Vérifié contenu

Et fait les pieds dans les temps anciens

Contexte des écoles Wikipédia

Les articles de cette sélection écoles ont été organisés par sujet du programme d'études grâce aux bénévoles d'enfants SOS. enfants SOS est le plus grand don de charité du monde enfants orphelins et abandonnés la chance de la vie familiale.

La préface de Milton, tel qu'il était dans sa propre version illuminée Blake

"Et ne les pieds dans l'ancien temps» est un court poème par William Blake de la préface de son épopée Milton: un poème (1804). Aujourd'hui, il est surtout connu comme le hymne «Jérusalem», avec de la musique écrit par C. Hubert H. Parry en 1916.

Texte

Le texte est le suivant:

Et fait les pieds dans les temps anciens
marcher sur la montagne verte de l'Angleterre?
Et était le saint Agneau de Dieu
sur les pâturages agréables de l'Angleterre vu?
Et fait le physionomie divine
briller sur nos collines assombri?
Et Jérusalem était bâtit ici
parmi ces sombres Mills sataniques?


Apportez-moi mon arc d'or brûlant!
Apportez-moi mes flèches du désir!
Apportez-moi ma lance! nuages S, se déroulent!
Apportez-moi mon char de feu!
Je ne vais pas cesser de lutte mentale,
ni mon épée hôtels de ma main,
jusqu'à ce que nous avons construit Jérusalem
En terre verte et agréable de l'Angleterre.

Interprétation

Le texte du poème a été inspiré par une histoire apocryphe que Jésus , alors qu'il était encore jeune homme, accompagné de Joseph d'Arimathie, est venu à la ville anglaise de Glastonbury. Ceci est lié à une idée de la Livre de l'Apocalypse qui décrit une Seconde Venue dans lequel Jésus établit une nouvelle Jérusalem. En conséquence, l'Eglise chrétienne en général, et de l'Église d'Angleterre en particulier, utilisés Jérusalem comme une métaphore pour le ciel. Ce est un endroit où l'amour est universel et tout va bien à la différence des «noirs moulins sataniques». (L'hymne de Jérusalem le Golden lait et le miel béni ... Je sais pas, oh je ne sais quelle joie me attendent là .... 'utilise Jérusalem pour la même métaphore).

Le terme «noirs moulins sataniques", qui est entré dans la langue anglaise de ce poème, est le plus souvent interprétée comme se référant au début du révolution industrielle et sa destruction de la nature. Une théorie alternative prétend que Blake se réfère à Stonehenge , une illustration de ce qui est présenté dans le travail, Milton. Cependant, Blake n'a pas vu ancienne Grande-Bretagne comme satanique mais vu la Druides et leur temple supposé, Stonehenge, en tant que précurseurs du christianisme. "Usines" de Satan sont appelés à plusieurs reprises dans le poème principale, et sont d'abord décrites en des termes qui suggèrent ni l'industrialisme, ni mégalithes, mais plutôt quelque chose de plus abstrait: "les Mills étoilé de Satan / sont construits sous la terre et les eaux de la Mundane Shell ... aux mortels tes Mills semblent tout, et de Harrow Shaddai / Un schéma de la conduite humaine invisible et incompréhensible ».

La ligne du poème, "Apportez-moi mon char de feu!" se appuie sur l'histoire de 2 Rois 02:11, où le prophète de l'Ancien Testament Elie est pris directement au ciel: «Et il arriva, comme ils continuaient à marcher, et a parlé, que, voici, un char de feu et des chevaux de feu, et les sépara la fois sépare et Elie monta ciel dans un tourbillon ". Ou il pourrait se référer à 2 Rois 06:17, où le prophète Elisha prie pour que les yeux de son serviteur pourraient être ouverts aux «chevaux et de chars de feu" qui les entourent pour les protéger contre une armée ennemie.

Plusieurs des poèmes et peintures de Blake expriment une notion d'humanité universelle: «Comme tous les hommes sont semblables (quoique infiniment divers)". Il a conservé un intérêt actif dans les événements sociaux et politiques pour toute sa vie, mais a souvent été contraint de recourir à cloaking idéalisme social et des déclarations politiques en Mystique protestante allégorie. Même si le poème a été écrit pendant les guerres napoléoniennes , Blake était un fervent partisan de la Révolution française , dont le successeur Napoléon prétendu être. Le poème a exprimé son désir de changement radical sans la sédition manifeste. Le poème est suivie dans la préface d'une citation de Numéros ch. 11, v. 29: ". Plût à Dieu que tous les gens du Seigneur étaient des prophètes" Ce est considéré comme une réponse directe à la vue de John Milton qui étaient républicain, libertaire et radicalement puritaine et qui a soutenu le régicide et le nivellement social.

Certains des biographes de Blake ont conclu qu'il croyait dans la légende, mais il peut ne pas avoir voulu une telle interprétation littérale, car il pose des questions plutôt que de faire des déclarations. Au contraire, il peut être considéré comme disant qu'il n'y peuvent, ou non, ont été une visite divine quand il y avait le ciel brièvement en Angleterre, mais ce était alors; maintenant, nous devons accepter le défi de créer un tel pays une fois de plus.

Vulgarisation

Le poème, qui a été peu connu au cours du siècle qui a suivi son écriture, a été inclus dans une anthologie de la poésie patriotique publié en 1916, un moment où le moral avait commencé à diminuer en raison du nombre élevé de victimes dans la Première Guerre mondiale et la perception qu'il n'y avait pas de fin en vue.

Dans ces circonstances, il semblait à beaucoup de définir ce que la Grande-Bretagne se battait pour. En conséquence, Robert Bridges, le Poète Lauréat demandé Parry à mettre de la musique à une lutte pour droit meeting de campagne à Londres de Salle de la Reine. Les objectifs de cette organisation étaient "pour caler l'esprit de la nation que les habitants de la Grande-Bretagne, en sachant qu'ils se battent pour les meilleurs intérêts de l'humanité, peut refuser toute tentation, mais insidieuse, de conclure une paix prématurée, et peut accepter avec joie tous les sacrifices nécessaires pour porter la guerre à une conclusion satisfaisante ". Ponts demandé Parry à fournir avec le verset ", une musique simple convient que le public pourrait prendre et se joindre à". Initialement destiné Parry le premier verset être chantée par une voix féminine en solo, mais ce est rare de nos jours. La version la plus célèbre est orchestrée par Sir Edward Elgar en 1922 pour un grand orchestre au Festival de Leeds. Après avoir entendu la version orchestrale pour la première fois, le roi George V a dit qu'il préférait "Jérusalem" sur " God Save the King ", l'hymne national.

Angleterre n'a pas d'hymne officiel, et ainsi adopte " God Save the Queen ", qui est le Royaume-Uni et du Commonwealth hymne. Depuis Jérusalem est considérée comme l'Angleterre s 'plus populaire chant patriotique, il a souvent été utilisé comme un hymne national de remplacement et il ya eu des appels pour lui donner un statut officiel. Cependant les critiques de la chanson ont dit que sa référence à une ville étrangère, son fondement non-laïque et les réponses négatives à chacune de ses quatre questions rendent impropre

Le poème de idéaliste thème ou représente sous-texte de sa popularité à travers le spectre philosophique. Il a été utilisé comme un slogan de la campagne par le Parti travailliste dans le Élections générales de 1945. ( Clement Attlee dit qu'ils allaient construire «une nouvelle Jérusalem"). La chanson est également l'hymne officieux de la Institut de la femme britannique, et historiquement a été utilisé par le Union Nationale des Sociétés de suffrage. Il a également été chanté lors de conférences de la Colombie Parti conservateur , et est également chanté au Glee Club de la Colombie- Assemblée libéral et britanniques libéraux-démocrates . Il est souvent chanté comme un bureau ou un cantique de décrue en Anglais cathédrales, églises et chapelles Jour de St George. L'hymne est également chanté dans certaines églises Jérusalem dimanche, un jour mis de côté pour célébrer la ville sainte, dans l'Église anglicane dans le monde et même dans certains Eglises épiscopales aux États-Unis Toutefois, certains vicaires dans l' Église d'Angleterre , selon le BBC émission de télévision «Jérusalem: un hymne pour l'Angleterre", ont dit que la chanson ne est pas techniquement un hymne, que ce ne est pas une prière à Dieu (qui sont toujours hymnes). Par conséquent, il ne est pas chanté dans certaines églises en Angleterre.

Outre-Atlantique, aussi, l'hymne de Parry vit une seconde vie en quelque sorte. En Amérique du Nord, la chanson persiste que la chanson de l'école de plusieurs écoles privées Nouvelle-Angleterre et le Canada .

La mélodie de Parry est si bien aimé que certaines tentatives ont été faites pour augmenter son utilisation ailleurs avec d'autres mots. Le établie Église d'Écosse débattu modifier les paroles de l'hymne à lire " Albion "au lieu de l'Angleterre pour le rendre plus pertinent au niveau local. La mélodie a été mis à plusieurs textes aux États-Unis, où les paroles traditionnelles auraient peu de pertinence, y compris" O Amour de Dieu, la force et la vraie ", qui a été réalisée dans un arrangement de Michael McCarthy à Ronald Reagan funérailles au Cathédrale nationale de Washington en 2004. Dans certains cantiques l'air est utilisé avec Le texte de Carl P. Daw Jr. "O Journée de la Paix Ce vaguement Shines" (basé sur Esaïe 11: 1-9).

Les spectacles en direct

La popularité de l'arrangement de Parry a abouti à plusieurs centaines d'enregistrements étant fait, trop nombreux à énumérer, des deux spectacles de chorales traditionnelles et de nouvelles interprétations d'artistes de musique populaire. En conséquence, seuls ses spectacles les plus notables sont énumérés ci-dessous.

  • Durant les années 1920, de nombreux Instituts (britannique) des femmes a commencé fermeture réunions en chantant le réglage de Hubert Parry des paroles de William Blake et a fait les pieds dans les temps anciens, connus sous le nom «Jérusalem», et cela a attiré sur l'échelle nationale. Même se il n'a jamais réellement été adopté comme hymne officiel de la WI, en pratique, il occupe ce poste.
  • Il est chanté chaque année par des milliers de spectateurs à la fin de l' Last Night of the Proms dans le Royal Albert Hall et simultanément dans les Proms dans les sites du Parc à travers le pays.

Autres paramètres musicaux

Les paroles de Blake ont également été mis en musique par d'autres compositeurs sans référence à la mélodie de Parry. Les mots, avec quelques variantes, sont utilisés dans la piste de Jérusalem L'album de Bruce Dickinson The Chemical Wedding, qui comprend également des lignes de deux livre de Milton. Finn Coren a également créé un cadre musical différent pour le poème sur son album Le projet Blake: Printemps.

Chariots de Feu

"Apportez-moi mon char de feu" a inspiré le titre du film Chariots de Feu. Une congrégation de l'église chante «Jérusalem» à la clôture du film. Il est six piste («Jérusalem») sur la Chariots of Fire bande effectuées par les Ambrosian Singers avec une partielle Vangelis composition superposition.

Récupéré à partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=And_did_those_feet_in_ancient_time&oldid=188771859 "