Contenido Checked

Libro de Oración Común

Temas relacionados: Los textos religiosos

Antecedentes

Organizar una selección Wikipedia para las escuelas en el mundo en desarrollo sin acceso a Internet era una iniciativa de SOS Children. Haga clic aquí para obtener más información sobre SOS Children.

El Libro de Oración Común es el título abreviado de una cantidad de trastornos libros de oraciones usadas en la Comunión Anglicana , así como por el Continuando Anglicana " Realineamiento Anglicana "y otras iglesias anglicanas. El libro original, publicado en 1549 (Iglesia de Inglaterra 1957), en el reinado de Eduardo VI , fue un producto de la Reforma Inglés después de la ruptura con Roma . libros de oraciones, a diferencia de los libros de oraciones, contener las palabras de estructura (o servicios litúrgicos) de culto. El trabajo de 1549 fue el primer libro de oraciones para incluir los formularios completos de servicio para el culto diario y domingo en Inglés. Contenía Oración de la mañana, Oración de la Tarde, el Letanía, y Comunión y también los servicios discrecionales en plena: los pedidos de Bautismo, Confirmación, Matrimonio ' oraciones para decir con los enfermos "y un Servicio funerario. También figura en el pleno la " propers "(es decir las partes del servicio que varía semana a semana o, a veces, todos los días durante todo el año de la Iglesia): la Recoger y el Epístola y Lecturas del Evangelio para el Servicio de Comunión Domingo. del Antiguo Testamento y del Nuevo Testamento lecturas para la oración diaria se especificaron en formato tabular como lo fueron la Salmos; y cánticos bíblicos, en su mayoría, que se ofrecieron para ser dicho o cantado entre las lecturas (Careless 2003, p. 26).

El libro 1549 fue pronto sucedido por una revisión más reformada en 1552 bajo el mismo lado editorial, el de Thomas Cranmer , arzobispo de Canterbury . Fue utilizado sólo por unos meses, ya que después de la muerte de Eduardo VI en 1553, su media hermana María I restauró el culto católico romano. Ella misma murió en 1558, y en 1559 Isabel I volvió a introducir el libro de 1552 con algunas modificaciones para que sea aceptable para los más tradicionalmente adoradores de mentalidad, en particular la inclusión de las palabras de la administración desde el 1549 Servicio de Comunión junto a las de 1552.

En 1604 Jaime I ordenó algunos cambios más, el más importante de ellos es la adición al Catecismo de una sección sobre los Sacramentos. Después de los eventos tumultuosos que conducen hacia y entre ellos la Guerra Civil Inglés , otro importante revisión se publicó en 1662 (Iglesia de Inglaterra 1662). Esa edición se ha mantenido el libro oficial de la oración de la Iglesia de Inglaterra, aunque en el siglo 21, un libro alternativo llamado Culto Común ha desplazado en gran parte del Libro de Oración Común en el principal servicio de adoración del domingo de la mayoría de las iglesias parroquiales inglesas.

Un Libro de Oración Común con variaciones locales se usa en las iglesias dentro y fuera de la Comunión Anglicana en más de 50 países diferentes y en más de 150 idiomas diferentes (Careless 2003, p. 23). En muchas partes del mundo, otros libros lo han sustituido en la adoración semanal regular.

Inglés Tradicional Luterana, Metodista y Libros de oraciones presbiterianos han tomado del Libro de Oración Común, y el matrimonio y ritos funerarios han encontrado su camino en las de otras confesiones y en el idioma Inglés. Al igual que la autorizada King James de la Biblia y las obras de Shakespeare , muchas palabras y frases del Libro de Oración Común han entrado en el lenguaje común.

Nombre completo

El nombre completo del 1662 Libro de Oración Común es El Libro de Oración Común y Administración de los Sacramentos y otros Ritos y Ceremonias de la Iglesia de acuerdo con el uso de la Iglesia de Inglaterra junto con el Salterio o Salmos de David señaló como son para ser cantadas o dicho en las iglesias y la forma y manera de hacer, ordenamiento y consagración de obispos, sacerdotes y diáconos.

Historia

Fondo

Las formas de culto de la parroquia de la iglesia medieval tardía en Inglaterra, que siguió a la América Rito Romano, varió de acuerdo con las prácticas locales. Con mucho, la forma más común, o la "utilización", que se encuentra en el sur de Inglaterra fue el de Sarum (Salisbury). No había un solo libro; los servicios que se proporcionan en el Libro de Oración Común se encontraban en el Misal (la Eucaristía), el Breviario (oficinas diarias), manuales (los servicios ocasionales de bautismo, matrimonio, defunción, etc.), y Pontificias (servicios apropiados para un obispo-Confirmación, Ordenación). (Harrison y Sansom 1982, p. 29) El canto ( canto llano, canto llano) para el culto estaba contenida en el Gradual para la misa y en el Antifonario para las oficinas. El Libro de Oración Común nunca ha contenido la música prescrito o canto, sin embargo John Merbecke produjo su libro de Common Praier señaló en 1550 que estableció lo que habría sido el correcto de la misa (Kyrie, Gloria, Credo, etc) en el nuevo BCP canto llano sencillo inspirado en Sarum uso. El trabajo de producción de una liturgia en los libros en inglés se hizo en gran parte por Thomas Cranmer , arzobispo de Canterbury , comenzando con precaución en el reinado de Enrique VIII , y luego más radicalmente bajo su hijo Eduardo VI . En sus primeros días Cranmer era algo conservador, admirador, si un ser crítico, de John Fisher. Puede haber sido su visita a Alemania en 1532 (donde se casó en secreto) que comenzó el cambio en su perspectiva. Luego, en 1538, como Henry inició negociaciones diplomáticas con príncipes luteranos, Cranmer se encontró cara a cara con una embajada Luterana (MacCulloch 1996, p. 215). La Exhortación y letanías, el servicio en idioma Inglés más temprana de la Iglesia de Inglaterra, fue la primera manifestación abierta de sus puntos de vista cambiantes. No fue una simple traducción del latín: su Carácter protestante se pone de manifiesto por la reducción drástica del lugar de los santos, la compresión de lo que había sido la mayor parte en tres peticiones (Procter & Frere 1965, p. 31). Publicado en 1544, se tomó prestado mucho de Martin Luther 's Letanía y Myles Coverdale Nuevo Testamento y fue el único servicio que podría ser considerado " Protestante "que se acabará dentro de la vida de rey Enrique VIII .

Libros de Oración de Eduardo VI

1549

Libro de rezo de Cranmer de 1549.

No fue sino hasta la muerte de Henry en 1547 y la adhesión de Eduardo VI que la revisión podría ser más rápida. Cranmer terminó su trabajo en un Inglés Rito de la Comunión en 1548, obedeciendo a una orden de Convocatoria del año anterior que la Comunión era que debe darse a las personas como el pan y el vino. El rito romano ordinario de la misa había hecho ninguna disposición para cualquier congregación presente para recibir la Comunión. Así, Cranmer compuesta en Inglés un rito adicional de preparación de la congregación y de la Comunión (basado en la forma del rito de Sarum para la comunión de los enfermos), que se efectuará inmediatamente después de la Comunión, en las dos especies, del sacerdote.

Además desarrolló y totalmente traducido al Inglés, se incluyó este servicio de comunión, un año después, en 1549, en un libro de oraciones completa, establecida con oficinas diarias, lecturas para los domingos y días festivos, el Servicio de Comunión, Público Bautismo, de Confirmación, de Matrimonio, La Visitación de los Enfermos, En un entierro y el Ordinal (añadido en 1550) (Gibson 1910). El prefacio de esta edición, que contenía la explicación de Cranmer de por qué un nuevo libro de oraciones era necesario, comenzó: "Nunca hubo ninguna cosa por el ingenio del hombre tan bien ideado, o tan seguro establecido, que a su continuidad de tiempo nunca hubo corrompido ". Aunque la obra se atribuye comúnmente a Cranmer, sus orígenes son oscuros detalladas (Procter & Frere 1965, p. 45) (MacCulloch 1996, p. 414). Un grupo de obispos y teólogos se reunió por primera vez en Chertsey y luego en Windsor en 1548, procedentes de ambos conservadores y reformistas, acordado sólo "al servicio de la iglesia debe ser en la lengua materna" (Procter & Frere 1965, p. 47) . Cranmer recogió el material de muchas fuentes; incluso la apertura de Prefacio (arriba) fue tomado (MacCulloch 1996, p. 225). Pidió prestado mucho de fuentes alemanas, sobre todo desde el trabajo encargado por Hermann von Wied, Arzobispo de Colonia; y también desde Osiander (a quien estaba emparentado por matrimonio) (MacCulloch 1996, p. 414). La Orden Iglesia de Brandenburgo y Nuremberg fue en parte el trabajo de estos últimos. Muchas frases son característicos del reformador alemán Martín Bucero, o del italiano Pedro Mártir, (que se alojaba con Cranmer en el momento de la finalización de los proyectos), o de su capellán, Thomas Becon. Sin embargo, a Cranmer es "acreditado el trabajo global de dirección editorial y la estructura general del libro 'incluida la modificación sistemática de sus materiales para eliminar cualquier idea de que el mérito humano contribuyó a su salvación (MacCulloch 1996, Pág. 417).

El servicio de Comunión de 1549 mantiene el formato de ritos distintos de Consagración y Comunión, que se había introducido el año anterior; pero con el rito latino de la Misa (principalmente a raíz de la estructura familiar en el Uso de Sarum), traducida al Inglés. Al mantener exteriormente formas familiares, Cranmer esperaba establecer la práctica de la comunión congregacional semanal, e incluyó exhortaciones para alentar a esto; e instrucciones que la Comunión nunca debe ser recibida por el sacerdote solo. Esto representó un cambio radical desde la Baja Edad Media la práctica mediante el cual se tomó el enfoque principal de la adoración congregacional ser la asistencia a la consagración, y la adoración de la elevada Hostia Consagrada. A finales de la Inglaterra medieval, congregaciones recibieron regularmente la Comunión solamente en Pascua ; y los laicos de otro modo individuales pueden esperar recibir la comunión sólo cuando gravemente enfermo, o en la forma de un Misa Nupcial de estar casado.

El trabajo de Cranmer de la simplificación y revisión se aplicó también a las Oficinas de la vida cotidiana, que se convertirían en Mañana, y Oración de la tarde; y que esperaba que también sirven como una forma diaria de oración para ser utilizado por los Laicos, sustituyendo así tanto la tarde observación laico medieval de la América Horas de la Virgen, y su equivalente en Inglés, la cartilla. Esta simplificación fue anticipado por el trabajo del Cardenal Francisco Quiñones, un español Franciscana, en su revisión abortiva del Breviario Romano editado en 1537 (Procter & Frere 1965, p. 27). Cranmer tomó principio de Quiñones que todo debe ser sacrificado para asegurar la continuidad en el canto de los Salmos y la lectura de la Biblia. Su primer proyecto, producido durante el reinado de Enrique, conservó la tradicional siete distinta Horas canónicas de oración Oficina; pero en su segundo proyecto, mientras que mantuvo el latín, consolidó estos en dos (Procter & Frere 1965, p. 34). El libro 1549 luego prescindió del latín, y con todas las lecturas no bíblicas; y estableció un ciclo de rigor bíblico de lecturas para Laudes y Vísperas (establecido de acuerdo con el año natural, en lugar del año eclesiástico) y un salterio de leerse consecutivamente a lo largo de cada mes. Él siempre que el Nuevo Testamento (que no sea el Libro del Apocalipsis) ser leído a través de tres veces en un año, mientras que el Antiguo Testamento , incluyendo la Apócrifos sería leído una vez. De los cánticos conjunto, sólo el Te Deum fue retenido del material no bíblico.

Introducido en Whitsunday 1549, después de un considerable debate y revisión en el Parlamento, pero no hay evidencia de que se haya presentado alguna vez a cualquiera-it Convocatoria se dice para tener contentos ni los reformistas ni sus oponentes, de hecho la Católica Bishop Gardiner podía decir de él es que "era paciente de una interpretación católica". Era claramente impopular en las parroquias de Devon y Cornwall, donde, junto con graves problemas sociales, su introducción fue una de las causas de las "conmociones", o rebeliones en el verano de ese año, en parte porque mucha gente de Cornualles carecían de suficiente Inglés para entenderlo (Duffy (b) 2003, pp. 131 ss), (Caraman 1994). [Parece que era mucho menos importante en las otras "conmociones" en los condados y la "Rebelión del Este".] (MacCulloch 1996, pp. 431ff) Particularmente impopular fue la prohibición de las procesiones y el envío de los comisionados para hacer cumplir los nuevos requisitos. Hubo una amplia oposición a la introducción de la comunión congregacional regular, en parte debido a los costes adicionales del pan y el vino que caería en la parroquia; pero sobre todo de una intensa resistencia a la empresa en el culto regular, una práctica religiosa asociada previamente con el matrimonio o enfermedad.

1552

Libro de rezo de Cranmer de 1552

El libro 1549 fue, desde el principio, destinado únicamente como un recurso temporal, como se aseguró Bucero congregada Cranmer por primera vez en abril de 1549 'concesiones ... hicieron tanto como el respeto a la antigüedad ya la debilidad de la presente edad ", como él escribió (MacCulloch 1996, p. 411). Tanto Bucero y Pedro Mártir escribió propuestas detalladas de modificación; Censura de Bucero corrió a 28 capítulos que influyeron Cranmer significativamente aunque no los siguen ciegamente y el nuevo libro fue debidamente produjo en 1552, lo que hace "totalmente perfecto" lo que ya estaba implícito (Procter & Frere 1965, p. 71) (McCulloch 1996, . p 505). La política de reforma gradual ahora se dio a conocer: las prácticas católicas romanas fueron más ahora extirpados, como doctrinas tenían en 1549 ha cambiado sutilmente. Así, en el Eucaristía, se ha ido eran las palabras Misa y altar; la ' Señor ten piedad 'se intercalan en una recitación del Diez Mandamientos y el Gloria se retiró al final del servicio. La plegaria eucarística se dividió en dos para que el pan y el vino eucarísticos eran compartidos inmediatamente después de las palabras de la institución (Este es mi Body..This es mi sangre ... en memoria de mí.); mientras que su elemento final, la oración de oblación, (con su referencia a un ofrecimiento de un "sacrificio de alabanza y acción de gracias"), fue transferido, cambiado mucho, a una posición después de que el sacerdote y la congregación había recibido la comunión, y se hizo opcional con una oración de acción de gracias alternativa proporcionada. La elevación de la Hostia había prohibido en 1549; todos los actos manuales estaban ahora omiten. Las palabras en la administración de la Comunión, que en el libro de oraciones de 1549 describe las especies eucarísticas como "El cuerpo de nuestro Lorde Jesús Christe ... ',' La sangre de nuestro Lorde Jesús Christe ..." fueron sustituidas por las palabras "Tomad, comed, en memoria de que Cristo murió por ti .." etc. La Paz, en la que en la Iglesia primitiva la congregación había intercambiado un saludo, se eliminó por completo. Vestimentas como el estola, casulla y frente ya no eran para ser usados, pero sólo una sobrepelliz. Fue la etapa final de la obra de la eliminación de todos los elementos de la ofrenda del sacrificio de la misa en latín de los reformadores; por lo que debe dejar de ser visto como un ritual en el que el sacerdote, en nombre del cuerpo de Cristo ofrecido fiel y sangre a Dios; y podría más bien ser visto como un ritual por el que Cristo compartió su cuerpo y su sangre, de acuerdo con una teología sacramental diferente, con los fieles.

Cranmer reconoció que el 1549 rito de comunión había sido capaz de mala interpretación conservadora y el mal uso en el rito de la consagración aún podría llevarse a cabo incluso cuando no hay comunión congregacional siguió. En consecuencia, en 1552 se integró a fondo Consagración y la Comunión en un solo rito, con la preparación de la congregación que precede a las palabras de la institución de tal manera que no sería posible imitar la Misa con el sacerdote comunicar solo. Parece, no obstante, que se ha resignado a ser incapaz por el momento establecer en las parroquias la práctica semanal de recibir la Comunión; por lo que reestructuró el servicio a fin de permitir ante-Comunión como un rito distinto de culto-siguiendo el rito de la comunión a través de las lecturas y ofrendas, en cuanto a la intercesión "Oración por la Iglesia Militante".

Diarmaid MacCulloch sugiere que la propia teología eucarística de Cranmer en estos años aproxima más estrechamente a la de Heinrich Bullinger; pero que tenía la intención del libro de oración sea aceptable para la más amplia gama de creencias eucarística reformada, incluyendo la alta teología sacramental de Bucero y Juan Calvino (MacCulloch 1996, p. 615). Al mismo tiempo, sin embargo, Cranmer pretende que las partes constitutivas de los ritos recogidos en el Libro de Oración deben aún, en la medida de lo posible, ser reconocible derivan de formas y elementos tradicionales.

En el servicio de bautismo de la firma con la cruz fue trasladada hasta después del bautismo y el exorcismo, la unción, la imposición de la túnica chrysom y la triple inmersión fueron omitidos. Lo más drástica de todo fue la eliminación del servicio de entierro de la iglesia: que iba a tener lugar en el cementerio (Spinks 1999, p 187.). En 1549, se había previsto un Requiem (no llamada) y las oraciones de alabanza y de internamiento, la primera dirigida al difunto. Todo lo que quedaba era una sola referencia a la persona fallecida, dando gracias por su entrega a partir de los myseryes de este mundo sinneful. Esta nueva Orden para el entierro de los muertos era un servicio conmemorativo drásticamente reducidos al mínimo, diseñada para socavar definitivamente todo el complejo de creencias tradicionales sobre el Purgatorio y la oración de intercesión (Procter & Frere 1965, p. 81) (Duffy (a) 1992, pp . 472-5).

En otros aspectos, sin embargo, tanto el Bautismo y servicios funerarios implican una teología de la salvación que otorgue notablemente menos con Enseñanzas reformadas que hacer los pasos de contraparte en el Artículos de Religión. En el servicio de entierro, la posibilidad de que una persona fallecida que ha muerto en la fe no obstante, se cuenta entre de Dios electo, no es entretenido. En el servicio de Bautismo el sacerdote pronuncia explícitamente el niño bautizado como ahora regenerarse. En ambos casos, de acuerdo con principios Reformada protestantes estrictos habría dado lugar a una formulación condicional. La inconsistencia continuado entre los artículos de la religión y el Libro de Oración seguía siendo un punto de contención para los puritanos; y que en el siglo 19 se acercan a desgarrar la Iglesia de Inglaterra, aparte, a través del curso de la Juicio Gorham.

Las Órdenes de Laudes y Vísperas se extendieron por la inclusión de una sección penitencial al inicio que incluye una confesión colectiva del pecado y una absolución general, aunque el texto se imprime sólo en la oración de la mañana con las direcciones rúbricas para usarlo en la noche, así . El patrón general de lectura de la Biblia en 1549 fue retenido (como lo fue en 1559), salvo que las distintas lecturas del Antiguo y Nuevo Testamento ahora se especificaron para Laudes y Vísperas en ciertos días de fiesta. Tras la publicación del Libro de Oración 1552, una cifra revisada Inglés Primer fue publicado en 1553; la adaptación de las Oficinas y Laudes y Vísperas, y otras oraciones, para sentar la piedad doméstica (MacCulloch 1996, p. 510).

Inglés Libro de Oración en el reinado de María I

Sin embargo, el libro 1552 fue utilizado solamente por un período corto, ya que Eduardo VI murió en el verano de 1553 y, tan pronto como pudo hacerlo, María I , restauró la antigua religión. La Se restableció la Misa, altares, Roods y estatuas fueron reintegrados; se hizo un intento de restaurar la Iglesia a su filiación romana. Cranmer fue castigado por su trabajo en la Reforma Inglés al ser quemado en la hoguera el 21 de marzo de 1556. Sin embargo, el libro 1552 era sobrevivir. Después de la muerte de María en 1558, se convirtió en la principal fuente para el Libro de Oración Común isabelina, con si únicos cambios significativos sutiles.

Cientos de protestantes huyeron al exilio, se establece una iglesia Inglés en Frankfurt am Main . Una amarga y muy pública, disputa se produjo entre aquellos que, como Edmund Grindal y Richard Cox, que deseaba conservar en el exilio la forma exacta de la adoración del Libro 1552 Oración; y los que, como John Knox el pastor de la congregación, que consideraba que el libro como todavía parcialmente contaminada con compromiso. Finalmente en 1555 las autoridades civiles expulsados de Knox y sus partidarios a Ginebra , donde adoptaron un nuevo Libro de Oraciones La forma de oraciones, que derivan principalmente de Calvin francés La Forme des Prières (Maxwell 1965, p. 5). En consecuencia, cuando la adhesión de Isabel I re-afirmar el predominio del protestantismo en Inglaterra, seguía habiendo un importante cuerpo de creyentes Reformados que, sin embargo, eran hostiles al Libro de Oración Común. John Knox tomó la forma de oraciones con él a Escocia , donde se formó la base de los escoceses Libro de Orden Común.

1559 Libro de Oración

Libro de rezo de 1559.

Por lo tanto, en virtud de Elizabeth , se llevó a cabo una aplicación más permanente de la religión reformada, y el libro de 1552 se volvió a publicar en 1559, apenas alterada (Procter & Frere 1965, p. 94).

Las alteraciones, aunque de menor importancia, eran sin embargo proyectando una larga sombra. Uno, el " Adornos Rúbrica ", en relación con lo que estaba desgastado. En lugar de la prohibición de todas las vestiduras guardar el roquete (los obispos) y el sobrepelliz para el clero de la parroquia, que permite 'tales ornamentos ... como estaban en el uso ... en el segundo año de K. Edward VI'. Esto permitió un margen sustancial para más clérigos tradicionalistas para retener algunas de las vestimentas que se sentían eran adecuadas para la celebración litúrgica (al menos hasta que la reina dio más instrucciones bajo el Ley de Uniformidad de 1559). Iba a ser la base de las reclamaciones en el siglo 19 que las vestiduras como casullas, albas, estolas y eran legales. En la Comunión, las palabras del libro 1549 "el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo", etc. se combinó con las palabras del segundo libro de Edward, 'Take coman en memoria. " etc. La instrucción a la congregación a arrodillarse en la comunión se retuvo; pero el acompañante Negro Rúbrica negando cualquier "presencia real y esencial" de la carne y la sangre de Cristo, fue eliminado (MacCulloch 1996, p. 527). El carácter conservador de estos cambios destaca el hecho de que el protestantismo era de ningún modo universalmente popular - un hecho que las misma reina reconocidos: la revivió Acta de Supremacía, dándole el título ambiguo de Gobernador Supremo pasó sin dificultad, pero el Acto de la uniformidad 1559 dando fuerza de ley para el Libro de Oración, pasa a través de la Cámara de los Lores por sólo tres votos. (Starkey 2001, p. 284f) Se hizo historia constitucional en que se imponga por los laicos solo, como todos los obispos, salvo los encarcelado por la Reina y no puede asistir, votaron en contra (Guy 1988, p. 262). Convocatoria había dejado clara su postura al afirmar la doctrina tradicional de la Eucaristía, la autoridad del Papa, y la reserva por ley divina a los eclesiásticos "de manejo y definir cuanto a las cosas que pertenecen a la fe, los sacramentos y la disciplina eclesiástica" (Clarke 1954 ,. p 182).

Después de las varias innovaciones y las inversiones, las nuevas formas de culto se tomaron su tiempo para instalarse. Entre las innovaciones de Cranmer, retenidas en el nuevo libro fue la exigencia de comunión semanal. En la práctica, ya que antes de la Reforma, muchos recibieron la comunión en raras ocasiones, tan sólo una vez al año en algunos casos; George Herbert . estimó como no más de seis veces \ (Marsh 1998, p 50.). Sin embargo la práctica fue variable: muy alta asistencia a festivales fue en la mayoría de lugares a la orden del día y en algunos lugares la comunión regular fue muy popular, en otros lugares se quedaron lejos o enviados "un criado para ser el representante litúrgica de su hogar." (Maltby 1998, p. 123) (Furlong 2000, p. 43). Pocas clero parroquial fueron autorizadas inicialmente a predicar por los obispos; en ausencia de un predicador con licencia, se requirieron los servicios del domingo que ir acompañada de la lectura de uno de los homilías escritas por Cranmer (Chapman 2006, p. 29). George Herbert era, sin embargo, no solo en su entusiasmo por la predicación, que él consideraba como una de las funciones principales de un párroco (Maltby 1998, p. 67). La música fue mucho más simplificado y una distinción radical desarrolló entre, por un lado, el culto de la parroquia donde sólo el salmos métricos de Sternhold y Hopkins podrían ser cantados y, por otro lado, el culto en iglesias con órganos y sobrevivientes fundaciones corales, donde la música de John Marbeck y otros se desarrolló en una rica tradición coral (Procter & Frere 1965, p. 125) (Marsh 1998, p. 31). Todo el acto de culto parroquial podría tomar más de dos horas; y, en consecuencia, las iglesias estaban equipados con bancas en el que los hogares podría sentarse juntos (mientras que en la iglesia medieval, los hombres y las mujeres habían adorado por separado). Diarmaid MacCulloch describe el nuevo acto de culto como "una maratón mañana de oración, lectura de las Escrituras, y la alabanza, que consiste en maitines, letanía, y ante-comunión, de preferencia como la matriz para un sermón para proclamar el mensaje de las Escrituras de nuevo por semana semana ". (Furlong 2000, p. 43).

Muchos feligreses, que es común, los que podrían producir una copia, ya que era caro-poseería una copia del libro de oraciones. Judith Maltby cita una historia de feligreses de Flixton en Suffolk que trajeron sus propios libros de oraciones a la iglesia con el fin de vergüenza su vicario que se conformen con ella: que finalmente lo derrocaron (Maltby 1998, p 44.). Entre 1549 y 1642, alrededor de 290 ediciones del libro de oraciones fueron producidos (Maltby 1998, p. 24). Antes del final de la Guerra Civil y la introducción del libro de oraciones 1662, algo así como medio millón de libros de oración se estima que han estado en circulación (Maltby 1998, p. 24).

Un (re) traducción al latín del 1559 Libro de Oración Común se hizo en forma de Walter Haddon Liber líquido preseminal Publicarum de 1560. Su uso estaba destinado a las universidades.

Los cambios en 1604

A la muerte de Isabel en 1603, el libro de 1559, sustancialmente al de 1552, que había sido considerado como ofensivo por los gustos de Bishop Stephen Gardiner como una ruptura con la tradición de la iglesia occidental, había llegado a ser considerado en algunos círculos como indebidamente católica. En su adhesión y después de la llamada Milenario Petición, James me llamó la Hampton Court Conference en 1604, la misma reunión de obispos y teólogos puritanos que iniciaron la versión autorizada de la Biblia. Esto fue en efecto una serie de dos conferencias: (i) entre James y los Obispos; (Ii) entre James y los puritanos al día siguiente. Los puritanos plantearon cuatro áreas de interés: la pureza de la doctrina; los medios de mantenerla; gobierno de la iglesia; y el Libro de Oración Común. Aquí la Confirmación, la cruz en el bautismo, el bautismo privado, el uso de la sobrepelliz, de rodillas en la comunión, leyendo los libros apócrifos; y la suscripción al BCP y los artículos fueron todos tocó. En el tercer día, después de que James había recibido un informe de vuelta de los obispos y de hecho las modificaciones finales, anunció sus decisiones a los puritanos y los Obispos. (Procter & Frere 1965, pp. 138-140)

A continuación, el negocio de hacer los cambios que se encomendó a un pequeño comité de obispos y el Consejo Privado y, aparte de poner en orden los detalles, este comité introduce en Laudes y Vísperas una oración por la familia real; añadido varias acciones de gracias a las oraciones ocasionales al final de las letanías; alteran las rúbricas del Bautismo privada limitándolo al ministro de la parroquia, o algún otro ministro legítimo, pero que todavía permite que en las casas particulares (los puritanos habían querido que sólo en la iglesia); y se añade a la Catecismo de la sección sobre los sacramentos. Los cambios se lleven a efecto por medio de una explicación emitida por James en el ejercicio de su prerrogativa en los términos de la Ley de 1559 de la uniformidad y el Acta de Supremacía. (Procter & Frere 1965, pp. 140-143)

La adhesión de Carlos I (1625-1649) trajo consigo un cambio completo en la escena religiosa en que el nuevo rey utilizó su supremacía sobre lo establecido, Iglesia del Estado "para promover su propio estilo idiosincrásico de sacramental realeza", que era "un muy raro aberración de los primeros cien años de la temprana reformada Iglesia de Inglaterra ". Puso en duda "la base populista y parlamentario de la Reforma de la Iglesia" y sin resolver en gran medida "el alojamiento consensual del anglicanismo" (Davies 1992, p 2,3.) Y esto condujo a la Guerra Civil y republicano Commonwealth.

Con la derrota de Carlos I (1625-1649) en la Guerra Civil la presión puritano, ejercida a través de un Parlamento muy cambiado, había aumentado. Peticiones puritanos de inspiración para la eliminación del libro de oraciones y el episcopado ' raíz y rama, terminó en la inquietud local en muchos lugares y, finalmente, la producción de las peticiones de contador organizados a nivel local. El gobierno parlamentario tenía su manera, pero se hizo evidente que la división no era entre católicos y protestantes, sino entre los puritanos y los que valoran el arreglo isabelino. (Maltby 1998, p. 24). El libro 1604 finalmente fue declarada ilegal por el Parlamento en 1645 para ser reemplazado por el Directorio de Culto Público, que era más un conjunto de instrucciones que un libro de oraciones. Cómo ampliamente el Directorio fue utilizado no es cierto; hay alguna evidencia de su haber sido comprado, en cuentas mayordomos ', pero no mucho. El Libro de Oración por cierto fue utilizado clandestinamente en algunos lugares, sobre todo porque el Directorio no contempla en absoluto por los servicios funerarios. Tras la ejecución de Carlos I en 1649 y el establecimiento del Estado Libre Asociado bajo Lord Protector Cromwell , no se restablecería hasta poco después de la restauración de la monarquía a Inglaterra.

John Evelyn registra en su Diario de tomar la comunión según el rito libro 1604 Oración:

El día de Navidad de 1657. Fui a Londres con mi esposa para celebrar el día de Navidad ... sermón terminó, como [el ministro] nos estaba dando el santo sacramento, la capilla estaba rodeado de soldados, y todos los que comulgan y montaje sorprendido y seguí presos por ellos, algunos en la casa, los demás llevar ... Los desgraciados miserables celebraron sus mosquetes contra nosotros como nos ocurrió a recibir los elementos sagrados, como si nos hubieran disparado en el altar.

Cambios realizados en Escocia

Abortiva 1637 Libro de rezo de Laud.

En 1557, los señores escoceses protestantes habían adoptado el Libro de Oración Inglés de 1552, para el culto reformado en Escocia. Sin embargo, cuando John Knox regresó a Escocia en 1559, él continuó utilizando la forma de oración que había creado para los exiliados ingleses en Ginebra , y en 1564, este suplantó el Libro de Oración Común, con el título de la Libro de Orden Común.

Tras la adhesión de rey James VI de Escocia al trono de Inglaterra, su hijo, el rey Carlos I , con la asistencia del arzobispo Laud buscaba imponer el libro de oraciones en Escocia (Perry 1922). El libro en cuestión no era, sin embargo, el libro 1559, pero muy mucho la de 1549, el primer libro de Eduardo VI. Utilizado por primera vez en 1637, nunca fue aceptada, después de haber sido violentamente rechazado por los escoceses. Siguiendo el Guerras de los Tres Reinos (incluyendo la Guerra Civil Inglés ), la Iglesia de Escocia se restableció en un base presbiteriana pero por el Acta de Comprensión 1690, la grupa de los episcopales se les permitió aferrarse a su beneficios. Para liturgia miraron al libro de Laud y en 1724 se publicó la primera de las 'Wee Bookies', que contiene, por el bien de la economía, la parte central de la Comunión comenzando con el Ofertorio (Perry 1922, capítulo 4).

Desde entonces y hasta 1764, cuando se publicó una versión más formal revisada, una serie de cosas sucedió que iban a separar la liturgia episcopal escocesa con más firmeza, ya sea los libros ingleses de 1549 o 1559. En primer lugar, se hicieron cambios informales a la orden del varias partes del servicio y palabras que indican la inserción de un intento de sacrificio de la Eucaristía; en segundo lugar, como resultado de las investigaciones del Obispo Rattray en las liturgias de San Jaime y San Clemente, publicado en 1744, la forma de la invocación fue cambiado. Estos cambios fueron incorporados en el 1764 el libro que había de ser la liturgia de la Iglesia Episcopal Escocesa (hasta 1911 cuando fue revisado) pero era para influir en la liturgia de la Iglesia Episcopal en los Estados Unidos. Una completamente nueva revisión se terminó en 1929, y varias órdenes alternativas del servicio de comunión y otros servicios han sido preparados desde entonces.

1662 Edición

Portada del libro de Oración de 1662, impreso porJohn Baskerville en 1762.

El libro 1662 de oración fue impresa sólo dos años después de la restauración de la monarquía, a raíz de la Conferencia Savoy entre representativas presbiterianos y doce obispos que fue convocada por Real Cédula a "asesorar sobre y revisar el Libro de Oración Común" (Procter & Frere 1965, . p 169 170). Los intentos de los presbiterianos dirigidos por Richard Baxter para obtener la aprobación para un libro de servicio alternativo falló. Sus objeciones principales (excepciones) fueron los siguientes: en primer lugar, que era inadecuada para la congregación laica para tomar cualquier parte vocal en la oración (como en la Letanía o la Oración del Señor), aparte de decir "Amén"; en segundo lugar, que ninguna oración conjunto debe excluir la posibilidad de una alternativa improvisada por el Ministro; en tercer lugar, que el ministro debe tener la opción de omitir parte de la liturgia conjunto a su discreción; en cuarto lugar, que los cortos Recoge deben sustituirse por las oraciones y exhortaciones más largos; y en quinto lugar, que todos los supervivientes ceremonial "católica" debe ser eliminado. (Harrison y Sansom 1982, p. 53)

Incapaz de aceptar el nuevo libro, 936 ministros fueron privados. (. Spurr 1991, p 43: ver) En efecto, el Libro de Oración 1662 marcó el final de un período de poco más de 100 años, cuando una forma común de la liturgia sirve para casi todo el culto público reformada en Inglaterra; y el inicio de la continua división entre anglicanos y no conformistas (Edwards 1983, p. 313). El idioma actual de la revisión 1662 cambió poco de la de Cranmer. Con dos excepciones, algunas palabras y frases que se habían vuelto arcaica se modernizaron; en segundo lugar, las lecturas del Epístola y Evangelio en la Santa Comunión, que se había establecido en su totalidad desde 1549, estaban ahora establecen en el texto de la 1611 versión autorizada de la Biblia. La Salterio, que no había sido impresa en el 1549, 1552 o 1559 Libros-era en 1662 previsto en la traducción de Miles Coverdale de la Gran Biblia de 1538.

Fue esta edición que iba a ser el oficialdel Libro de Oración Común, durante el crecimiento del Imperio Británico, y, como resultado, ha sido una gran influencia en los libros de oraciones de las iglesias anglicanas de todo el mundo,las liturgias de otras denominaciones en Inglés, y delidioma Inglésen su conjunto.

Otros intentos de revisión

1662-1832

Una Colecta para el 05 de noviembre, en el Libro de Oración Común publicada Londres 1689, refiriéndose a laConspiración de la Pólvora y la llegada deGuillermo III

Después de que el libro de 1662 de oración, desarrollo cesó en Inglaterra hasta el siglo XX; que no fue, sin embargo, un poco de una cosa que pasan cerca. A la muerte de Carlos II a su hermano, un católico romano, se convirtió en Jacobo II . James deseaba lograr la tolerancia para los de su propia fe católica romana, cuyas prácticas aún estaban prohibidas. Esto, sin embargo, señaló a los presbiterianos más cerca de la Iglesia de Inglaterra en su deseo común de resistir "papismo"; habla de la reconciliación y litúrgica compromiso era así en el aire. Pero con el vuelo de Santiago en 1688 y la llegada de la calvinista Guillermo de Orange la posición de las partes cambió. Los presbiterianos podría lograr la tolerancia de sus prácticas sin ese derecho está dando a los católicos romanos y por fuera, por lo tanto, que tengan que someterse a la Iglesia de Inglaterra, incluso con una liturgia más aceptable para ellos. Ahora estaban en una posición mucho más fuerte para exigir cambios que eran cada vez más radical. John Tillotson, Decano de Canterbury presionó al rey para establecer una Comisión para que dicha revisión (Fawcett 1973, p. 26). El llamado Liturgia de Comprensión de 1689, que fue el resultado, concedió dos tercios de las demandas presbiterianas de 1661; pero cuando llegó a la convocatoria de los miembros, ahora más temerosos de la agenda de la percepción de Guillermo, ni siquiera hablar de ello y su contenido fueron, durante mucho tiempo, ni siquiera accesible (Fawcett 1973, p. 45). Este trabajo, sin embargo, pasaba a influir en los libros de oraciones de muchas colonias británicas.

1833-1906

En el siglo 19 habían surgido otras presiones sobre el libro de 1662. Los adherentes del Movimiento de Oxford, que se inició en 1833, plantearon preguntas sobre la relación de la Iglesia de Inglaterra a la iglesia apostólica y por lo tanto sobre sus formas de culto. Conocido como tractarianos después de su producción de Tracts para el Times en cuestiones teológicas, avanzaron en el caso de la Iglesia de Inglaterra que es esencialmente una parte de la 'Iglesia de Occidente', de la que la Iglesia Católica Romana fue el principal representante. El uso ilegal de elementos del rito romano, el uso de velas, incienso, vestiduras y las prácticas conocidas como ritualismo, había generalizado y condujo a la Ley de Regulación de Culto Público 1874, que estableció un nuevo sistema de disciplina, con la intención de llevar a los 'Romanisers 'en conformidad (Carpenter 1933, p. 234). La Ley no tiene efecto sobre las prácticas ilegales: cinco clérigos fueron encarcelados por desacato al tribunal y después de la prueba del muy querido Obispo Edward Rey de Lincoln, se hizo evidente que alguna revisión de la liturgia tuvo que ser emprendido (Carpenter 1933, p . 246).

"La Cámara de los Comunes estaba dentro de sus derechos constitucionales al rechazar en pocas horas el trabajo de muchos años de ansiedad. Miembros no conformistas y los miembros de grupos que no han sido afectados por el Libro revisado solamente estaban ejerciendo sus derechos legales en el lanzamiento de un Medida que fue aprobada por la mayoría de los miembros del Parlamento inglés. Pero lo que eran las razones detrás de los votos de la mayoría, el rechazo de las Medidas dejó en claro que la Iglesia no posee libertad espiritual completa para determinar su culto ... " (Garbett 1947, p. 194)

Stephen Neill señala que los miembros católicos del parlamento se abstuvieron de votar. (Neill 1960, p. 397note)

En respuesta a este rechazo, los obispos emitieron una declaración unánime, afirmando el derecho de la Iglesia a ordenar sus formas de culto, y en 1929 la Cámara Alta de la Convocación de Canterbury resolvieron que los obispos pueden aprobar el uso del libro de 1928, a pesar de la falta de la autoridad parlamentaria. Se convirtió en común para libros de oración para imprimir los 1.662 y 1.928 formas de servicio en columnas paralelas, aunque la base jurídica de la revisión quedó claro. Los 1.928 formas revisadas de matrimonio y el bautismo fueron bastante ampliamente adoptados, pero los de otros ritos tendían a no ser; la consecuencia, en la práctica, que es muy amplia variación en la práctica litúrgica de parroquia en parroquia, con muy pocos eclesiásticos que se adhieren consistentemente a la observación estricta de cualquiera de los 1.662 o los 1.928 formas de culto.

El efecto de la insuficiencia del libro 1928 era saludable: no se hicieron nuevos intentos de revisar el Libro de Oración Común . En lugar de un proceso diferente, el de la producción de un libro alternativo, dio lugar a la publicación de la serie 1, 2 y 3 en la década de 1960, el 1980 Alternativa Libro de servicios y posteriormente al 2000 Culto Común serie de libros. Ambos difieren sustancialmente del Libro de Oración Común, aunque este último incluye en el formulario de pedido de dos de la Santa Comunión una ligera revisión del servicio de libros de oración, en gran parte a lo largo de las líneas propuestas por el Libro de Oración 1928. Solicitar Uno sigue el patrón de la erudición litúrgica moderna.

Desde El 2001

En 2003, un católico romano adaptación del BCP fue publicado llama el libro del Culto Divino . Es un compromiso de material extraído de la propuesta del libro 1928, el 1979 el libro ECUSA y el Misal Romano. Conversos católicos de anglicanismo en el Uso Anglicano publican principalmente para su uso.

Libros de rezo en la Comunión Anglicana

Con la expansión colonial británica desde el siglo XVII en adelante, la Iglesia Anglicana fue plantado en todo el mundo. Estas iglesias en un principio utilizó y luego revisó el uso del Libro de Oración, hasta que, al igual que sus padres, producen libros de oración que tuvo en cuenta los avances en el estudio y la práctica litúrgica en los siglos XIX y XX, que vienen bajo el título general de el Movimiento Litúrgico.

África

El Libro de Oración Común de África es el mismo que los de otros lugares. Cada provincia tiene su propia firma que se pone en las páginas de portada del libro, ya que hay algunas palabras que difieren de provincia a otra. En Yoruba se le conoce como "Iwe Adura gbogbo ti ijo Anglikan".

Asia

China y Hong Kong

El Libro de Oración Común se llama公禱書en chino ( pinyin : Gong Dao Shu , Jyutping: Gung Tou Sy). Los ex diócesis del ahora difunto Chung Hua Sheng Kung Hui tenían su propio Libro de Oración Común. El Sínodo General y el Colegio de Obispos de Chung Hwa Sheng Kung Hui planeaban publicar una versión unificada para el uso de todas las iglesias anglicanas en China en 1949, que fue el 400 aniversario de la primera edición del Libro de Oración Común. Después de que los comunistas se apoderaron de China continental, las diócesis de Hong Kong y Macao se convirtió en independiente de la Chung Hua Sheng Kung Hui, y continuaron usando la edición publicada en Shanghai en 1938 con una revisión en 1959. En esta edición, también llamado el "Negro -Cubra Libro de Oración Común "黑皮公禱書debido a su cubierta de negro, todavía permanece en uso después de la creación de la Hong Kong Sheng Kung Hui (provincia anglicana en Hong Kong). El estilo de lenguaje de la "Tapa Negro-Libro de Oración Común" está más cerca de chino clásico de china contemporánea.

Corea

La Iglesia Anglicana de Corea ha hecho una traducción 1965 del BCP en coreano y lo llamó "gong-do-gi-do-mun", es decir las oraciones comunes. En 1994, las oraciones anunciaron "permitidos" por el Consejo de 1.982 obispos de la Iglesia Anglicana de Corea fue publicado en una segunda versión del Libro de Oraciones Comunes En 2004, el Consejo Nacional Anglicana publicó el tercero y el Libro de Oraciones Comunes actual conocidos como "Seoung-gong-hwe gi-do-seo" o las "Oraciones anglicano", incluyendo las misas diarias, misas especiales, el Bautismo, la Confirmación, la misa funeral, boda de masas, rito de la ordenación de masas, y todos los otros eventos de la Iglesia Anglicana de Corea celebra. La dicción de los libros han cambiado desde la versión 1965 a la versión 2004. Por ejemplo, la palabra "Dios", que solía ser "Cheon-joo" fue alterado para "ja-nu-nim", según la traducción cristiana Pública. La Biblia que la Iglesia Anglicana de Corea utiliza es la edición de 1994 llamado el "gong-dong beon-yuk-seong-seo" o la Biblia Traducción Común.

India

La Iglesia del Sur de la India fue la primera iglesia moderna unión Episcopal, que consiste como lo hizo, desde su fundación en 1947, en el momento de la independencia de la India, de los anglicanos, metodistas, congregacionalistas, presbiterianos y los cristianos reformados. Su liturgia, desde el primero, combina el libre uso de la lengua de Cranmer con una adhesión a los principios de la participación de la congregación y la centralidad de la Eucaristía, en línea con el Movimiento Litúrgico. Debido a que era una iglesia minoría de tradiciones muy diferentes en una cultura no cristiana (excepto en Kerala , donde el cristianismo tiene una larga historia), la práctica varía tremendamente.

Las Filipinas

Libro de Oración Común de la Iglesia de Santa María,Sagada,provincia de montaña, Filipinas
La edición bilingüe Inglés-Chino libro de oraciones comunes, utilizado por la comunidad filipina-China dePro-Catedral de San Esteban

Como Filipinas está conectado al mundialComunión Anglicanaa través de laIglesia Episcopal en Filipinas, la principal edición del Libro de Oración Común en uso en todas las Islas es el mismo que el de los Estados Unidos.

Aparte de la versión americana y el recién publicado libro de Filipinas de Oración Común, el filipino-chino de Pro-Catedral de San Esteban en lasDiócesis de Filipinas Central utiliza el Inglés-Chinoedición bilingüe Libro de Oración Común, publicado por la Iglesia Episcopal de El Sudeste De Asia.

Desde entonces, la ECP ha publicado su propio Libro de Oración Común a conseguir plena autonomía el 1 de mayo de 1990. Esta versión se caracteriza por la inclusión de las oraciones por la Misa de Gallo, un populardevoción tiempo de Navidad entre losfilipinos.

Europa

Irlanda

William Bedell había emprendido una traducción irlandesa del Libro de Oración Común en 1606. Una traducción al irlandés del libro de oraciones revisada de 1662 se llevó a cabo por John Richardson (1664-1747) y publicado en 1712. Se ha revisado varias veces, y la presente edición se ha utilizado desde 2004.

Gales

Una ley del Parlamento aprobada en el año 1563, titulada "Ley para la Traducción de la Biblia y el Servicio Divino en la lengua galesa," ordenó que el Antiguo y el Nuevo Testamento, junto con el Libro de Oración Común, debían ser traducidos en galés. Una traducción por Richard Davies, obispo de San David y el erudito William Salesbury fue publicado en 1567 por Humphrey juguete como Y Llyfr Gweddi Gyffredin . Una nueva revisión - probablemente por el obispo George Griffith (1601-1666), de St Asaph - basada en el libro Inglés revisada de 1662, se publicó en 1664.

Incluso después de la creación de la Iglesia en Gales 1920, se utilizó el 1662 libro (y su equivalente galés) hasta 1966, cuando se iniciaron los ensayos de nuevos servicios. El libro actual se publicó en 1984, y actualmente se encuentra en proceso de revisión.

Isla de Man

La primera Manx traducción del Libro de Oración Común fue hecha por el obispo John Phillips deSodor y Man en 1610. A más éxito "Nueva Versión" por el obispo Mark Hildesley (1698-1772) estuvo en uso hasta 1824, cuando la liturgia Inglés se hizo universal en la isla .

Oceanía

Australia

La Iglesia Anglicana de Australia , hasta 1981 conocida oficialmente como la Iglesia de Inglaterra en Australia y Tasmania , se convirtió en autónoma en 1961. Entre otras cosas, el Sínodo General de acuerdo en que el Libro de Oración Común era "ser considerado como el estándar autorizado de culto y la doctrina de esta Iglesia ... ". En 1978 Una Oración australiana libro fue producido que pretendía adherirse a este principio, por lo que, cuando el Comité Litúrgico no pudo ponerse de acuerdo sobre una formulación, las palabras o expresiones del BCP se iban a utilizar ( La Iglesia de Inglaterra en Australia Trust Corporation 1978 ). El resultado fue la revisión conservador.

En 1995 un proceso similar se pudo observar como en todas partes con la producción de un libro de oraciones para Australia , que se apartó de la estructura y redacción del BCP. El proceso estuvo acompañado de numerosas objeciones, sobre todo a partir de los profundamente conservadores evangélicos diócesis de Sydney, que tomó nota de la pérdida de BCP y redacción de un explícito "doctrina bíblica de la expiación sustitutiva". La diócesis de Sydney ha desarrollado su propio pequeño libro de oración, llamada Servicios Domingo , para complementar el libro de oraciones existente y preservar la teología original que la diócesis de Sydney afirma que se ha cambiado.

Del Norte y América Central

Canadá

La Iglesia Anglicana de Canadá desarrolló su primer Libro de Oración Común por separado de la versión en Inglés en 1918, que recibió la autorización final del Sínodo General en 1922. La revisión de 1959 fue mucho más importante, teniendo una relación de parentesco con la de la abortada libro en 1928 Inglaterra. El lenguaje fue conservadora modernizado, y se añadió el material de temporada adicional. Al igual que en Inglaterra, mientras que muchas oraciones se retuvieron la estructura del servicio de Comunión fue alterado: una oración de oblación se añadió a la oración eucarística después de las 'palabras de la institución ", lo que refleja el rechazo de la teología de Cranmer en desarrollos litúrgicos a través de la Comunión Anglicana . Más polémico, el Salterio incluido en el libro omitido ciertas secciones, incluyendo la totalidad del Salmo 58. Sínodo General dio la autorización final para la revisión en 1962, coincidiendo con el 300 aniversario de la 1662 Libro de Oración Común. Una traducción francesa, Le Recueil des Prières de la Communauté Chrétienne , fue publicado en 1967.

Después de un período de experimentación con la publicación de varios suplementos, el Libro de los servicios alternativos fue publicado en 1985. Este libro (que debe mucho a Católica, Luterana, Anglicana y otras fuentes) ampliamente ha suplantado el libro 1959, aunque los últimos restos autorizado. Como en otros lugares, ha habido una reacción y la versión canadiense del Libro de Oración Común ha encontrado partidarios.

Lenguas indigenas

El Libro de Oración Común también ha sido traducido a idiomas indígenas de América del Norte: Cowitchan, Cree, Haida, Ntlakyapamuk, Slavey, Eskimo-Aleut, Dakota, Delaware, Mohawk, Ojibwe.

Ojibwa

Joseph Gilfillan fue el redactor jefe de la 1911edición Ojibwa del Libro de Oración Común tituladoIu Wejibuewisi Mamawi Anamiawini Mazinaigun(Mazina'igan Iw Wejibwewizi Maamawi-anami'aawini) (Wohlers 2007, Capítulo 68).

Estados Unidos

La Iglesia Episcopal separado de la Iglesia de Inglaterra en 1789, habiendo sido establecida en los Estados Unidos en 1607. Su libro de oraciones, publicado en 1790, tuvo como sus fuentes, el libro de Inglés 1662 y el 1764 escocés Liturgia (véase más arriba), que el obispo Seabury de Connecticut había traído después de su consagración en Aberdeen en 1784, que contiene elementos de cada uno (Perry 1922). El prefacio del 1789 Libro de Oración Común dice "esta Iglesia está lejos de la intención de apartarse de la Iglesia de Inglaterra en ningún punto esencial de la doctrina, disciplina o culto ... más allá de las circunstancias locales requieren." Hubo algunas diferencias notables. Por ejemplo, en el servicio de la comunión después de las palabras de la institución sigue una oración de oblación de 1549, pero en el que se insertaron las palabras "que ahora ofrecemos a ti" (en versalitas) con referencia a los "regalos santos '. Una epíclesis se incluyó, como en el libro de Escocia, aunque modificado para satisfacer las objeciones reformistas. En general, el libro fue modelada en el Libro de Oración Inglés, la Convención después de haber resistido los intentos de eliminación y revisión (McGarvey y Gibson 1907).

Otras revisiones se produjeron en 1892 y 1928, en el que se hicieron cambios menores, eliminando, por ejemplo, algunos de Exhortaciones de Cranmer y la introducción de innovaciones tales como las oraciones por los muertos.

En 1979, se hizo una revisión más sustancial. Ahora había dos ritos para los servicios más comunes, el primero que mantuvo la mayor parte de la lengua de 1928, y el segundo sólo el lenguaje contemporáneo utilizando (algunos de ellos recién compuestas, y algunas adaptadas de la lengua más antigua). Se hicieron muchos cambios en las rúbricas y las formas de los servicios, que en general se hicieron para las versiones tradicionales y contemporáneos de lengua. Sin embargo, no fue sin duda un mayor grado de continuidad que fue el caso en Inglaterra, lo que puede explicar el hecho de que todos los libros de la serie, 1790-1979 conservan el mismo título. El libro 1979 debe mucho al Movimiento Litúrgico y el renacimiento católico del siglo 19. Muchos tradicionalistas, tanto Anglo-católicos y evangélicos, se sentían alienados por los cambios teológicos realizados en el 1979 el BCP, y en 1991 la Iglesia del Buen Pastor en Rosemont, Pensilvania publicaron un libro titulado, el Libro de servicios Anglicana que es "una adaptación lenguaje tradicional del 1979 Libro de Oración Común, junto con el Salterio o Salmos de David y Devociones adicionales ". Libros como este se permite en la Iglesia Episcopal a causa de una rúbrica en el Libro de Oración 1979 que permite la traducción del lenguaje contemporáneo en el lenguaje tradicional de la 1928 Libro de Oración Común.

Aun así, la revisión causó una cierta controversia y en 2000, la Convención General de la Iglesia Episcopal emitió una disculpa a los "ofendidos o enajenado durante el tiempo de transición litúrgica al 1979 Libro de Oración Común." El uso del 1928 Libro de Oración Común está desaconsejado. El artículo X de los Cánones de la Iglesia Episcopal se dispone que "[e] l Libro de Oración Común, como ahora establecida o en el futuro modificado por la autoridad de esta Iglesia, estarán en uso en todas las Diócesis de esta Iglesia", que, de Por supuesto, es una referencia al 1979 Libro de Oración Común, pero muchas parroquias todavía lo utilizan, ya sea regular u ocasional, por sensibilidad pastoral, por razones doctrinales y por la belleza de su lenguaje.

El Libro de Oración Cruz fue erigida en el Golden Gate Park de San Francisco en 1894 como un regalo de la Iglesia de Inglaterra. Creado por Ernest Coxhead, que se encuentra en uno de los puntos más altos en el Golden Gate Park. Se encuentra entre John F. Kennedy Drive y el Parque Presidio Drive, cerca de Cross Over Drive. Este 57 pies (17 m) de arenisca cruz conmemora el primer uso del Libro de Oración Común en California por el capellán de Sir Francis Drake en 24 de junio 1579.

Influencia religiosa

El Libro de Oración Común ha tenido una gran influencia en una serie de otras denominaciones. Aunque teológicamente diferente, el idioma y el flujo del servicio de muchas otras iglesias tiene una gran deuda con el libro de oraciones. En particular, muchos libros de oraciones cristianas han dibujado en la Colectas para los domingos del Año Iglesias-mayormente libremente traducido o incluso "repensado" (Neill 1960, p. 69) por Cranmer entre una amplia gama de tradiciones cristianas, pero incluyendo un número de composiciones originales -que son ampliamente reconocidos como obras maestras de la construcción litúrgica comprimido.

John Wesley , un sacerdote anglicano cuyo revivalista predicación llevó a la creación del metodismo escribí: "Creo que no hay una liturgia en el mundo, ya sea en la lengua antigua o moderna, que respira más de un sólido piedad, las escrituras, racional de la Oración Común de la Iglesia de Inglaterra ". Muchas iglesias metodistas en Inglaterra y Estados Unidos siguieron utilizando una versión ligeramente revisada del libro de servicios de comunión hasta bien entrado el siglo 20. En el Iglesia Metodista Unida, la liturgia para las celebraciones eucarísticas es casi idéntico a lo que se encuentra en el Libro de Oración Común , como son algunas de las otras liturgias y servicios.

Una variante única fue desarrollado en 1785 en Boston , Massachusetts, cuando la histórica Capilla del Rey (fundada 1686) salió de la Iglesia Episcopal y se convirtió en una iglesia unitaria independiente (Reyes Capilla 2007). A día de hoy, la Capilla del Rey utiliza únicamente el Libro de Oración Común de acuerdo con el uso en la Capilla del Rey en su adoración (Reyes Capilla 2007).

Influencia literaria

Junto con la versión autorizada y las obras de Shakespeare , el Libro de Oración Común ha sido uno de los tres pilares fundamentales de Inglés moderno. Como lo ha sido en el uso regular durante siglos, muchas frases de sus servicios han pasado en el idioma Inglés , ya sea como citas deliberadas o préstamos como inconscientes. Se utilizan en formas no litúrgicas. Por ejemplo, muchos autores han utilizado citas del libro de oraciones como títulos de sus libros.

Algunos ejemplos de frases muy conocidas del Libro de Oración Común son:

  • "Habla ahora o calla para siempre" de laliturgia del matrimonio.
  • "Hasta que la muerte nos separe", de la liturgia del matrimonio.
  • "Tierra a la tierra, cenizas a las cenizas, polvo al polvo" en elservicio fúnebre.
  • "De todos los engaños del mundo, la carne y el diablo" de laletanía.
  • "Leer, marca, aprender, e interiormente digerir" delrecopilar para el segundo domingo deAdviento.
  • "Hígado Evil" de las rúbricas para la Sagrada Comunión.
  • "Todas las clases y condiciones de hombres" de la Orden para la oración de la mañana.
  • "La pazen nuestro tiempo "de oración de la mañana, Versículos.

La frase "hasta que la muerte nos separe" ("hasta que la muerte nos apartamos" antes de 1662) se ha cambiado a "hasta que la muerte nos separe" en algunos libros de oración más recientes, como el 1962 de Canadá Libro de Oración Común.

Las referencias y alusiones a los servicios libro de oraciones en las obras de Shakespeare fueron localizados e identificados por Richmond Noble (Noble 1935, p. 82). La burla del Libro de Oración o su contenido "en ningún interludios, obras de teatro, canciones, rimas, o por otras palabras abiertas" era un delito penal en virtud de la 1559 Ley de Uniformidad, y en consecuencia Shakespeare evita referencia muy directa; pero Noble particularmente identifica la lectura del Salterio de acuerdo con la versión de Gran Biblia especifica en el Libro de Oración, ya que el libro bíblico que genera el mayor número de referencias bíblicas en las obras de Shakespeare. Noble encontró un total de 157 alusiones a los Salmos en las obras del primer folio, en relación con 62 separadas Salmos, todos, salvo uno, de la que vincula a la versión en el Salterio, en lugar de los de la Biblia de Ginebra o Obispos ' Biblia. Además, hay un pequeño número de alusiones directas a los textos litúrgicos en el Libro de Oración; por ejemplo Enrique VIII 3: 2, donde Wolsey afirma "Vain Pompa y gloria de este mundo, odio vosotros!", una clara referencia al rito del Bautismo pública; donde se les pide a los padrinos "¿Haces tú abandones la pompe vana y la gloria del worlde ..?"

Más recientemente, PD James usa frases delLibro de Oración Comúny los convirtió en best seller títulos- Devices and Desiresy Los Hijos de los hombres,mientras queAlfonso Cuarón 2006 película Hijos de los hombrescolocan la frase en carpas de cine en todo el mundo.

Estado de copyright

Como el Libro de Oración Común es mucho tiempo fuera de los derechos de autor, puede ser reproducido libremente en la mayor parte del mundo. Sin embargo, en el Reino Unido, la Corona tiene los derechos como parte de la prerrogativa real y como tal, son perpetuos. Los editores tienen licencia para reproducir el Libro de Oración Común en virtud de cartas patentes que prohíben nadie más que los titulares (y las autorizadas por ellos) de impresión, publicación o importar el Libro de Oración Común en el Reino Unido.

Cartas patentes para Inglaterra , Gales e Irlanda del Norte están en manos de la impresora de la Reina, y de Escocia por la Junta Biblia escocesa. La oficina de la impresora de la Reina se ha asociado con el derecho a reproducir la Biblia durante muchos años, con la primera referencia conocida que viene en 1577. Otras cartas patentes de subvención antigüedad similares Cambridge University Press y Oxford University Press el derecho a producir el Libro de Common Oración con independencia de la impresora de la Reina. Impresora de la Reina es actualmente la Cambridge University Press a partir de su takover de Eyre y Spottiswoode (que había sido de la impresora de la Reina desde 1901) a finales del siglo 20. La protección que el Libro de Oración Común y la versión autorizada disfrutan es el último vestigio de la época en que la Corona tenía el monopolio sobre toda la impresión y publicación en el Reino Unido. Esta prerrogativa no debe confundirse con los derechos de autor de la Corona, o los derechos de autor en las obras del gobierno del Reino Unido.

La El libro de la Iglesia Episcopal siempre se libera en el dominio público. Uso de prueba y liturgias suplementarios son, sin embargo copyright Iglesia Publishing, el brazo editorial oficial de la iglesia.

Ediciones

  • Iglesia Anglicana de Canadá (1962),El Libro de Oración Común, Toronto:. anglicana Book Centre Publishing, pp 736, ISBN 0-921846-71-1
  • Iglesia de Inglaterra (1977) [1549 y 1552],La Primera y Segunda Libros de Oración del rey Eduardo VI, Londres: Biblioteca de Everyman, ISBN 0-460-00448-4
  • Iglesia de Inglaterra (1999) [1662],El Libro de Oración Común, Londres: Biblioteca de Everyman, ISBN 1-85715-241-7
  • La Iglesia Episcopal (1979),Libro de Oración Común (1979), Oxford University Press, ISBN 0-19-528713-4
  • La Iglesia de Inglaterra en Australia Trust Corporation (1978),un libro de oración de Australia, Casa del St.Andrew, Plaza Sydney, Sydney:. anglicana Información Oficina de Prensa, pp 636 p, ISBN 0-909827-79-6
Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Book_of_Common_Prayer&oldid=540038685 "