Yakuside, l'oncle de Cio-Cio San basse Antonio Volpini
Le commissaire impérial basse Viale
Le registraire officiel basse Gennari
La mère de Cio-Cio San mezzo-soprano Tina Alasia
La tante soprano Ghissoni
Le cousin soprano Palmira Maggi
Kate Pinkerton mezzo-soprano Manfredi
Dolore («Chagrin»), l'enfant de Cio-Cio San silencieux
Les relations de Cio-Cio San et amis et serviteurs

Synopsis (version finale)

Affiche originale
Durée: 1904 .
Lieu: Nagasaki, au Japon .

Loi 1

BF Pinkerton lieutenant, un marin avec le USS Abraham Lincoln dans le port de Nagasaki épouse Cio-Cio-San ( Japonais: chocho-san), ou comme elle est connue pour ses amis, "Papillon", à 15 ans Japonais geisha. Le Matchmaker Goro a arrangé le contrat de mariage et loué une petite maison à flanc de colline pour les jeunes mariés. L'Américain consul Sharpless, un homme gentil, supplie Pinkerton oublier ce plan, quand il apprend que Papillon croit innocemment le mariage soit contraignante. (En fait, à la fois le mariage et le bail de la maison peuvent être annulées à la dernière minute). Le lieutenant se moque de la préoccupation de Sharpless, et la mariée apparaît avec ses amis, joyeux et souriant. Sharpless apprend que, pour montrer sa confiance en Pinkerton, elle a renoncé à la foi de ses ancêtres et, par conséquent, elle ne peut jamais revenir à ses propres personnes. (Butterfly: "entendre ce que je voudrais vous dire»). Pinkerton apprend aussi qu'elle est la fille d'un disgracié samurai qui a commis seppuku, et ainsi de la petite fille a été vendue à être formés comme une geisha. Le mariage contrat est signé et les invités boivent un toast à la jeune couple lorsque le bonze, un moine bouddhiste et l'oncle de Cio-Cio-San entrée, en poussant des imprécations contre elle pour avoir adhéré à l'étranger la foi. Les malédictions du bonze induisent ses amis et parents à l'abandonner. Pinkerton, agacé, se précipite hors les invités, et ils partent dans la colère. Avec des mots d'amour, il console la mariée en pleurs, et les deux commencent leur nouvelle vie heureusement. (Duet, Pinkerton, Papillon: "Tout comme un petit écureuil"; Butterfly: "Mais maintenant, bien-aimés, vous êtes dans le monde"; "Ah Nuit d'ivresse!").

Acte 2

Trois ans se sont écoulés après la fin de la tournée de Pinkerton du devoir et son retour aux États-Unis, après avoir promis de revenir Papillon "Lorsque le nid de merles à nouveau." Fidèle serviteur de Butterfly Suzuki soupçonne à juste titre qu'il les a abandonnés, mais est reproché faute de foi par sa maîtresse de confiance. (Butterfly: "? Pleureur et pourquoi») À ce stade, Cio-Cio San chante l'un des airs les plus répétés dans tous opéra "Un Bel Di" (Un beau jour) pour Suzuki, où elle décrit le jour où Pinkerton renvoie d'elle sur son navire blanc. Pendant ce temps, Sharpless a été envoyé par Pinkerton avec une lettre disant papillon qu'il a épousé une femme américaine. Papillon (qui ne peuvent pas lire l'anglais) est ravi par la vue de la lettre de son amant et ne peut concevoir qu'il contient autre chose que l'expression de son amour. Voir la joie de papillon, Sharpless peut pas supporter de lui faire du mal avec la vérité. Lorsque Goro apporte prince Yamadori, un riche prétendant, pour répondre papillon, elle refuse de considérer son costume, leur disant avec une grande infraction qu'elle est déjà mariée à Pinkerton. Goro explique que la femme abandonnée est une femme ont divorcé, mais Papillon déclare défi, "Ce est peut-être coutume japonaise, mais je suis maintenant une femme américaine." Sharpless ne peut pas la déplacer, et à la fin, comme si de régler tout doute, Papillon, est fier de présenter son enfant blonde. Un laiton fanfare remuant accompagne son introduction. "Mon mari ne peut oublier cela?" elle interpelle. Papillon explique que le nom de l'enfant est "chagrin", mais quand son père revient, son nom sera «Joy». Le consul se éloigne tristement. Mais Papillon a longtemps été un sujet de commérages, et Suzuki attrape le Goro duplicité propagation plus. Tout comme les choses ne semblent pas pire, canons lointains saluent la nouvelle arrivée d'un vaisseau de guerre, l'Abraham Lincoln, le navire de Pinkerton. Papillon et Suzuki, dans une grande excitation, pont de la maison avec des fleurs, et le réseau eux-mêmes et l'enfant en robe de gala. Tous les trois pairs par le biais Shoji portes à surveiller Pinkerton venue. Comme la nuit tombe, un long passage orchestral avec ronflement chorale (le «chœur fredonner") joue. Suzuki et l'enfant tombent progressivement endormie - mais papillon, alerte et sans sommeil, ne remue.

Loi 3

Ce est l'aube et papillon est encore regarde attentivement. Suzuki se réveille et apporte le bébé à elle. (Butterfly: "Sweet, tu es dormir.") Suzuki persuade le papillon épuisé pour se reposer. Pinkerton et Sharpless arrivent et disent Suzuki la terrible vérité: Pinkerton a abandonné papillon pour une femme américaine nommée Kate. Le lieutenant est frappé par la culpabilité et la honte (Pinkerton: "Oh, le parfum amer de ces fleurs!»), Mais il est trop lâche pour dire se Papillon. Suzuki, dans un premier temps une violente colère, est finalement persuadé d'écouter que Sharpless lui assure que Mme Pinkerton se occuper de l'enfant si papillon lui abandonner. Pinkerton quitte. Suzuki apporte papillon dans la pièce. Elle est rayonnante, se attendant à trouver son mari, mais est confronté à la place par la nouvelle femme de Pinkerton. Comme Sharpless veille en silence, Kate demande pardon de Butterfly et promet de se occuper de son enfant si elle va le remettre à Pinkerton. Papillon reçoit la vérité avec calme apathique, poliment félicite sa remplaçante, et demande à Kate de dire à son mari qu'il doit venir dans une demi-heure, puis il peut avoir chagrin, dont le nom sera alors changé à la joie. Elle se sera «trouver la paix." Elle se incline sur ses visiteurs, et est laissé seul avec le jeune chagrin. Elle fait des adieux pathétiques à son enfant (Finale, Papillon: "Vous, O idole bien-aimée!"), Lui bande les yeux, et met une poupée et un petit drapeau américain dans ses mains. Elle prend le poignard de son père - l'arme avec laquelle il se est suicidé - et lit son inscription: "Mourir honneur, quand on ne peut plus vivre avec honneur. »Elle prend l'épée et une écharpe blanche derrière un écran, et émerge un instant plus tard avec l'écharpe enroulée autour de sa gorge. Elle embrasse son enfant pour la dernière fois et se enfonce à l'étage . Pinkerton et Sharpless se précipitent et découvrent la mourante. Le lieutenant crie le nom de papillon dans l'angoisse que le rideau tombe.

Arias notées

  • "Mondo Dovunque al" - Benjamin Pinkerton à l'Acte I
  • "Quanto cielo! Quanto mar!" - Madama Butterfly à l'Acte I
  • "Viene la sera" - Madama Butterfly & Benjamin Pinkerton à l'Acte I
  • " Vogliatemi bene "(Love me) - Madama Butterfly à l'Acte I
  • "Un bel dì vedremo» (Un beau jour, nous le verrons) - Madama Butterfly à l'acte II
  • "Addio, Asil fiorito" (Adieu, refuge fleuri) - Benjamin Pinkerton à l'acte III
  • "Tu, tu piccolo Iddio" - Madama Butterfly à l'acte III
  • "Con onor muore" - Madama Butterfly à l'acte III

Enregistrements sélectionnés

Année Jeter
(Cio-Cio San, BF Pinkerton, Suzuki, Sharpless)
Chef d'orchestre,
Opéra et Orchestre
Étiquette
1939 Toti dal Monte,
Beniamino Gigli,
Vittoria Palombini,
Mario Basiola
Oliviero de Fabritiis,
Rome Opera Chorus and Orchestra
CD: Naxos Historical
Cat: 8110183-84
1948 Eleanor Steber,
Jan Peerce,
Suzanne Carre,
Richard Bonelli
Eugene Ormandy,
Hollywood Bowl Orchestra et le Chœur
CD: Line Music
Cat: 5,00962
1954 Maria Callas,
Nicolai Gedda,
Lucia Danieli,
Mario Borriello
Herbert von Karajan ,
La Scala Orchestre et Choeur
CD: EMI Classics
Cat: CDC56298
1957 Anna Moffo,
Cesare Valletti,
Rosalind Elias,
Renato Cesari
Erich Leinsdorf,
Rome Opera Chorus and Orchestra
CD: RCA Victor
Cat: 078635414523
1966 Renata Scotto,
Carlo Bergonzi,
Anna di Stasio,
Rolando Panerai
Sir John Barbirolli,
Teatro dell'Opera di Roma
CD: EMI Classics
Cat: 567 885, 567 888 (US)
1974 Mirella Freni,
Plácido Domingo,
Christa Ludwig,
Robert Kerns
Herbert Von Karajan ,
Wiener Philharmoniker,
Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor
(Film - dirigé par Jean-Pierre Ponnelle)
DVD: Deutsche Grammophon
Cat: 00440 073 4037
1974 Mirella Freni,
Luciano Pavarotti ,
Christa Ludwig,
Robert Kerns
Herbert Von Karajan ,
Wiener Philharmoniker,
Konzertvereinigung Wiener Staatsopernchor
CD: Decca

Tous les enregistrements recommandées dans Amanda Holden (éd.), Le Guide Opera de New Penguin, New York: Penguin Puttnam, Inc, 2001. ISBN 01240 29312 4 ISBN 0 140 514759

Remarque: "Cat:" est l'abréviation de numéro de catalogue par la société de l'étiquette

Adaptations

Anna May Wong détient enfant dans le film 1922 Le péage de la mer
  • 1915: Une version silencieuse de film a été réalisé par Sidney Olcott et étoilé Mary Pickford.
  • 1922: Un film de couleur silencieux, Le péage de la mer, sur la base de l'opéra / jeu a été libéré. Ce film, qui met en vedette Anna May Wong dans son premier rôle principal, propose l'histoire de la Chine . Ce était la deuxième deux couleurs de cinéma de Technicolor jamais sorti et le premier film fait en utilisant deux processus Technicolor.
  • 1932: Sylvia Sidney et Cary Grant a joué dans un film de son noir et blanc Madame Butterfly qui ne avait pas rôles de chant.
  • 1984: British Pop imprésario Malcolm McLaren a écrit et réalisé une UK hit single, «Madame Butterfly (Un Bel Di Vedremo) ', produit par Stephen Hague, sur la base de l'opéra et mettant en vedette le célèbre aria.
  • 1987: Con Onor Muore a été joué lors d'une scène dans le thriller érotique Fatal Attraction, dans lequel Dan Gallagher ( Michael Douglas) dit à Alex Forrest ( Glenn Close) le souvenir d'enfance de son père de l'emmener pour voir l'opéra. Alex tente tard pour reconstituer l'acte par une tentative de suicide quand Dan quitte. La fin originale du film présenté un suicide réussie par Alex, bien que la fin a été reshot avant que le film atteint théâtres.
  • 1988: Dans La pièce de David Henry Hwang M. Butterfly, l'histoire d'un diplomate français et un chanteur d'opéra chinois, Papillon est dénoncé comme un stéréotype occidental de, un asiatique soumise timide.
  • 1989: Le Broadway et Musicale West End Miss Saigon était, en partie, sur la base de Madama Butterfly. L'histoire a été déplacé à Vietnam et la Thaïlande et mis dans le contexte de la guerre du Vietnam et de la Chute de Saigon, mais les thèmes centraux sont en grande partie inchangée.
  • 1995: Frédéric Mitterrand a dirigé une version cinématographique de l'opéra de la Tunisie , l'Afrique du Nord, mettant en vedette la chanteuse d'opéra chinois Ying Huang.
  • 1995: Madame Butterfly est la pièce centrale de Magnetic Rose, un court métrage d'animation produit par Katsuhiro Otomo et réalisé par Koji Morimoto. La bande-son par Yoko Kanno est largement influencé par l'opéra de Puccini.
  • 1996: L'album Pinkerton par le groupe de rock Weezer a été basé lâchement sur l'opéra.
  • 2001: Aria de Pjotr Sapegin, un court métrage d'animation inspiré par l'opéra, nommé meilleur court métrage d'animation par Tickleboots meilleures vidéos en ligne 2006 et Meilleur court métrage Norvège 2002, a remporté le Grand Prix à Odense International Film Festival 2002 et a remporté le prix du public à Århus Film Festival de 2002.
  • 2004: Sur le 100e anniversaire de Madama Butterfly, Shigeaki Saegusa composé Jr. Papillon sur un livret de Masahiko Shimada.

Critique

Certains critiques ont décrit l'opéra comme ayant des connotations racistes. Depuis les années 1990, beaucoup ont critiqué ou analysées Madama Butterfly dans le cadre d'un projet colonialiste de créer des images de l'Asie. Ces critiques avancent qu'il présente une vue "féminisée" de l'Asie, qui à la fin de la pièce est jeté et inférieure. Un exemple de cette critique est le Version postmoderne M. Butterfly par David Henry Hwang.

Autres critiques Center aux prétendument ton anti-américain de la pièce, écrite par un Italien et présentée surtout pour le public européen à la suite de la Guerre hispano-américaine.

Récupéré à partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Madama_Butterfly&oldid=226392594 "