Eine Übersetzerin möchte, dass der literarische Reichtum der Region als mehr als bloß „exotisch“ gesehen wird Ausschnitt des Buchcovers von „A Life at Noon“, übersetzt von Shelley Fairweather-Vega. Foto verwendet mit freundlicher Genehmigung. Shelley Fairweather-Vega ist Übersetzerin usbekischer und kasachischer Literatur sowie beeidigte Übersetzerin vom Russischen ins Englische. Sie lebt in Seattle. Ihre Übersetzungen wurden […]

Read More