Vérifié contenu

Tamoul

Sujets connexes: Langues

Renseignements généraux

SOS croit que l'éducation donne une meilleure chance dans la vie des enfants dans le monde en développement aussi. Voir http://www.soschildren.org/sponsor-a-child pour connaître le parrainage d'enfants.

Tamil
தமிழ் tamouls
Prononciation [T̪ɐmɨɻ]
Originaire de L'Inde , le Sri Lanka , la Malaisie , Singapour , Réunion, l'île Maurice
Origine ethnique Tamilar
Locuteurs natifs 70 millions (2007)
8000000 comme langue seconde
famille de langue
Dravidienne
  • Du sud
    • Tamil-Kannada
      • Tamil-Kudagu
        • Tamil-Malayalam
          • Tamoul
            • Tamil
Système d'écriture Alphabet tamoul ( Brahmic)
Tamil Braille
Le statut officiel
Langue officielle dans États indiens: Tamil Nadu et Pondichéry,
Sri Lanka, et
Singapour.
Les codes de langue
ISO 639-1 ta
ISO 639-2 tam
ISO 639-3 Soit:
tam - Tamil moderne
oty - Old Tamil
Liste linguiste oty Old Tamil
TamilPopulation-World.png
Répartition des Tamouls dans le monde
Scripts Indic
Cette page contient Texte Indic. Sans le soutien de rendu, vous pouvez voir le positionnement de la voyelle irrégulière et un manque de propositions conjointes. Plus ...

Tamil (தமிழ், tamil, [T̪ɐmɨɻ] ?) Est un Langue dravidienne parlée principalement par les Tamouls de l'Inde du Sud et du Nord-est du Sri Lanka. Ça a statut officiel dans la Etats indiens du Tamil Nadu et Pondichéry. Tamil est également une langue nationale du Sri Lanka et une langue officielle de Singapour et l'île Maurice . Il est également parlé principalement dans les États du Kerala , Karnataka, Andhra Pradesh et Andaman et Nicobar que l'une des langues secondaires. Ce est l'un des 22 prévue langues de l'Inde et a été déclaré langue classique par le gouvernement de l'Inde en 2004. Tamil est également parlée par les minorités importantes en Malaisie , le Canada , l'Afrique du Sud , Fidji , Allemagne , États-Unis , Pays-Bas , et Réunion ainsi que les communautés émigrées à travers le monde.

Tamil est l'un des plus longs survivants langues classiques dans le monde. Il a été décrit comme «la seule langue de l'Inde contemporaine qui est reconnue par la continuité avec un passé classique» et d'avoir «une des littératures les plus riches dans le monde". Littérature tamoule existe depuis plus de 2000 ans. Le plus tôt documents épigraphiques trouvés sur édits de roche et pierres datent de héros autour du 3ème siècle BCE. La première période de la littérature tamoule, la littérature de Sangam, est daté de ca. 300 BCE - 300 CE. Inscriptions en tamoul c écrits. 1er siècle avant notre ère et 2ème siècle de notre ère ont été découverts en Egypte, Sri Lanka et la Thaïlande. Les deux plus anciens manuscrits de l'Inde, à être reconnus et enregistrés par UNESCO Mémoire du registre mondial en 1997 et 2005 étaient en tamoul. Plus de 55% des inscriptions épigraphiques (environ 55 000) constatées par la Archaeological Survey of India sont dans la langue tamoule. Selon une enquête de 2001, il y avait 1 863 journaux publiés en tamoul, dont 353 étaient quotidiens. Il a la plus ancienne existant entre autres littérature Langues dravidiennes. La variété et la qualité de la littérature tamoule classique a conduit à son être décrit comme "l'une des grandes traditions classiques et littératures du monde".

Classification

Tamil appartient à la branche sud de la Langues dravidiennes, une famille d'environ 26 langues indigènes de la Sous-continent indien. Il est aussi classé comme faisant partie d'un Tamil famille des langues, qui aux côtés de Tamil bon, comprend également les langues d'environ 35 groupes ethno-linguistiques tels que la Irula, et langues de Yerukula (voir Ethnologue SIL).

Le plus important proche relative de Tamil est Malayalam. Jusque vers le 9ème siècle, Malayalam était un dialecte du Tamil. Bien que beaucoup de différences entre le tamoul et le malayalam démontrent une scission pré-historique du dialecte de l'Ouest, le processus de séparation dans une langue distincte, Malayalam, ne fut achevé que dans le courant du 13ème ou 14ème siècle.

Histoire

Comme une langue dravidienne, descend du Tamil Proto-dravidien. La reconstruction linguistique suggère que Proto-dravidien a été parlé dans le troisième millénaire avant JC, peut-être dans la région autour de la plus faible Godavari bassin fluvial de la péninsule indienne. La preuve matérielle suggère que les locuteurs de Proto-dravidien étaient la culture associée à la Complexes néolithiques de L'Inde du Sud. La prochaine phase de la proto-histoire reconstruite du Tamil est Proto-Sud dravidien. La preuve linguistique suggère que Proto-Sud dravidien a parlé vers le milieu du deuxième millénaire avant JC, et que proto-tamoul a émergé autour du 3ème siècle avant JC. Le plus tôt attestations épigraphiques du Tamil sont généralement considérés comme ayant été écrite peu de temps après. Parmi les langues indiennes, a Tamil littérature indienne non-Sanskritised la plus ancienne.

Scholars classer l'histoire attestée de la langue en trois périodes, Old Tamil (300 BCE - 700 CE), Moyen Tamil (700-1600) et en tamoul moderne (1600-présent).

Étymologie

La période exacte à laquelle le nom "Tamil" est venu à être appliqué à la langue ne est pas clair, comme ce est l'étymologie précise de ce nom. L'utilisation attestée premier du nom se trouve dans Tholkappiyam, qui est daté dès le 1er siècle avant notre ère. Southworth suggère que le nom vient de tam-Mil> tam-IL «auto-parler», ou «sa propre parole». (Voir la dérivation de Southworth du sanscrit terme pour les «autres» ou Mleccha). Kamil Zvelebil suggère une étymologie du tam-il, avec tam qui signifie «auto» ou «soi-même", et "-il" ayant la connotation de "déroulement sonore". Alternativement, il suggère une dérivation du Tamil <tam-IL <* tav-IL <* tak-il, ce qui signifie d'origine "le processus approprié (de parler)".

Le Lexique tamoul de l'Université de Madras définit le mot «Tamil» comme «la douceur». SV Subramanian suggère le sens 'de son doux' de 'douce tam'- et' 'son' il'-.

Old Tamil

Les premiers enregistrements à Old Tamil sont courtes inscriptions de partout dans le 2ème siècle avant notre ère dans des grottes et sur la poterie. Ces inscriptions sont écrites dans une variante de la Brahmi appelé Tamil Brahmi. Le premier long texte dans le Vieux est le Tamil Tolkāppiyam, une œuvre de jeunesse sur la grammaire et la poésie tamoule, dont les couches les plus anciennes pourrait être aussi vieux que le 1er siècle avant JC. Un grand nombre d'œuvres littéraires dans le Vieux Tamil ont également survécu. Il se agit notamment d'un corpus de 2381 poèmes collectivement connus sous le nom la littérature de Sangam. Ces poèmes sont généralement datés entre le 1er et 5e siècles de notre ère, qui eux le plus ancien organisme existant de la littérature profane en Inde fait. Autres œuvres littéraires à Old Tamil comprennent Thirukural, Silappatikaram et Manimekalai, et un certain nombre de textes éthiques et didactiques, écrit entre la 5e et 8e siècles.

Tamoul ancien conservé de nombreuses caractéristiques de Proto-dravidien, y compris l'inventaire des consonnes, la structure syllabique, et divers traits grammaticaux. Parmi ceux-ci était l'absence d'un distincte présent - comme Proto-dravidien, Old Tamil ne avait deux temps, le passé et le "non-passé». Verbes Old tamouls avaient aussi une conjugaison négative distincte (par exemple KANEN (காணேன்) "Je ne vois pas", Kanom (காணோம்) "nous ne voyons pas") Les noms pourraient prendre suffixes pronominaux comme les verbes pour exprimer des idées: par exemple peṇṭirēm (பெண்டிரேம்) " nous sommes des femmes "formés à partir Pentir (பெண்டிர்)« femmes »et le premier marqueur personne du pluriel - EM (ஏம்).

Malgré la quantité importante de modification d'ordre grammatical et syntaxique entre le Vieux, Moyen et moderne Tamil, Tamil démontre la continuité grammaticale travers ces étapes: de nombreuses caractéristiques des stades ultérieurs de la langue ont leurs racines dans les caractéristiques de la vieille tamoul.

Moyen Tamil

L'évolution de la vieille Tamil en Moyen tamoul, qui est généralement considéré comme ayant été complété par le 8ème siècle, a été caractérisée par un certain nombre de changements phonologiques et grammaticales. En termes phonologiques, les changements les plus importants étaient la quasi-disparition de la Aytam (ஃ), un vieux phonème, la coalescence des alvéolaires et dentaires nasales, et la transformation de la alvéolaire Plosive dans un rhotic. En grammaire, le changement le plus important a été l'émergence du présent. Le temps présent évolué hors de la kil verbe (கில்), ce qui signifie «être possible» ou «se abattre". Dans le Vieux-tamoul, ce verbe a été utilisé comme un marqueur d'aspect pour indiquer qu'une action était micro-durative, non durable ou non-durable, le plus souvent en combinaison avec un marqueur de temps tel que le N (ன்). Dans Moyen Tamil, cet usage a évolué en un marqueur temps présent - Kinra (கின்ற) - qui combine les anciennes aspect et marqueurs de temps.

Moyen Tamil a également vu une augmentation significative dans le sanskritisation du Tamil. De la période de la Dynastie des Pallava partir, un certain nombre de Sanskrit mots empruntés entré tamoul, en particulier par rapport à des concepts politiques, religieuses et philosophiques. Sanscrit également influencé la grammaire tamoule, dans l'utilisation accrue des cas et dans les noms diminué devenir auxiliaires de verbes, et les formes de l'écriture dans phonology.The Tamil ont développé au fil des années. Le script Tamil aussi changé dans la période de Moyen tamoul. Tamil Brahmi et Vaṭṭeḻuttu, dans lequel il a évolué, ont été les principaux scripts utilisés dans les inscriptions Old tamouls. Du 8 siècle, cependant, les Pallavas a commencé à utiliser un nouveau script, dérivée de la Script de Pallava Grantha qui a été utilisé pour écrire le sanskrit, qui a finalement remplacé Vaṭṭeḻuttu.

Moyen Tamil est attestée dans un grand nombre d'inscriptions, et un important corpus de littérature profane et religieuse. Il se agit notamment des poèmes et des chansons religieuses de la Poètes Bhakti, comme le Tevaram versets sur Sivaïsme et Nālāyira Tivya Pirapantam sur Vaishnavism, et des adaptations de légendes religieuses comme le 12ème siècle Tamil Ramayana composé par Kamban et l'histoire de 63 dévots shivaïtes appelés Periyapurāṇam. Iraiyanar Agapporul, un traité tôt amour poétique, et Nannūl, une grammaire du 12ème siècle qui est devenu la norme de la grammaire tamoule littéraire, sont également de la période du Moyen-tamoul.

Tamil moderne

Le Nannūl reste la grammaire normative standard pour Tamil littéraire moderne, qui continue donc à être fondée sur le Moyen Tamil du 13ème siècle plutôt que sur Tamil moderne. Dialectal parlé tamoul, en revanche, montre un certain nombre de changements. La conjugaison des verbes négatifs, par exemple, est tombé en désuétude au Tamil moderne - négation est, au contraire, exprimé soit morphologiquement ou syntaxiquement. Moderne parlé Tamil montre également un certain nombre de changements sonores, en particulier, une tendance à la baisse dans voyelles hautes positions initiales et médial, et la disparition de voyelles entre occlusives et entre un explosif et rhotic.

Contact avec les langues européennes ont également affecté à la fois écrit et parlé tamoul. Changements dans le Tamil écrite comprennent l'utilisation de la ponctuation de style européen et l'utilisation de groupes de consonnes qui ne ont pas permis au Moyen-tamoul. La syntaxe du Tamil écrite a également changé, avec l'introduction de nouveaux auxiliaires aspectuelles et des structures de phrases plus complexes, et avec l'émergence d'un ordre des mots plus rigide qui ressemble à la la structure syntaxique de l'argument de l'anglais. Simultanément, une forte souche de purisme linguistique a émergé au début du 20e siècle, culminant dans la Pur Mouvement tamoul qui a appelé à l'élimination de tous sanskrite et d'autres éléments étrangers du Tamil. Il a reçu un certain soutien de Partis dravidiens et nationalistes qui ont soutenu L'indépendance tamoule. Cela a conduit au remplacement d'un nombre important d'emprunts par des équivalents sanskrits tamouls, mais beaucoup d'autres restent.

Répartition géographique

Répartition des Tamouls dans le sud de l'Inde et du Sri Lanka (1961).

Tamil est la première langue de la majorité de la population résidant dans Tamil Nadu en Inde et Province du Nord, Province de l'Est, au Sri Lanka. La langue est aussi parlée parmi les petits groupes minoritaires dans d'autres Etats de l'Inde qui comprennent Karnataka, Andhra Pradesh, Kerala , Maharashtra et dans certaines régions du Sri Lanka tels que Colombo et le pays de colline. Auparavant Tamil avait une distribution plus large en Inde que son état actuel. Tamil ou dialectes de celui-ci ont été largement utilisés dans l'état de Kerala comme la principale langue de l'administration, de la littérature et de l'utilisation commune jusqu'au 12 siècle de notre ère. Tamil a également été largement utilisé dans les inscriptions trouvées dans le sud Districts Andhra Pradesh de Chittoor et Nellore jusqu'à ce que le 12ème siècle AD . Tamil a également été utilisé pour les inscriptions du 10 siècle de notre ère jusqu'au 14e siècle CE dans les districts du sud tels que Karnataka Kolar, Mysore, Mandya et Bangalore.

Il ya actuellement importante Tamoule populations descendent des migrants de l'époque coloniale à la Malaisie , Singapour , Philippines , l'île Maurice , Afrique du Sud, l'Indonésie, la Thaïlande, la Birmanie et le Vietnam . Une grande communauté de locuteurs tamouls existe dans Karachi , au Pakistan , qui comprend hindous ainsi que les chrétiens et les musulmans de langue tamoule - y compris certains réfugiés musulmans de langue tamoule du Sri Lanka. Beaucoup Réunion, la Guyane , les Fidji , le Suriname et Trinité-et-Tobago ont des origines tamoules, mais seulement un petit nombre parlent la langue. A la Réunion où la langue tamoule a été interdit d'être appris et utilisé dans l'espace public par France est maintenant réappris par les étudiants et les adultes. Il est également utilisé par des groupes de migrants du Sri Lanka et de l'Inde, le Canada (particulièrement Toronto ), États-Unis (en particulier New Jersey et New York City ), l'Australie , de nombreux pays du Moyen-Orient et certains pays d'Europe occidentale.

Statut légal

Tamil est le langue officielle de l'État indien du Tamil Nadu et l'un des 22 langues au titre de l'annexe 8 de la Constitution de l'Inde. Il est également l'une des langues officielles du territoire de l'union des Pondichéry. Tamil est aussi l'une des langues officielles du Sri Lanka et à Singapour. En Malaisie, 543 l'éducation primaire écoles publiques sont disponibles entièrement en milieu tamoul.

En outre, avec la création en Octobre 2004 d'un statut juridique pour les langues classiques par le gouvernement de l'Inde et à la suite d'une campagne politique soutenue par plusieurs associations tamoules, Tamil est devenu le premier légalement reconnue Langue classique de l'Inde. La reconnaissance a été annoncé par l'ancien Président de l'Inde, Abdul Kalam, dans une séance commune des deux chambres du Parlement indien le 6 Juin de 2004.

Dialectes

Région variations spécifiques

Le situation socio-linguistique du Tamil est caractérisé par diglossie: il ya deux registres distincts variant selon le statut social, un registre élevé et une basse. Dialectes tamouls sont principalement différenciés les uns des autres par le fait qu'ils ont subi différents changements phonologiques et les changements dans son évolution de la vieille tamoul. Par exemple, le mot pour «ici» - Inku dans Centamil (la variété classique) -A évolué en Inku dans le dialecte de Kongu Coimbatore, Inga dans le dialecte de Thanjavur, et dans certains Inkai dialectes du Sri Lanka. Vieux Tamil inkan (où Kan signifie lieu) est la source de iṅkane dans le dialecte de Tirunelveli, iṅkaṭṭu Old Tamil est la source de iṅkuṭṭu dans le dialecte de Madurai, et iṅkaṭe dans divers dialectes du nord. Même maintenant, dans la région de Coimbatore, il est courant d'entendre "akkaṭṭa» qui signifie «ce lieu". Bien dialectes tamouls ne diffèrent pas significativement dans leur vocabulaire, il ya quelques exceptions. Les dialectes parlés au Sri Lanka conservent beaucoup de mots et les formes grammaticales qui ne sont pas dans l'usage quotidien en Inde, et utilisent beaucoup d'autres mots un peu différemment. Selon Kamil Zvelebil, les dialectes tamouls peuvent être séparés sur les «centres suivants de Prestige: Madras Tamil, Madurai Tamil, Kongu Tamil, Nellai Tamil, Kanyakumari Tamil, Thanjavur, Tamil Tiruchirappalli, Jaffna ou Yazhpanam Tamil, Triconmalee ou Tiruconamalai Tamil, Batticaloa ou Mattakkalappu tamoul.

Variations loanword

Le dialecte de la région de Palakkad au Kerala a un grand nombre de Loanwords Malayalam, a été influencé par la syntaxe de Malayalam et a également un accent distinctif Malayalam. De même, Tamil parlée dans le district de Kanyakumari a plus de mots et un style unique phonétique de Tamil parlée à d'autres parties du Tamil Nadu. Les mots et la phonétique sont tellement différents que une personne de District de Kanyakumari est facilement identifiables par leur parlée tamoul. Hebbar et Dialectes Mandyam, parlées par les groupes de Tamil Vaishnavites qui ont migré vers Karnataka dans le 11ème siècle, conserve de nombreuses caractéristiques de la Vaishnava paribasai, une forme particulière de Tamil développé dans les 9e et 10e siècles qui reflètent les valeurs religieuses et spirituelles Vaishnavite. Plusieurs castes ont leur propre sociolectes dont la plupart des membres de cette caste traditionnellement utilisées indépendamment du lieu où ils viennent. Il est souvent possible d'identifier la caste d'une personne par leur discours. Tamil au Sri Lanka intègre mots de prêt de portugais, néerlandais et anglais.

Parlée et variantes littéraires

En plus de ses divers dialectes, Tamil présente différentes formes: un style littéraire classique sur le modèle de la langue ancienne (sankattamiḻ), un style littéraire et formelle moderne (centamiḻ), et un moderne forme familière (de koṭuntamiḻ). Ces styles d'ombre dans l'autre, formant un continuum stylistique. Par exemple, il est possible d'écrire avec un vocabulaire centamiḻ tirée de caṅkattamiḻ, ou d'utiliser des formes associées à l'un des autres variants, tout en parlant koṭuntamiḻ.

Dans les temps modernes, centamiḻ est généralement utilisé dans l'écriture formelle et la parole. Par exemple, ce est la langue de manuels, d'une grande partie de Littérature tamoule et de parler en public et de débat. Ces derniers temps, cependant, koṭuntamiḻ a fait des incursions dans les zones qui ont traditionnellement été considérés comme la province de centamiḻ. La plupart cinéma contemporain, théâtre et divertissement populaire à la télévision et à la radio, par exemple, est en koṭuntamiḻ, et de nombreux politiciens utilisent pour se rapprocher de leur public. L'utilisation croissante de koṭuntamiḻ dans les temps modernes a conduit à l'émergence de dialectes parlés «standard» non officiels. En Inde, le koṭuntamiḻ «standard» est basé sur la «non-brahmane discours instruits», plutôt que sur une quelconque dialecte, mais a été considérablement influencé par les dialectes Thanjavur et Madurai. Au Sri Lanka, la norme est basée sur le dialecte de Jaffna.

Système d'écriture

Jambai Tamil Brahmi inscription daté de l'âge Sangam début

Après Tamil Brahmi est tombé hors d'usage, Tamil a été écrit en utilisant un script appelé l'vaṭṭeḻuttu entre autres tels que Grantha et Script de Pallava. Le script actuel Tamil compose de 12 voyelles , 18 consonnes et un caractère spécial, les Aytam. Les voyelles et les consonnes se combinent pour former 216 caractères composés, donnant un total de 247 caractères (12 + 18 + 1 + (12 x 18)). Tous les consonnes ont une voyelle inhérente a, comme les autres Écritures indiennes. Ce inhérence est éliminé par l'ajout d'un trait de lettre appelé Pulli, le signe consonantique. Par exemple, est Na (avec l'une inhérente) et ன் est N (sans une voyelle). Beaucoup de scripts Indic ont un signe similaire, appelé génériquement virama, mais le script Tamil est quelque peu différente en ce qu'il utilise presque toujours un Pulli visible pour indiquer une consonne morts (une consonne sans voyelle). En d'autres écritures indiennes, il est généralement préférable d'utiliser une ligature ou une forme de la moitié d'écrire une syllabe ou un cluster contenant une consonne morts, bien écrit avec un virama visible est également possible. Le script Tamil ne fait pas de distinction vocales et non vocales occlusives. Au lieu de cela, occlusives sont articulés avec la voix en fonction de leur position dans un mot, en conformité avec les règles de Phonologie tamoul.

Outre les caractères standard, six caractères extraites de la Grantha, qui a été utilisé dans la région Tamil pour écrire le sanskrit, sont parfois utilisés pour représenter des sons non indigènes Tamil, ce est-mots adoptés du sanskrit, prâkrit et d'autres langues. Le système traditionnel prescrit par grammaires classiques pour écrire des mots d'emprunt, ce qui implique de les respelling en conformité avec la phonologie Tamil, demeure, mais ne est pas toujours appliquée uniformément.

Sons

Tamil phonologique est caractérisé par la présence de consonnes rétroflexes et multiples rhotics. Tamil ne fait pas de distinction entre les consonnes phonologiquement vocales et non vocales; phonétiquement, la voix est attribué en fonction de la position de la consonne dans un mot. Phonologie Tamil permet quelques groupes de consonnes, qui ne peut jamais être le premier mot. Grammairiens indigènes classent phonèmes tamouls en voyelles, consonnes, et un "personnage secondaire", le Aytam.

Voyelles

Voyelles tamouls sont appelés uyireḻuttu (uyir - la vie, eḻuttu - lettre). Les voyelles sont classés en court (Kouriles) et à long (neṭil) (avec cinq de chaque type) et deux diphtongues, / AI / et / Au /, et trois "raccourci" (kuṟṟiyl) voyelles.

Les voyelles longues sont environ deux fois plus longtemps que les voyelles courtes. Le diphtongues sont généralement marquées environ 1,5 fois plus longue que les voyelles courtes, bien que la plupart des textes de grammaire placent avec les voyelles longues.

Court Longue
Avant Central Arrière Avant Central Arrière
Près Je u Je U
Milieu e o E o
Ouvert une (Par intérim) une (Aw)
ஒள

Consonnes

Tamouls consonnes sont connus comme meyyeḻuttu (-Corps mey, eḻuttu -Lettres). Les consonnes sont classés en trois catégories avec six dans chaque catégorie: valliṉam -hard, melliṉam -Soft ou Nasale et -medium iṭayiṉam.

Contrairement à la plupart des langues indiennes, Tamil ne distingue pas aspiré et consonnes non aspirées. En outre, l'expression des occlusives est régie par des règles strictes dans centamiḻ. Occlusives sont Unvoiced si elles se produisent en début de mot ou doublé. Ailleurs, ils sont exprimés, avec quelques-uns de devenir fricatives intervocalically. Nasales et approximants sont toujours exprimées.

Tamil est caractérisé par son utilisation de plus d'un type de consonnes coronales: comme la plupart des autres langues de l'Inde, il contient une série de consonnes rétroflexes. Notamment, la série comprend le Tamil rétroflexe rétroflexe approximante / ɻ / (ழ) (exemple Tami l; souvent transcrit «zh»), qui est absent dans les langues indo-aryennes. Parmi les autres langues dravidiennes, l'approximant rétroflexe se produit également dans Malayalam (par exemple dans 'Ko de la iKode'), a disparu de parlée Kannada autour de 1000 CE (bien que le caractère est encore écrit, et existe dans Unicode), et n'a jamais présenter Telugu. Dentaire et consonnes alvéolaires aussi historiquement contraste avec l'autre, un trait typiquement dravidien ne trouve pas dans les langues indo-aryennes voisins. Bien que cette distinction peut encore être vu dans la langue écrite, il a été largement perdu dans dialectal parlé tamoul, et même dans l'usage littéraire les lettres (dentaire) et (alvéolaire) peut être considérée comme allophonique.

Un tableau de la consonne Tamil phonèmes dans la Alphabet Phonétique International suit:

Labial Dentaire Alvéolaire Retroflex Palatale Vélaire
Occlusives p (b) T (D) t (d) ʈ (ɖ) tʃ (dʒ) k (ɡ)
Nasales m n n ɳ ɲ ŋ
Robinet ɾ̪
Trille r
Central approximants ʋ ɻ j
Approximants latérales L ɭ

Phonèmes entre parenthèses sont équivalents sonores. Les deux sans voix et formes sonores sont représentés par le même caractère en tamoul, en exprimant est déterminée par le contexte. Les sons / f / et / ʂ / périphériques à la phonologie du Tamil, étant trouvé seulement dans emprunts et fréquemment remplacés par des sons indigènes. Il existe des règles bien définies pour élision dans le Tamil classés en différentes catégories basées sur le phonème qui subit l'élision.

Aytam

Tamoul classique a également eu un phonème appelé Aytam, écrite comme «ஃ '. Grammairiens tamouls de l'époque classés comme phonèmes dépendant (ou phonèmes restreint) (cārpeḻuttu), mais il est très rare dans le Tamil moderne. Les règles de prononciation données dans le Tolkāppiyam, un texte sur la grammaire de tamoul classique, suggérer que le Aytam pourrait avoir glottalised les sons qu'il a été combiné avec. Il a également été suggéré que la Aytam a été utilisé pour représenter le exprimé implosive (ou la fermeture de tout ou partie de la première moitié) des occlusives géminées exprimées intérieur d'un mot. Le Aytam, en tamoul moderne, est également utilisé pour convertir pa fa (pas le zha rétroflexe [ɻ]) lors de l'écriture des mots anglais en utilisant le script tamoul.

Chiffres et symboles

Outre les chiffres habituels, Tamil a également des chiffres pour 10, 100 et 1000. Symboles de jour, mois, année, de débit, de crédit, comme ci-dessus, la roupie, et le numéro sont présents ainsi.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 1000
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
jour mois année débit crédit comme ci-dessus roupie chiffre

Grammaire

Tamil emploie grammaire agglutinante, où les suffixes sont utilisés pour marquer classe nominale, nombre, et cas, verbe tendue et autres catégories grammaticales. La norme de Tamil la terminologie métalinguistique et vocabularly scientifique est elle-même tamoul, par opposition à la sanscrit qui est la norme pour la plupart des autres Langues dravidiennes.

Une grande partie de la grammaire tamoule est largement décrits dans la plus ancienne connue livre de grammaire pour Tamil, le Tolkāppiyam. L'écriture moderne Tamil repose en grande partie sur la grammaire 13e siècle Nannūl qui réaffirme et clarifié les règles du Tolkāppiyam, avec quelques modifications. Grammaire tamoule traditionnelle se compose de cinq parties, à savoir eḻuttu, col, poruḷ, yāppu, Ani. Parmi ceux-ci, les deux derniers sont surtout appliqués dans la poésie.

Mots tamouls se composent d'un racine lexicale à laquelle un ou plusieurs affixes sont attachés. La plupart des affixes tamouls sont suffixes. Suffixes tamouls peuvent être suffixes dérivatifs, qui soit de changer la partie du discours du mot ou sa signification, ou suffixes flexionnels, qui marquent des catégories telles que personne, nombre, humeur, tendue, etc. Il n'y a pas de limite absolue à la durée et l'étendue de agglutination, qui peut conduire à de longs mots avec un grand nombre de suffixes.

Morphologie

Noms tamouls (et pronoms) sont classées en deux super-classes (Tinai) -le «rationnel» (uyartiṇai), et le «irrationnelle» (akṟiṇai) -qui comprend un total de cinq classes (PAL, qui signifie littéralement «genre» ). Les humains et les divinités sont classés comme «rationnel», et tous les autres noms (animaux, objets, noms abstraits) sont classés comme irrationnel. Les noms et pronoms «rationnels» appartiennent à l'une des trois classes (PAL) -masculine singulier pluriel, féminin singulier et rationnelle. Les noms et pronoms «irrationnelles» appartiennent à une des deux classes: singulier pluriel et irrationnelle irrationnel. Le PAL est souvent indiqué dans les suffixes. Le pluriel pour les noms rationnels peut être utilisé comme un honorifique, non sexiste, singulier.

Suffixes sont utilisés pour effectuer les fonctions de cas ou postpositions. Grammairiens traditionnels ont essayé de regrouper les différents suffixes en huit cas correspondant aux cas utilisés dans le sanskrit . Il se agissait de la nominatif, accusatif, datif, associative, génitif, instrumentale, locatif, et ablative. Grammairiens modernes affirment que cette classification est artificielle, et que l'utilisation Tamil est mieux compris si chaque suffixe ou combinaison de suffixes est considérée comme marquant une affaire distincte. Noms tamouls peuvent prendre l'une des quatre préfixes, i, a, u, e et qui sont fonctionnellement équivalentes à la démonstratifs en anglais.

Verbes tamouls sont également infléchis par l'utilisation de suffixes. Une forme typique Tamil verbe aura un certain nombre de suffixes, qui montrent personne, le nombre, l'humeur, tendue, et la voix.

  • Personne et le nombre sont indiqués par le suffixe du cas oblique du pronom pertinente. Les suffixes pour indiquer les temps et la voix sont formées à partir particules de grammaire, qui sont ajoutés à la tige.
  • Tamil dispose de deux voix. Le premier indique que le sujet de la phrase subit ou est l'objet de l'action nommée par le radical du verbe, et le second indique que le sujet de la phrase dirige l'action visée par la racine du verbe.
  • Tamil a trois temps-derniers simples, présents, et futurs-indiqué par les suffixes, ainsi que d'une série de faute indiqués par les suffixes composés. Mood est implicite dans le Tamil, et est normalement traduit par le même morphèmes qui marquent catégories tendues. Verbes tamouls marquent aussi évidentialité, grâce à l'ajout de la ouï Am clitique.

Grammaires traditionnelles du Tamil ne distinguent pas entre adjectifs et adverbes, y compris tous les deux dans la catégorie uriccol, bien que les grammairiens modernes ont tendance à distinguer entre eux pour des raisons morphologiques et syntaxiques. Tamil a un grand nombre de idéophones qui agissent comme des adverbes indiquant la façon dont l'objet dans un état donné "dit" ou "sons".

Tamil n'a pas articles. Netteté et indéfini sont soit indiqué par des dispositifs grammaticales spéciales, telles que l'aide du numéro «un» comme un article indéfini, ou par le contexte. Dans la première personne du pluriel, Tamil fait une distinction entre NAM pronoms compris (de nous), நமது namatu (notre) qui comprennent le destinataire et les pronoms exclusifs நாங்கள் nāṅkaḷ (nous), எமது ematu (notre) que ne le font pas.

Syntaxe

Tamil est une constante la langue de la tête-finale. Le verbe est à la fin de la clause, avec un ordre typique parole de sujet-objet-verbe (SOV). Cependant, l'ordre des mots dans le Tamil est également flexible, de sorte que les permutations de surface de l'ordre SOV sont possibles avec différents effets pragmatiques. Tamil a postpositions plutôt que prépositions. Démonstratifs et modificateurs précèdent le nom dans le syntagme nominal. Subordonnées précèdent le verbe de la phrase matrice.

Tamil est un langage de sujet nul. Toutes les peines tamouls ont pas des sujets, verbes, et des objets. Il est possible de construire des phrases grammaticalement valables et utiles qui manquent un ou plusieurs des trois. Par exemple, une phrase ne peut avoir un verbe-comme muṭintuviṭṭatu ("terminé") - ou seulement un sujet et l'objet, sans verbe comme atu FR Vitu («Ce [est] ma maison»). Tamil n'a pas de copule (une liaison équivalente verbe est le mot). Le mot est incluse dans les traductions que de transmettre le sens le plus facilement.

Vocabulaire

Le vocabulaire du Tamil est principalement dravidienne. Un fort sentiment d' purisme linguistique moderne se trouve dans le tamoul, qui se oppose à l'utilisation des emprunts étrangers. Néanmoins, un certain nombre de mots utilisés dans le Tamil classique et moderne sont emprunts des langues de groupes voisins, ou avec qui les Tamouls ont négociation liens, y compris Munda (par exemple, tavaḷai "grenouille" de Munda tabeg), Malay (par exemple cavvarici "sagou" de sagu malais), Chinois (par exemple, Campan "skiff" du chinois san-pan) et le grec (par exemple, ora de ὥρα grec). Dans les temps plus modernes, Tamil a importé des mots en ourdou et Marathi, les groupes qui ont influencé la zone tamoule à divers points de temps à réfléchir, et à partir de langues voisines telles que Telugu, Kannada, et Cinghalais. Au cours de la période moderne, les mots ont également été adaptés à partir de langues européennes, comme le portugais, le français et l'anglais.

L'impact le plus fort du purisme en tamoul a été mis sur des mots tirés du sanskrit. Au cours de son histoire, le tamoul, ainsi que d'autres langues dravidiennes comme Telugu, Kannada, Malayalam, etc., a été influencé par le sanskrit en termes de vocabulaire, de grammaire et styles littéraires, reflétant la tendance accrue de Sanskritisation dans le pays tamoul. Vocabulaire Tamil ne est jamais devenu tout aussi fortement Sanskritised que celle des autres langues dravidiennes, et à la différence dans ces langues, il était et il reste possible d'exprimer des idées complexes (y compris dans la science, l'art, la religion et la loi) sans l'utilisation de Sanskrit mots d'emprunt. En outre, sanskritisation a été activement combattue par un certain nombre d'auteurs de la fin de la période médiévale, culminant au 20e siècle dans un mouvement appelé Tanit Tamil Iyakkam (qui signifie «pur mouvement tamoul"), dirigé par Parithimaar Kalaignar et Maraimalai Adigal, qui visait à éliminer l'influence accumulée du sanskrit sur Tamil. À la suite de cela, Tamil dans les documents officiels, la littérature et discours publics a connu une baisse sensible de la consommation sanskrit mots d'emprunt au cours des dernières décennies, sous certaines estimations étant tombé de 40 à 50% à environ 20%. En conséquence, les mots d'emprunt Prakrit et sanskrits utilisés dans Tamil moderne sont, contrairement à certains autres langues dravidiennes, restreinte principalement une certaine terminologie spirituelle et noms abstraits.

Au 20e siècle, les institutions et les sociétés savantes ont, avec le soutien du gouvernement, généré dictionnaires techniques pour Tamil contenant néologismes et mots dérivés de racines tamouls pour remplacer les mots d'emprunt de l'anglais et d'autres langues.

Influence

Mots d'origine tamoule se produisent dans d'autres langues. Un exemple notable d'un mot en usage dans le monde entier avec dravidienne (pas spécifiquement tamoul) étymologie est orange, via sanscrit nāraṅga d'un prédécesseur dravidienne du Tamil nartankāy "fruits parfumés". Populaire exemples en anglais sont cigare ( churuṭṭu signifie "roulé"), la mangue (de Mangai ), mulligatawny (de miḷaku Tannir signifiant eau de poivre), paria (de paraiyan ), curry (de kari ), catamaran (à partir Kattu maram , கட்டு மரம் , ce qui signifie "logs"), groupés Pandal (remise, abris, kiosques), tyer (lait caillé), Anicut (de anaikattu , அணைக்கட்டு, ce qui signifie barrage), et la fibre de coco (la corde). Mots tamouls sont également trouvés en cinghalais, le malayalam, le tagalog, le thaï et Malay. japonais et le coréen emprunté quelques mots du Tamil a aussi des similitudes dans le Tamil.

Récupéré à partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tamil_language&oldid=541042182 "