Vérifié contenu

Kigo

Sujets connexes: Linguistique

Saviez-vous ...

SOS Enfants a essayé de rendre le contenu plus accessible Wikipedia par cette sélection des écoles. Pour comparer les organismes de bienfaisance de parrainage ce est le meilleur lien de parrainage .

Les cerisiers du Japon autour du Tidal Basin à Washington, DC.

Kigo (mot (s) de la saison, à partir de la 語de季 japonais, kingyo) sont des mots ou des phrases qui sont associés à un particulier saison . Kigo sont utilisés sous la forme plus liée verset connu sous le nom renga (y compris haikai pas renga), ainsi que dans le haïku , pour indiquer la saison où la strophe est réglé. Ils sont précieux dans la fourniture de l'économie d'expression.

Histoire de kigo

Représentation et référence aux saisons a toujours été important dans japonaise culture et la poésie. La première anthologie de la poésie japonaise, le mi 8ème siècle Man'yōshū, eu plusieurs sections consacrées aux saisons . Au moment de la première impériale japonaise anthologie, le Kokinshu, un siècle et demi plus tard (AD Sections 905) la saison étaient devenus une partie beaucoup plus importante de cette anthologie. Ces deux anthologies avait également des sections pour les autres catégories, comme les poèmes d'amour et divers (Zo) poèmes.

L'écriture des versets liés de Renga a commencé dans le milieu de Période Heian (environ 1000) et développé par l'époque médiévale. Par le 13ème siècle , il y avait des règles très établies pour l'écriture de renga, et la structure formelle de renga précisé que près de la moitié de la strophes étaient censés inclure une référence spécifique à une saison en fonction de leur place dans le renga. Selon ces règles, le hokku (la première strophe du renga) doit inclure une référence à la saison dans laquelle le renga a été rédigé. Une forme plus légère de renga appelé haikai pas renga ("ludique" verset reliée) a été introduit vers la fin du 15ème siècle; ainsi haikai était la pratique verset liée suivi et élevées par Matsuo Bashō et d'autres jusqu'à l'ère Meiji (1867-1912). Près de la fin du 19ème siècle, le hokku, le verset d'ouverture, a été complètement séparé du contexte de haikai pas Renga par Masaoka Shiki et révisé et écrit comme une forme de verset entièrement indépendant, tout en conservant l'kigo. Dans l'ère Taisho (1912-1925) un mouvement a commencé à baisser les kigo entièrement. Aujourd'hui, cependant, la plupart des haïku japonais contiennent encore un kigo, même si certains peuvent l'omettre. Beaucoup de haïku écrits dans d'autres langues que le japonais peut omettre kigo.

Kigo et saisons

Un jack-o'-lantern éclairée par une bougie à l'intérieur.

Kigo sont des mots ou des phrases qui peuvent être fortement associés à une saison particulière, ou parfois l'association peut être plus subtile. Pumpkins (kabocha), par exemple, sont un hiver courges qui est associé à l' automne la récolte . En outre, pour les personnes vivant dans le États-Unis , les citrouilles sont également associés à la Jack-o'-lanternes de Halloween . Un peu plus tard dans les citrouilles année sont également associés à la tartes à la citrouille qui sont souvent partie de la Dîner Thanksgiving avec la dinde et canneberges.

La pleine lune photographiée par le Sonde Galileo.

Mais pourquoi la lune (tsuki) un kigo d'automne puisque ce est dans le ciel toute l'année? automne est quand les jours raccourcissent et les nuits se allongent, mais sont encore assez chaud pour rester à l'extérieur, donc vous êtes plus susceptibles à remarquer la lune. Souvent, le ciel de la nuit sera libre de nuages afin que contribue également remarquer avec la lune. L'automne est aussi le moment où la pleine lune peut aider les agriculteurs travaillent sous le clair de lune de récolter leurs cultures (voir lune des moissons). [Pour en savoir plus sur la lune comme un kigo voir ci-dessous ].

Saisons japonaises

Dans le Calendrier japonais, saisons traditionnellement suivi la calendrier luni-solaire avec le solstices et équinoxes au milieu d'une saison. Avoir les saisons centrées sur les solstices et les équinoxes également utilisés pour être la tradition européenne équivalent plein été au solstice d'été (généralement 21 Juin), et Midsummer Day ( 24 Juin) en tant que quart de jour en Angleterre , au Pays de Galles et l'Irlande . (La définition astronomique de saisons ., cependant, a les saisons commençant en un solstice ou équinoxe) Les saisons japonaises traditionnelles sont:

Cerisiers en fleurs ( sakura), souvent appelé simplement fleurs (hana) sont un kigo de ressort commun.
Printemps: 4 février- 5 mai
Eté: 6 mai- 7 Août
Automne: 8 août- 6 Novembre
Hiver: 7 novembre- 3 Février

Pour kigo, chaque saison est alors divisée en début, milieu et fin des périodes. Pour le printemps, ceux-ci seraient:

Début du printemps: 4 février- 5 Mars (Février)
Mi-printemps: 6 mars- 4 Avril (Mars)
Fin du printemps: 5 avril- 5 mai (Avril)

Saijiki

Un tournesol , un signe typique de l'été.
Le dôme de la bombe dans Hiroshima était près de Ground Zero en Août 1945.

Poètes de haïku japonais utilisent souvent un livre appelé Saijiki, qui est comme un dictionnaire ou almanach kigo. Une entrée dans un Saijiki comprend généralement une description de la kigo lui-même, en plus d'une liste de mots similaires ou connexes, et ensuite quelques exemples de haïku qui comprennent que kigo. Le Saijiki sont répartis dans les quatre saisons (et Saijiki moderne comportent généralement une partie de la Nouvel An et une autre section pour seasonless (Muki) mots). Ces sections sont divisées en un ensemble standard de catégories, puis l'kigo sont classés dans leur catégorie appropriée. Les catégories les plus courantes (avec quelques exemples de deux kigo estivale japonaise et internationale) seraient:

Été

  • La Saison - milieu de l'été; canicule
  • Le ciel et les cieux - coucher du soleil, arc en ciel , les Pléiades , à l'aube
  • La Terre - cascade, terrain de l'été ou à l'été prairie (c.-à l'abondance de fleurs d'été)
  • L'humanité - sieste ou sieste, sushi, les bains de soleil , nudité, piscine
  • Célébrations - A-Bomb anniversaire ( 6 août), Fête du Dominion ( 1 juillet, Canada )
  • Animaux - méduses, moustique, serpents, coucou
  • Plantes - fleur de lotus, fleurs d'oranger, lys, tournesol

Notez que, bien que le haïku sont souvent considérés comme des poèmes sur la nature, que deux des sept catégories sont principalement sur les activités humaines (l'humanité et des observances).

Kigo commune dans haïku japonais

Le Japon est de long du nord au sud, de sorte que les caractéristiques saisonnières varient d'un endroit à l'autre. Le sens de la saison en kigo repose toutefois sur Kyoto et de ses environs, depuis la littérature classique du Japon principalement développés dans ce domaine, en particulier jusqu'à la première partie de la Période Edo (début du 17ème siècle ). [Pour une liste plus des deux kigo japonaises et internationales, voir le Liste de l'article kigo.]

[Note: Un astérisque (*) après le nom japonais pour la kigo désigne un lien externe à une entrée de Saijiki pour la kigo avec l'exemple haïku qui fait partie de la " Haïku japonais: un dictionnaire "site d'actualité].

Printemps

  • Printemps (haru) - le nom de la saison est un mot de kigo ou de la saison. D'autres combinaisons sont printemps commence (Haru tatsu), signes du printemps (haru meku), Mer au printemps (Haru no umi), Printemps étant parti (Yuku Haru). Higan du printemps (春彼岸, Haru higan, littéraire delà de la frontière de ce monde), une semaine autour de l'équinoxe de printemps (Shunbun) a une période importante pour les bouddhistes pour apaiser les âmes de leurs ancêtres et tombe-visite ainsi que Higan de l'automne.
  • Février (Kisaragi ou Nigatsu), Mars (yayoi ou Sangatsu) et Avril (Uzuki ou Shigatsu). Le troisième mois (Sangatsu) dans le Calendrier japonais est équivalent à peu près à Avril dans le Calendrier grégorien, donc fin de Mars (yayoijin) est égal à la fin du printemps (Haru no haine).
  • (Chaudes ou atatakashi nurumu) - tout le printemps - que les changements climatiques du froid de l'hiver, tout réchauffement est remarqué. Également de l'eau devient chaude (mizu nurumu).
  • Printemps brouillard ou de printemps Haze (Kasumi) - tout le printemps - la brume de jour du printemps. La brume nocturne au cours du printemps qui peut obscurcir la lune est appelé oboro. Haruichiban, le premier fort vent sud de ressort est utilisé comme kigo dans le haïku moderne.
  • fleur d'ume - début du printemps
  • uguisu (鶯, Paruline brousse japonaise (parfois traduit par japonaise rossignol ), Cettia diphone) - début du printemps - l'oiseau est utilisé comme un exemple de sons doux. Uguisu ont été mentionnés dans la préface de la Kokinshu. Il est souvent associée à UME fleurs et une nouvelle croissance au début japonaise waka et est considéré comme un signe avant-coureur du printemps (春告鳥, Harutsugedori, "oiseau qui annonce l'arrivée du printemps« littéraire).
  • cerisiers en fleurs ( sakura) et fleur de cerisier-visualisation ( hanami) - la fin du printemps (Avril) - pour les Japonais, fleurs de cerisier sont un sujet commun qui en seulement mentionner fleurs (hana) dans le haiku on suppose qu'ils sont les cerisiers en fleurs Blossom-visualisation est une occasion pour faire la fête avec des amis ou des collègues. .
  • Hanamatsuri (Blossom Festival), bouddhiste festival célébrant la naissance de Bouddha , sur 8 Avril.
  • grenouilles (Kawazu) - tout le printemps (Février-Avril) - connus pour leur chant fort
  • alouettes (Hibari) - tous les printemps, - a noté pour leurs chansons en vol, hirondelles (tsubame) mi-printemps, gazouillis (Saezuri) - tout le printemps - le chant des oiseaux chanteurs
  • Hinamatsuri (Journée des filles) et Doll Festival de Hina (poupée) - un festival traditionnel japonais pour les filles 3 Mars.
Le cigale (demi) est un kigo de fin d'été commune.

Été

koinobori - ornement de Tango no sekku. Début de l'été.
  • Summer (natsu); d'autres combinaisons sont été est venu (Natsu kinu), Fin de l'été (Natsu no haine). Vacances d'été (Natsu YASUMI) signifie essentiellement les vacances scolaires.
  • Mai (satsuki ou gogatsu), Juin (Minazuki ou Rokugatsu), Juillet (fumizuki, fuzuki ou shichigatsu)
  • chaude (Atsushi), hotness (atsusa) et chaude journée (Atsuki de salut); aussi, tout ce qui touche à la chaleur, y compris la sueur (ASE) et haïku contemporain, la climatisation (Reibo)
  • glycine (Fuji), Hana tachibana (des fleurs d'oranger sauvage) et iris (ayame) - début de l'été (mai), lotus (hasu ou hachisu) - mi et fin de l'été.
  • La saison des pluies (de tsuyu) - la saison des pluies japonaise, généralement à partir de mi-Juin.
  • hototogisu (Petit coucou - C. poliocephalis) - tout l'été (mai-Juillet) - l'hototogisu est un oiseau dans le famille Coucou noté pour sa chanson
  • cigale (semi-) - fin de l'été (Juillet) - connus pour leurs cris
  • Tango Festival no sekku traditionnelle pour les garçons sur Mai 5. Voir Hinamatsuri au printemps pour le festival des filles. Festival (matsuri) est appliquée à des festivals d'été de shintoïsme pour pulification. Traditionnellement, il signifiait la fête de Kamo à Kyoto, mais comme kigo il peut être appliqué à chaque festival Shinto local.

Automne

Raisins (Budo) sont un fruit généralement récolté à l'automne.
  • Automne (aki); d'autres combinaisons sont automne est venu (aki tatsu), Automne se termine (aki tsuku), Automne étant parti (yuku aki).
  • Août (Hazuki ou hachigatsu), Septembre (Nagatsuki ou Kugatsu) et Octobre (jūgatsu ou kamnazuki). Le neuvième mois (Kugatsu) dans le Calendrier japonais est équivalent à peu près à Octobre dans le Calendrier grégorien, donc Fin Septembre (kugatsujin) est égal à la fin de l'automne (kure pas aki).
  • Typhoon (Taifu ou Nowaki), tonnerre (Kaminari)
  • Milky Way (Amanogawa, littéralement "rivière dans le ciel»), parce que dans l'automne, il est plus visible au Japon. Il est associé à Tanabata.
  • moon (tsuki) - tout l'automne (Août-Octobre), et la lune visualisation (tsukimi) mi-automne (Septembre) - le mot «lune» par lui-même est supposé être une pleine lune en automne. (Moon-visionnement et l'affichage de feuilles (de momijimi ou momijigari) à l'automne (avec neige visualisation (Yukimi) en hiver et de fleurs de cerisier-visualisation (hanami ou sakuragari) au printemps) sont des activités de groupe communs au Japon.)
  • Insectes (Mushi), principalement Elle implique chanter insectes. Aussi grillons (Korogi) - tout l'automne (Août-Octobre), - a noté pour le chant des mâles
épouvantail rizière de début de l'automne.
  • Nashi poire (梨nashi), Chaenomeles (Boké aucune km), pêche (momo), kaki (kaki), les pommes (ringo) et raisins (Budo) sont des exemples de fruits qui sont utilisés comme kigo automne.
  • feuilles colorées (Momiji) - fin de l'automne (octobre) - un thème très commun pour haïku avec des sujets connexes tels que premières feuilles colorées (hatsu de Momiji) mi-automne, brillant feuilles (Teri Momiji) fin de l'automne, les feuilles tournantes (usumomiji) la mi-automne, les feuilles commencent à tomber (momiji katsu chiru) fin de l'automne, etc. Feuille-visualisation (momijigari) est une activité de groupe commun.
  • Scarecrow (Kakashi), la culture du riz (inekari) - récolte de riz et pertinents choses sont importantes pour la vie japonaise.
  • Automne Festival de (akimatsuri) - Festival d'Automne est principalement dans le but de l'action de grâces pour la récolte. Autres fêtes à l'automne, y compris Tanabata (le festival de la jeune fille de tisserand et le berger dans la cour céleste), Grave-visite (haka mairi), et O-Bon (les esprits des ancêtres viennent à la maison pour partager le temps de cérémonie et festival avec la famille descendant, urabon-e) - le tout début de l'automne (Août) - sont KIGO ainsi que des ornements associés et les activités comme les petits feux de joie appelés Mukae-bi (accueil-feu pour les esprits des ancêtres) et des danses folkloriques (bon odori).

Hiver

Feuilles mortes (de Ochiba), un symbole de l'hiver.
  • Hiver (fuyu), en utilisant "hiver" dans un haïku ajoute un sens de froid (sens propre et figuré), désolation, et la solitude au poème.
  • Novembre (Shimotsuki ou jūichigatsu), Décembre (shiwasu ou jūnigatsu) et Janvier (Mutsuki ou ichigatsu)
  • Froid (samushi) et Froid (Samusa).
  • feuilles mortes (de Ochiba) et les feuilles sèches (Kareha) - tout l'hiver (Novembre-Janvier) - tout comme les feuilles colorées sont un signe clair de l'automne, les feuilles mortes sont un signe de l'hiver.
  • neige visualisation (Yukimi) - fin de l'hiver (Janvier) - une activité de groupe populaire au Japon. Aussi première neige (hatsu yuki) milieu de l'hiver, la neige (yuki) fin de l'hiver et la glace (Kori) fin de l'hiver.
  • fugu soupe (fugujiru), ragoût de lotte ou de la mer diable (Ankō nabe), huîtres (kaki) - des plats de saison.
  • Noël - ce est un kigo moderne. Il n'a pas été utilisé dans la période Edo, où le christianisme a été interdit.
  • Calendrier fournisseur (koyomiuri) - préparation pour la nouvelle année.
  • Réveillon du Nouvel An ( Omisoka ou Toshi ne yo, littéralement «La fin de l'année"), et le réveillon du Nouvel An (de toshiwasure).
  • Kan (kan), jour de 5 ou 6 Janvier jusqu'au 4 ou 5 Février (littéralement froid) - issus à l'origine des Chinois 24 périodes saisonnières. Aussi Daikan (une grande froideur) une journée autour de 20 Janvier ou début de la saison Kan (kan pas iri, 5 ou 6 Janvier).


Nouvelle année

Ce groupe de kigo est une invention moderne. Avant le Japon a commencé à utiliser la Calendrier grégorien (en 1873 ), le Nouvel An japonais était au début du printemps.

  • Japonaise du Nouvel An Shogatsu) * Comme dans beaucoup d'autres cultures, les Japonais Nouvel An est un moment important de l'année pour les fêtes et il ya de nombreuses activités qui lui sont associés, on peut citer à Haiku, y compris quelques "premières": premier soleil (hatsuhi), premier rire (waraizome), et la première calligraphie (Kakizome). Il y a aussi Jour de l'An (Ganjitsu).
  • premier moineau (hatsu-suzume) * - La première aide moineau accueillir la nouvelle année.
  • Fête des coutumes du Nouvel An: kadomatsu * (Une décoration traditionnelle généralement faite de pin et de bambou qui est un lieu sur le portail ou la porte extérieure), otoshidama (la coutume de donner de l'argent de poche pour les enfants), Toso (un rituel malaxé saké seulement bu le jour du Nouvel An).
  • osechi (alimentaire Jour de l'An traditionnel japonais): Zoni * (Un bouillon de légume traditionnel avec gâteaux de riz mochi-collante. Les ingrédients pour Zoni varient considérablement entre les régions au Japon.), Sept herbes (NanaKusa) et la bouillie de riz avec sept herbes ( NanaKusa Gayu), mangé dans la soirée du 7 Janvier ( jinjitsu).

Des différends sur l'attribution

Passage de l'ancien Calendrier japonais à la Calendrier grégorien en 1873 a apporté de nombreux changements dans la vie au Japon. Même manifestations traditionnelles ont été touchées par ce changement. Depuis kigo sont affiliés à des événements saisonniers, plusieurs poètes de haïku modernes ont dû reconsidérer la construction d'kigo et leur attribution à la saison. Un des plus grands changements a été la création d'une partie "Nouvel An" comme un sectionnement saisonnière de kigo.

Un exemple typique est le cas de Tanabata. Traditionnellement, la date de Tanabata est 7ème jour du 7ème mois du calendrier japonais, donc en Août de la grégorien. Aujourd'hui dans de nombreux endroits, elle est célébrée le 7 Juillet, donc il ya un différend quant à savoir si Tanabata devrait être traitée comme une kigo d'été.

Kigo en dehors du Japon

Bien haïku commencé comme une forme de poésie japonaise, il est maintenant écrit dans le monde entier dans de nombreuses langues différentes. "Haiku mondiale" de William J. Higginson (1996), qui est le premier Saijiki internationale, compte plus de 1000 poèmes, avec plus de 600 poètes provenant de 50 pays écriture en 25 langues. L'écriture du haïku dans le monde entier a seulement augmenté avec l'avènement de l'Internet, où l'on peut même trouver des exemples de haïku écrits en latin , l'espéranto , et Klingon, ainsi que de nombreux exemples dans les langues les plus courantes.

Ces poètes de haïku internationales ont dû se adapter l'idée de kigo à leurs conditions locales et la culture . Beaucoup de phénomènes qui pourraient être utilisés comme kigo sont similaires à travers le monde, tels que le floraison des fleurs et des arbres au printemps, et la migration des oiseaux au printemps et en automne. Même si les arbres et les oiseaux ne sont pas les mêmes que dans le Japon, les concepts sont toujours les mêmes.

D'autre part, les conditions climatiques peuvent souvent être très différent de ce que les Japonais sont habitués. Les régions tropicales , par exemple, sont très différentes de la climat tempéré du Japon et ont généralement seulement humide ou saison de la mousson, et un saison sèche. Le Zone Tornado Alley de la États-Unis a sa saison des tornades (avec un pic fin de l'hiver à la mi été, selon la latitude). Les zones présentant une Climat méditerranéen, comme Western Australie , côtière de Californie , et l'Espagne ont leur été La saison des incendies. D'autre part, dans le Des Caraïbes et du Nord de l'Atlantique , plus les régions avoisinantes, ce est la saison des ouragans pendant les mois d'été et d'automne.

Il ya beaucoup de cultures locales à travers le monde, mais vous pouvez toujours trouver des similitudes et des différences. Une similitude est que de nombreuses zones ont la récolte festivals avec feux de joie. Une différence entre les sites, ce est que pour un oiseau qui migre, certains endroits seront voir cet oiseau comme un résident de l'hiver, ou comme un printemps et en été éleveur, ou comme un automne et au printemps migrant .

Pour quelques exemples de kigo non-japonais, voici quelques-uns du sud de la Californie:

  • Ciel: Vents de Santa Ana (des vents chauds et secs qui se produisent généralement en hiver), Morosité Juin (de couvert lourde qui se trouve généralement sur la côte), Smog (un couche d'inversion sur la Bassin de Los Angeles fait la pire smog pendant l'été)
  • La Terre: «saison des incendies» et Les feux de forêt (des mois très secs de Juillet et Août à travers les premières pluies de l'hiver il ya le danger d'incendies dans les collines et les montagnes locales)
  • Humanité: Surf , Beach-volley, Patin à roues alignées et la planche à roulettes (bien que ce sont des activités qui sont maintenant effectuées dans le monde entier, leur popularité a commencé dans le sud de la Californie)
  • Observances: services de lever de Pâques dans le Hollywood Bowl, Tournament of Roses Parade (sur Jour le matin du Nouvel An avant la Rose Bowl collège match de football). El Dia de los Muertos (le Mexicain Jour de la célébration Dead on 1 et 2 Novembre)
Un grand Jacaranda en pleine floraison.
  • Animaux: Grunion (un poisson de la sardine taille qui engendre en posant ses oeufs dans le sable à marée haute vers minuit), L'observation des baleines ( Baleines grises du Pacifique peut être vu de la côte ou des excursions en bateau d'observation des baleines comme ils vont vers et depuis leur lagon de reproduction dans Baja California.)
  • Plantes: Jacaranda (un arbre ornemental introduit trouve dans de nombreux quartiers anciens qui a une abondance de fleurs bleu-violet à la mi-printemps), fleurs sauvages du désert (les déserts voisins tels que Joshua Tree National Park peut être un tapis de fleurs sauvages après une bonne saison des pluies)

Kigo et haïku: un exemple

Un Australien grenouille (Kawazu).

Dans le célèbre haïku par Matsuo Bashō ci-dessous, " grenouille "est un kigo tous les printemps. Haiku avait été traditionnellement écrit sur le chant des grenouilles accouplement, mais Bashō choisi de se concentrer sur un son très différent.

ふるいけや
かわずとびこむ
みずのおと
Furuike ya
Kawazu tobikomu
Mizu no oto
Un vieil étang
Une grenouille saute in-
le bruit de l'eau.

Haïku doivent inclure une kigo?

Dans la pré- Ère Meiji (avant 1868 ), presque tous les haïku contenait une kigo. Par exemple, les experts japonais ont classé seulement environ 10 des Matsuo Basho ( 1644- 1694) hokku dans la catégorie divers (ZO) (sur environ 1000 hokku). Comme avec la plupart des poètes pré-Meiji, était avant tout un Bashō haikai aucun poète de renga (ce est, il compose le verset avec d'autres poètes liée), de sorte qu'il a également écrit de nombreux accessoires et amour strophes pour les lignes intérieures d'un renga. Habituellement environ la moitié des strophes dans un renga ne référencent pas une saison.

Un peu plus tard Kobayashi Issa ( 1763 - 1828 ) (qui a écrit la plupart haïku et non renga) a écrit 109 haïku sans mots de saison (sur environ 20 000 haïku).

L'ère Meiji poète Masaoka Shiki ( 1 867 - 1.902 ), qui a recommandé plusieurs réformes majeures à la rédaction de hokku et tanka, y compris une expansion du sujet et du vocabulaire, toujours inclus dans son kigo révision de hokku, qu'il rebaptise haïku. Les experts ont classé quelques centaines de haïku de Shiki dans la catégorie divers (sur les quelques milliers qu'il a écrit). Son disciple Kyoshi Takahama, qui était poète haïku le plus influent dans la génération après Shiki, a également souligné kigo. Cependant, au début de la 20ème siècle , il y avait un certain nombre de poètes japonais, tels que Kawahigashi Hekigoto, Seisensui Ogiwara, Noguchi Yonejiro, Taneda Santoka, Hōsai Ozaki, Ippekirō Nakatsuka, et Natsuishi Ban'ya qui étaient moins préoccupés par les traditions de haïku comme l'inclusion des kigo. Certains, comme Hekigoto et Seisensui, se est opposé activement l'insistance sur kigo, mais même ces kigo souvent inclus dans leurs haïku.

La plupart des Japonais, et de nombreux pays occidentaux, haïku écrits aujourd'hui suivent encore la tradition en incluant un kigo. De nombreux groupes de haïku et les éditeurs de publications de haïku insistent que le haïku comprennent un kigo. Pour certains traditionalistes de haïku, tout ce qui n'a pas de kigo est autre chose, soit senryu (haikai comique) ou zappai (haikai divers). Jusqu'à quelques Saijiki moderne ajouté la catégorie divers, toute haïku seasonless ne aurait pas été inclus comme exemple dans un haïku Saijiki, qui sont les principales références pour les poètes de haïku au Japon.

Un Moineau friquet (suzume).

Il ya, cependant, certains réformateurs qui ont fait des suggestions comme l'utilisation de l'idée de mots-clés (ce qui inclurait kigo comme un sous-ensemble). Mots-clés sont des mots, tels que aube, gâteau d'anniversaire, vague océan, Mendiant ou chien , avec les associations fortes, mais qui ne sont pas nécessairement associés à une saison particulière. Les oiseaux qui ne migrent pas, comme Pigeons ou Moineaux , sont d'autres exemples de mots-clés non-saisonniers.

Récupéré à partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kigo&oldid=213464640 "